LoveRead.info » Книги » Романы » Гонки на выживание - Хилари Норман

Гонки на выживание - Хилари Норман

Книгу Гонки на выживание - Хилари Норман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 03:38, 12-05-2019
Гонки на выживание - Хилари Норман
12 май 2019
Автор: Хилари Норман Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Гонки на выживание - Хилари Норман читать онлайн бесплатно без регистрации

Роберта Алессандро решила пойти по стопам отца, бывшего автогонщика с мировым именем. Стараясь удержать дочь от рокового выбора, мать решается открыть ей тайну ее рождения и рассказывает запутанную историю их семьи, в которой имели место и трагические события, и даже убийства. По разным странам и временам раскидала судьба людей, связанных друг с другом узами любви, дружбы и преданности, – куда более прочными, чем узы крови. Все они – друзья Роберты, все желают ей добра, вот только понимают добро все они по-разному.
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 126
    Перейти на страницу:

    Он закрыл глаза. Котенок лизнул его руку шершавым язычком и мяукнул.

    Даниэль открыл глаза и улыбнулся. Облегчение накатило на него волной целебного бальзама.

    – Спасибо, малыш. – Даниэль выпрямился. Двери ресторана снова открылись, и он придержал одну створку рукой, чтобы не дать ей захлопнуться. – Ты сегодня заслужил омаров. – С этими словами он вернулся в ресторан.

    Роберто и Андреас, не зная, вернется он или нет, уже принялись за первое блюдо. Вид у них был смущенный.

    – Извините, – сказал Даниэль, усаживаясь на свое место. Он отпил глоток белого вина, оставшегося в его бокале. – Мне нужно вам кое-что сказать, – начал он, – но сначала мне нужно переговорить со старшим официантом.

    Даниэль подозвал метрдотеля.

    – Можно подавать вам горячие закуски, мистер Стоун?

    – Да, благодарю вас. Но я хотел спросить: у вас сегодня есть омары?

    – Я бы не рекомендовал их вам, сэр, по правде говоря. Только хвосты, да и то мелкие.

    – Мне это как раз подходит.

    – Хотите заменить заказанные закуски, мистер Стоун, или горячее блюдо? – Вид у метрдотеля был встревоженный. – Они действительно очень мелкие.

    – Это не для меня, – с улыбкой пояснил Даниэль. – У дверей ресторана сидит маленький черный котенок. Они для него.

    – О, я понимаю! – Метрдотель вздохнул с таким облегчением, словно клиенты «Сарди» чуть ли не ежедневно привязывали кошек у входа, как лошадей до наступления эпохи Генри Форда. Капризам клиентов в разумных пределах полагалось потакать, таково было правило заведения. – Это ваш кот, сэр? – спросил он доверительным тоном. – Зачем же вы оставили его на улице? Гардеробщица могла бы за ним присмотреть.

    – Благодарю за великодушное предложение, – усмехнулся Даниэль. – Нет, я прошу вас всего лишь поручить кому-нибудь извлечь мякоть омаров из скорлупы и положить на тротуар – в салфетке, разумеется. Ну и, естественно, внесите это в мой счет.

    – Да, конечно. Но, вы, может быть, не в курсе, мистер Стоун, городские власти запрещают…

    – Хотите, чтобы я сделал это сам?

    – Нет, разумеется, нет. – Несчастный метрдотель нервно сглотнул. – Хвосты омаров. Для кота. Заказ принят.

    Он ретировался.

    Оба Алессандро, отец и сын, оказались на высоте положения.

    – А это и вправду ваш кот? – спросил Роберто. – Представляешь, Анди, как повезло бы неапольским котам, будь у них такой покровитель, как Дэн Стоун: омары на обед! – И он громко расхохотался.

    – Вы хотели что-то нам сказать, Дэн? – с любопытством напомнил Андреас.

    – Совершенно верно.

    Даниэль отпил еще глоток вина, чтобы подстегнуть свою решимость.

    – Герр Алессандро, – начал Даниэль, стараясь сохранить спокойный, ровный тон, – вы сказали, что мое лицо кажется вам знакомым.

    Роберто кивнул.

    – Вы были правы.

    – Вы хотите сказать, что раньше уже встречались с моим отцом? – удивился Андреас.

    Даниэль выждал минуту. Весь его страх куда-то улетучился.

    – Я встречался не только с вашим отцом, Андреас. – Он вдруг почувствовал, что у него горят щеки, ему уже не терпелось выложить всю правду. – Помните 1943 год?

    Андреас растерялся. Он чуть было не сказал, что не помнит, да и с какой стати ему помнить, но передумал.

    – 1943-й? Мне было восемь… нет, девять лет.

    Роберто невольно ахнул, и Андреас посмотрел на отца.

    – Папа? Ты знаешь, о чем он говорит?

    – Неужели ты не помнишь, Анди? – проговорил Роберто своим глубоким, рокочущим басом. – Постарайся вспомнить.

    – Мое лицо, Андреас. Взгляните на это. – Он коснулся маленького шрама под левым глазом.

    – Не могу поверить, – прошептал Андреас. На мгновение он побледнел, потом покраснел от волнения. – Даниэль? Даниэль Зильберштейн? – Он привстал со стула и рухнул обратно. – Папа, это он! – Андреас повернулся к отцу и схватил его за руку. – Папа, помнишь, как мы все гадали, что с ним случилось после той ночи?

    – Ну вот, теперь мы знаем, – кивнул Роберто. Его глаза говорили куда больше, чем слова.

    – Почему ты изменил имя?

    – Многие люди изменили имя, переехав в Америку.

    – Я не менял.

    – Ты же не еврей.

    Такой уклончивый ответ, видимо, удовлетворил Андреаса.

    – Господи боже, мне все еще не верится! И ты его узнал, папа?

    – Нет, просто он показался мне смутно знакомым.

    Глаза Андреаса вдруг затуманились, его память все больше погружалась в прошлое.

    – Я не вспоминал о Даниэле Зильберштейне – то есть о тебе – уже очень-очень давно, но раньше, всякий раз, когда я все-таки вспоминал, гадал, что с тобой сталось, я радовался, что ты позволил мне помочь, что ты мне поверил. Я впервые в жизни действовал самостоятельно, я был самим собой, а не просто мальчишкой, сыном своих родителей… – Он умолк и пристально посмотрел на отца. – Ты ведь это понял, правда, папа?

    – Да.

    – А мама не поняла. Она не могла понять. Подвергнуть семью опасности, риску разоблачения, скандала – для нее это было немыслимо, – объяснил Андреас Даниэлю. – Долгое время я думал… верил, что ненавижу ее за это.

    – Но ведь на самом деле это было не так, – торопливо вставил Даниэль.

    – Конечно, нет. Говорят, любовь и ненависть – родственные чувства, но я в это не верю. Я не всегда был доволен своей матерью, но я всегда любил ее.

    Роберто отодвинул тарелку.

    – Наш бедный метрдотель, наверное, решит, что мы недовольны обедом, но я удаляюсь.

    – В чем дело, папа?

    – Герр Алессандро, нет необходимости…

    – Нет, есть. – Роберто внимательно посмотрел на Даниэля. – Это встреча друзей.

    – Для нас троих, – сказал Даниэль.

    – Для вас двоих, – возразил Роберто. – Если не ошибаюсь, вы именно это планировали на сегодня, а я вломился как медведь и разрушил ваши планы.

    – Вы же не могли этого знать, сэр.

    – Это верно. Но теперь, когда я знаю, мне кажется, самое меньшее, что я могу сделать, это ретироваться с достоинством. – Он улыбнулся. – Прошу вас, не думайте, что я не рад вас видеть. Одна мысль о том, что вы живете здесь, в Нью-Йорке, и добились столь ошеломляющего успеха, наполняет мое сердце радостью. – Роберто поднялся из-за стола.

    Его сын и Даниэль тоже встали.

    – Доброго вам вечера, Даниэль, – тихо сказал Роберто. – Еще увидимся.

    Даниэль пожал ему руку.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 126
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки