LoveRead.info » Книги » Романы » Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Книгу Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 090 0 01:26, 07-05-2019
Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл
07 май 2019
Автор: Бертрис Смолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII - и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони,которого она должна бы всем сердцем ненавидеть. Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 120
    Перейти на страницу:

    — Дайте мне один час, милорд, мненеобходимо вымыться.

    Его кивок был едва заметным, и Блейз поспешилауйти.

    — Ну и как, она оправдалаожидания? — медовым голосом осведомился Чарльз Брэндон, усаживаясь наместо, только что освобожденное Блейз.

    Лукавая улыбка тронула губы короля.

    — Да!

    — С кем бы ты сравнил ее, Гэл, — сБесси или с Мэри?

    — Она гораздо лучше их обеих, братецЧарльз, ибо она еще не знала мужчины, кроме своего мужа. Она мила, какдевственница, и при этом она женщина. Ее неопытность очаровательна. Я судовольствием обучу, ее тому, о чем она и не подозревает.

    — Тебе можно только позавидовать,Тэл, — редко встретишь женщину, подобную леди Блейз Уиндхем. Хотел бы язнать, как страстно ты полюбишь это хрупкое создание, когда научишь еедоставлять тебе удовольствие.

    — Она будет близка к совершенству —ближе, чем любая другая женщина, Чарли, и по-прежнему будет принадлежать мне.

    Герцог Саффолкский рассмеялся и поднял кубок,переполнившись восхищением и завистью к монарху. Генрих принял тост смальчишеской усмешкой, но все его помыслы сейчас были обращены к Блейз.

    Несмотря на свою растерянность, Блейз не моглане восхищаться великолепными покоями, отведенными ей королем. Они оказались нетолько просторны, но и удобны.

    Окна прелестной, обшитой дубовыми панелямигостиной выходили на Темзу. В углу пылал камин. Натертые до блеска полыустилали пушистые ковры в темно-синих и алых тонах, преподнесенные королюлондонскими торговцами.

    Вся мебель здесь была резной, из золотистогодубового дерева. Цветы, расставленные в фарфоровых вазах по всей комнате,наполняли ее своим ароматом, в серебряных подсвечниках горели свечи из чистоговоска.

    Кроме того, Блейз получила во владениенебольшую столовую со столом на дюжину гостей — король позаботился и о техслучаях, когда ему вздумается пообедать с Блейз наедине или в кругу избранныхдрузей. Для постоянно пополняющегося гардероба Блейз предназначалась особаякомната, а Геарта получила свой уголок. Ив гардеробной, и в комнате дляприслуги имелись камины.

    — Какая, роскошь, миледи! Никогда ещетакой не видывала даже в Риверс-Эдже! — благоговейно восклицала Геарта.

    — Да, мы будем жить в роскоши, Геарта, нокакой ценой? — печально проговорила Блейз.

    — Вам нечего стыдиться, миледи, есликороль остановил на вас свой выбор, — возразила горничная. — Вывдова, а король уже давно расстался с королевой.

    Блейз молча покачала головой. Быстро же Геартарас — , прощалась с деревенскими привычками, познакомившись с горничной Блисс,Бетти! Блейз оглядела свою чудесную новую спальню. Кровать здесь была чудовищновелика — ей и полагалось быть огромной, чтобы вместить такого рослого мужчину,как король. Генрих не страдал полнотой, но был высоким и ширококостным, ссильной шеей и мощными конечностями. Над постелью нависал малиновый бархатныйбалдахин, льняные простыни были надушены лавандой. Стены в спальне такжепокрывали дубовые панели, напротив ложа помещался огромный камин, а столбикикровати украшала резьба, изображающая переплетенные виноградные лозы и цветы.По обе стороны постели помещались серебряные напольные канделябры, передогромным окном, выходящим на реку, располагались длинный стол и несколькостульев. Несмотря на многочисленную мебель, места в комнате еще оставалось сизбытком.

    В гардеробной Блейз стояла огромная дубоваяванна. С помощью Геарты Блейз вымылась в теплой воде, как всегда с запахомфиалок. Геарта растерла свою госпожу полотенцами, нагретыми у камина, инапудрила ее тончайшей пудрой. Затем она помогла Блейз облачиться в прозрачнуюночную рубашку из тончайшего черного шелка с длинными и широкими складчатымирукавами. Глубокий вырез рубашки скорее обнажал тело, нежели скрывал.

    — Откуда взялась эта рубашка? —спросила Блейз. — У меня такой не было:

    — Это подарок миледи Фицхаг,мистрис, — отозвалась Геарта. — Она прислала ее сегодня снаставлением, чтобы вы надели ее вечером. Никогда еще такой не видывала!

    Блейз от души расхохоталась. Это было вполне вдухе Блисс — прислать ей столь откровенное одеяние.

    — Да, Геарта, — кивнула она, —и мне не доводилось видеть ничего подобного. Кажется, что-то в этом роде носятфранцузские куртизанки, но это не важно. Если моя сестра считает ее подходящейдля меня, тогда кто же я такая? Деревенская мышка для дворцового кота.

    — Как приятно слышать, что вы смеетесь,миледи! — воскликнула Геарта. — Последние недели вам было невесело. —Она взяла щетку и, усадив свою госпожу, принялась расчесывать ей волосы.

    —  — Я решила отказаться от борьбы ссудьбой, Геарта, что мне еще остается делать? — вздохнула Блейз.

    Геарта расчесывала волосы своей госпожиплавными взмахами, пока они не заблестели в теплом свете свечей.

    Внезапно дверь, скрытая среди панелей стены,отворилась, и в комнату вошел король, одетый в стеганый синий бархатный халат.От неожиданности Геарта выронила щетку, и та глухо стукнулась об пол.

    — Кто это рядом с тобой, дорогая? —с улыбкой спросил король. Сегодня он был невозможно обаятелен.

    Блейз вскочила и опустилась в реверансе.

    — Это Геарта, моя горничная, вашевеличество.

    Опомнившись, Геарта низко присела передГенрихом.

    — И давно ты служишь своей госпоже,Геарта? — спросил король.

    — С тех пор, как она вышла замуж замилорда Эдмунда, сир, — поспешила ответить Геарта. — Я родилась вРиверс-Эдже.

    Король стащил с мизинца узкое золотое колечкои протянул его горничной:

    — Возьми этот маленький знакблагодарности за твою верную службу леди Уиндхем, Геарта. Надеюсь, ты и впредьбудешь заботиться о ней.

    У Геарты от изумления открылся рот, и, толькокогда Блейз с силой толкнула ее в бок, горничная низко присела и приняла укороля кольцо.

    — О, благодарю вас, ваша милость! Не сомневайтесь,я буду как следует заботиться о миледи, — пробормотала она, пятясь изкомнаты.

    — Она чуть не умерла от испуга, —улыбнулась Блейз. — Вы наградили ее с королевской щедростью, милорд. Онанавсегда запомнит это и когда-нибудь будет рассказывать внукам, что удостоиласьбеседы с самим королем, который подарил ей кольцо.

    — У нее есть дети? — спросил Генрих.

    — Да, несколько, но она вдова. Дети ужевыросли и служат Уиндхемам.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки