LoveRead.info » Книги » Романы » Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей

Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей

Книгу Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

894 0 23:19, 06-05-2019
Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей
06 май 2019
Автор: Джоанна Линдсей Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
+1 1

Книга Когда любовь ждет - Джоанна Линдсей читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, 1176 год, жестокий век, жестокие сердца... Жизнь прекрасной леди Леони обращена в кошмар - ее насильно отдают в жены сэру Рольфу д'Амберу, о бешеном нраве которого ходят легенды. Рольф - могучий рыцарь, сильный телом и духом, и в сражениях ему всегда сопутствует удача. Но теперь ему предстоит сделать почти невозможное - завоевать сердце своей юной жены...
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 72
    Перейти на страницу:

    Его голос звучал так равнодушно, что Уильям не вполне поверил этому заявлению. Его глаза, по-прежнему покрытые кровавыми прожилками, уставились на Рольфа. Несмотря на его возражения, утром его одели как положено и насильно усадили за стол, заставленный разнообразными блюдами. Он не обратил на них внимания, а злобно воззрился на того, кто был виновен в его жалком состоянии.

    — Вы действительно этого хотите, сэр Рольф? — едко спросил Уильям скрипучим голосом. — Тогда прошу сообщить мне причину вашего намерения.

    — Нет, Уильям! — Джудит в испуге бросилась к нему. — Не бросайте ему вызов!

    — Это вы бросаете мне вызов, мадам, — в ожесточении объявил Рольф, встав с места и направляясь к ней. — Все ступайте вон! — приказал он и кивком дал понять сэру Пьерсу, что требуется помощь, чтобы Джудит удалилась.

    — Вы слишком много на себя берете! — вспыхнул Уильям, но даже не встал с места.

    Рольф дождался, когда дверь закроется, и его взгляд пронзил Уильяма.

    — Теперь вы меня узнаете?

    — Разумеется, я вас узнаю. Я только что выдал за вас мою дочь. Да простит меня Бог — Только что?

    — Что вы хотите сказать, сэр? — спросил Уильям.

    — Прошло целых три месяца, как я женился на вашей дочери. Вы это понимаете?

    — Три? — Уильям стушевался. — Как, прошло столько времени?

    — Вы помните свадьбу? — Теперь в голосе Рольфа звучала неприкрытая угроза.

    — Ну, скажем, частично.

    — А что было до нее?

    — Вы подписали брачный договор.

    — Что было еще раньше? — спросил Рольф сквозь зубы, склоняясь над столом. — До того, как вы приехали в Круел?

    — Дайте подумать. — Сердясь, Уильям вздохнул. — Если вы хотите что-то сказать, говорите. Не подсказывайте мне. Я ужасно устал.

    — Я хочу знать точно, что вы помните о том, как поступили с вашей дочерью!

    Растерявшись, Уильям рукой потер голову, пытаясь собраться с мыслями. Что же он мог совершить такого, что рассердило его зятя?

    — Ах, да, припоминаю: она была очень огорчена из-за меня, и на то была причина, — честно признался Уильям.

    — Огорчена? — проворчал Рольф. — Совершенное вами всего лишь огорчило ее?

    — Я не оправдываю себя, — покаянно отозвался Уильям, — Я не предупредил ее о предстоящей свадьбе, потому что и сам забыл о ней. По правде говоря, я до сих пор не помню, получил ли приказ короля с требованием выдать ее за вас замуж.

    — Проклятье! — в бешенстве воскликнул Рольф. — Вы говорите о каких-то мелочах, будто не подвергли ее жестоким побоям!

    Уильям медленно поднялся, кипя от ярости.

    — Что это за наглая ложь? Как вы смеете такое утверждать…

    Ее действительно подвергли побоям, вынуждая выйти за меня замуж — в конце концов она призналась мне. Я сам не знал этого, но Господь свидетель — всем остальным это было известно.

    Побагровевшее лицо Уильяма покрылось бледностью.

    — Это невозможно.

    — Невозможно, что вы этого не помните, или невозможно, чтобы вы совершили столь постыдный поступок?

    Уильям покачал головой.

    — Я повторяю вам: независимо от того, помню я или нет, я бы никогда не обидел свое дитя Она — единственное, что мне осталось от моей Элизабет. Я не мог обидеть ее. Я слишком глубоко люблю ее.

    — Любите ее? — Рольф неподдельно удивился — Вы так любите ее, что прогнали отсюда и на многие годы забыли о ней?

    — Что за ложь? — вопросил Уильям. — Я отправил ее подальше отсюда на время, терзаясь горем; да, я это помню. Отправил, но ненадолго Я никогда не мог надолго разлучиться с моим единственным ребенком. Она была… — Он сжал виски ладонями, пытаясь вспомнить, — Джудит клялась… Леони была занята…

    Я…

    Джудит клялась, что я… Господи Боже! — Он застонал. — В тот день в Першвике я не узнал ее. Я не помню, как моя Леони росла! — Испытывая потрясение, он посмотрел на Рольфа, как бы ожидая от него объяснения.

    Рольф нахмурился. Что-то тут было не так Страдание этого человека было подлинным — О чем вы говорите, сэр Уильям? — осторожно спросил Рольф. — Выходит, пребывая в состоянии опьянения, вы считали, будто Леони по-прежнему живет здесь, с вами?

    — Она жила здесь. — Голос Уильяма понизился до шепота.

    Рольф вздохнул, испытывая отвращение — Если бы вы были трезвы, когда я пришел сюда, я убил бы вас за то горе, которое вы причинили дочери. Но теперь я могу испытывать к вам только жалость.

    Он медленно повернулся и направился к двери.

    — Подождите! Не знаю, кто наговорил вам эти нелепости о Леони, но ведь Джудит может вам сказать…

    Рольф быстро обернулся; в его глазах вспыхнул огонь.

    — Глупец! Это мне рассказала Леони.

    — Нет! Ради всего святого, нет! Пусть мне отрубят руку, если я хоть раз обидел ее. Клянусь, что…

    — Не мешайте мне думать! — рявкнул Рольф, и Уильям замолчал.

    — Кто еще был с вами, когда вы сказали Леони, что она должна выйти за меня замуж? — спросил Рольф.

    — Я едва припоминаю, что вообще был там, а вы хотите…

    — Мой господин, думайте!

    — Были слуги… Гиберт, человек Леони… моя жена.

    Что-то здесь не вязалось. Служившие Леони люди не причинили бы ей вреда, а Джудит была недостаточно сильна, чтобы нанести ей побои. Сэр Гиберт не причинил бы ей вреда.

    — Что сказала Леони, когда вы сообщили ей эту весть? Не попыталась ли она покинуть Першвик?

    — Я уже сказал вам, что она была огорчена. Она не сказала мне ни слова, а бросилась в свою комнату. Не знаю, выходила ли она из нее до наступления следующего дня.

    — Вы даже не пытались поговорить с ней? спросил Рольф, гадая, что происходит с этим человеком.

    Уильям покорно опустил голову.

    — Джудит сказала, что это не кончится добром, после того, как из-за моей непростительной забывчивости Леони была напугана. Она настояла, чтобы я позволил решать это дело… ей. — Голос Уильяма опять стал стихать. — Она сказала, что я буду мешать подготовке. По ее поручению Гиберт развлекал меня охотой. Видите? Я начинаю припоминать кое-что.

    Рольф подошел к двери и позвал сэра Пьерса:

    — Куда вы отвели леди Джудит?

    — Вниз.

    — Приведите ее сюда, и побыстрее. — Обратившись к Уильяму, он произнес:

    — Она — женщина. Кто из здешних мужчин может беспрекословно выполнить ее поручения?

    — Каждый из них, — признался Уильям. — Мне стыдно сказать, но я не могу вспомнить, когда последний раз напрямую имел дело с моими людьми.

    — Вы хотите сказать, что ваша жена уже не сколько лет управляет всеми делами Монтвина? — недоверчиво спросил Рольф.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки