LoveRead.info » Книги » Романы » Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс

Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс

Книгу Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

201 0 09:02, 29-04-2026
Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс
29 апрель 2026

Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс читать онлайн бесплатно без регистрации

Муж-дракон вернулся из военного похода. Я с волнением выбежала навстречу, чтобы сообщить радостную новость. У нас будет сын, наследник. Супруг будет счастлив! — Это не мой ребёнок. Ты изменила мне, — штормовой взгляд генерала прожёг мой округлившийся живот. — Конечно, твой. Что ты такое говоришь? — Я стыдливо прикрыла полами плаща располневшую фигуру. — Я не могу иметь детей, Цветочек. — Муж жёстко взял меня за подбородок и подтянул к себе. — Хорошо, что ты сама всё решила и мне не нужно искать причину для развода, потому что, — дракон оттолкнул меня и подал руку выходящей из экипажа роскошной блондинке, — это моя будущая жена. А ты — пошла вон! *** Дракон выгнал меня беременную, но я поселилась в старом поместье, обустроила хозяйство и родила сына. Жизнь наладилась, но однажды бывший муж неожиданно появился на пороге. Не знаю, что ему надо, но теперь моя очередь говорить “пошёл вон”!

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
    Перейти на страницу:
    последняя наша ночь.

    Мы лежали, я гладил её в тишине, она не хотела засыпать, но всё же я убаюкал её в своих руках. Умаялась сладкая моя. Уходя, я не стал будить Лилиану, лишь поцеловал в лоб её и сына.

    * * *

    Амулет почти угас, когда я добрался до полка, стоявшего у границы. В груди давило, тяжело было дышать — видимо, конец подступает. За прошедшие дни не было ни минуты, чтобы я не думал о любимой женщине, оставшейся дома. На душе было светло, несмотря на всю тяжесть, что всем нам предстояла.

    К границам мы ехали с королём. Я рассказал Рейгарду о Дэви, и о том, что Лилиана спрятала его. Он пообещал, что Дэви получит мою фамилию.

    Мы остановились на холме, глядя на открывающийся простор. Завтра здесь разыграется битва. Мы с королём оба примем в ней участие, и оба можем сгинуть. Я положил ладонь на грудь, стараясь унять давящую боль. Только дожить бы до завтра.

    — Поздравляю, Данкан. Тебе повезло, что дома есть сын и любимая жена, — задумчиво произнёс король, подставляя ветру суровое лицо. — Ты исполнил долг мужчины, — в глазах Его Величества неожиданно промелькнула глубокая тоска.

    У Рейгарда в личном было погано. Когда-то погибла любимая жена, осталась дочка. Он женился второй раз, ему нужен был сын, наследник. Но за много лет ребёнок так и не появился на свет, хотя маги обещали, что новая жена имеет идеальную совместимость. Уж не знаю, маги ошиблись, или он с ней что-то неправильно делал? Но он чертовски об этом переживал. Ладно, сочувствие — не моё дело, откуда оно только проснулось? Моё дело вот — сталь меча и долг по защите страны. Дома жена и сын, моё самое дорогое, и я должен дать им безопасное будущее.

    — Пойду проверю готовность солдат, — сказал я, придерживаясь за грудь. Дыхание тяжелело с каждой минутой.

    — Иди, — отпустил король.

    Вечером накануне битвы я написал для Дэви записку. Ничего особенного, просто пара слов наставлений отца и то, как сильно я их с мамой люблю. Лилиане не писал ничего. Словами не передать то, как я тоскую. Я сложил записку, кинжал с личными печатями и родовые кольца в небольшой сундучок и приказал адъютанту передать жене.

    Всю ночь я молился. О мире и спокойствии для Лилианы. О мире для моей страны и народа. Минуты, проведённые в молитве, успокоили меня и придали сил. Я поднялся с колен просветлевшим и уверенным, что сделаю всё, что от меня зависит.

    Рассвет встретил гулом тревожных рожков. Сердце едва билось, а в теле почти не осталось тепла, но я взял меч и с решимостью отправился туда, где должен быть. Со своим королём. Во имя защиты своей страны.

    — Ваша светлость! — догнал адъютант и, задыхаясь, проговорил: — Там прибыла ваша жена, она вас ищет!

    76

    Я проснулась одна в спальне, и сердце тут же пронзительно заныло от осознания: он уехал на войну, и я больше его не увижу!

    Сев на постели, я почувствовала неясное магическое покалывание в теле. Вчера во время близости, во время ненасытной любви, что-то произошло со мной, с нами. Мой магический источник словно сильнее раскрылся, когда я полностью отдалась Данкану. И вместо слабости или опустошения после бессонной ночи, я ощущала сильнейший прилив энергии.

    Я встала к колыбельке проверить сына. Дэви уже не спал, играл с бахромой на бортиках и заулыбался мне, когда увидел. Я взяла крошку на ручки, расцеловала и принялась кормить.

    Низ живота сводило от воспоминаний о прошлой ночи. Груди тянуло, до сих пор на нежной коже горели следы алчных поцелуев Асгарда. Лицо запылало при мысли о том, как он лизал и кусал мои соски.

    Я должна что-то сделать! Я не могу сидеть вот так и ждать его смерти! Душа не на месте, хочется кричать и выть от отчаяния!

    Тело продолжало неясно отзываться на любое движение, словно под кожей прорастали магические каналы. Сила двигалась во мне, и от этого слегка кружилась голова.

    Что-то происходит.

    Переодев сына в новый костюмчик, я спустилась с ним на руках вниз. Шайн тёрся о ноги и призывно мяукал.

    — Сейчас покормлю тебя, малыш… — проговорила я сдавленным от горя голосом.

    Я опустила Дэви в люльку на кухне, дала Шайну корм и принялась заваривать себе чай. Из рук всё вываливалось, сердце колотилось набатом, в ушах стоял гул беды.

    Я должна что-то сделать, чтобы спасти его…

    Шайн не стал есть, продолжил мяукать и крутить у ног. Странно мотал головой и когтился о дубовый пол.

    — Да что с тобой, Шайн? Что ты хочешь? — я не могла понять.

    Джон прибежал с круглыми глазами и сказал:

    — Там леди Клаудия у ворот. Хочет поговорить с вами, леди Лилиана. С ней лорд Майкл!

    Я выпрямилась и расправила подол платья.

    — Пригляди за Дэви, Джон. Я выйду к ней.

    Я поговорю с ведьмой. Я должна спросить её, есть ли шанс для Данкана. Хоть мизерный! Я должна знать!

    Стоило только открыть ворота, Клаудия ворвалась во двор с воплем:

    — Где он⁈ Он уехал⁈ А как же ритуальное оружие⁈

    Глаза круглые, бешеные. Лицо бледное, голос дрожит. Клаудия не похожа сама на себя.

    Майкл вошёл следом, попытался удержать ведьму за плечи, но она сбросила его руки.

    — Данкан уехал, — ответила я.

    Тут ведьма рассвирепела и бросилась на меня, цепляясь за ворот платья. Майкл полез разнимать, но нас троих чуть не снёс штормовой порыв ветра. Дракон Асгарда навис сверху громадной чёрной скалой и предупредительно зарычал. Воздух заискрился от грозового напряжения.

    Клаудия, испугавшись, выпустила меня. Майкл схватил её и отвёл в сторону. Мы с ведьмой застыли, яростно глядя друг на друга.

    — У нас был уговор, что Асгард убьёт Ульриха! — выпалила Клаудия, отбиваясь от Майкла. — Я дам ему оружие, и он убьёт его!

    Лицо ведьмы неожиданно перекосилось и побледнело, она схватилась за живот, вскрикнула и начала опадать. Майкл успел подхватить её на руки.

    Клаудия закатила глаза и жалобно застонала, продолжая держаться за живот:

    — Мой ребёнок…

    — Клаудия! Я здесь! — проговорил Майкл. — Лилиана, нужно положить её!

    — Неси её в дом, — согласилась я.

    Мы положили Клаудию на диван в холле.

    — Вызови лекаря, Майкл, пожалуйста, я не хочу потерять ребёнка, — простонала ведьма, цепляясь за мужчину.

    Майкл побежал к их извозчику, чтобы послать за лекарем, а я подала Клаудии воды. Как сильно бы я её не ненавидела, сейчас мне стало её жаль — она искренне

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки