LoveRead.info » Книги » Романы » Издеватель - Vivi Winner

Издеватель - Vivi Winner

Книгу Издеватель - Vivi Winner читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

170 0 14:00, 24-11-2024
Издеватель - Vivi Winner
24 ноябрь 2024
Автор: Vivi Winner Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Издеватель - Vivi Winner читать онлайн бесплатно без регистрации

С поступлением в колледж жизнь Мэди кардинально изменилась, и далеко не в лучшую сторону, ведь у неё появился издеватель. Хорошие девочки иногда страдают.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 76
    Перейти на страницу:
    начал улыбаться.

    — Где ты его взяла?

    — Попался в бомбочке.

    — Серьезно? — он нахмурился.

    — Да.

    — Снова пингвин, — тихо пробормотал он, — И ты даришь его мне?

    — Ты сам сказал, что тебе нравятся пингвины.

    — Да, так и есть.

    — И причина есть? — зачем-то спросила я.

    Джейден чуть напрягся и шумно сглотнул, словно у него во рту пересохло. Мне непонятно эта реакция. И вдобавок, сейчас он явно погрузился в какое-то воспоминание, о чём говорит выражение его лица.

    — Спасибо, — просто сказал он, положив фигурку в карман, — Так ты останешься?

    — Нет, — отрезала я.

    — Я понял, — он кивнул, словно ответил на какой-то вопрос в своей голове, — Я отвезу тебя, можно?

    — Да.

    Глава 23

    Глава 23.

    Мне нравится Беркли, нравится местные климат, нравится колледж. Но я просто не смогу больше здесь учиться. Жаль прощаться с Гвен и с Тео, жаль, что я больше не смогу посещать приют для животных в этом городе, жаль прощаться со знакомыми людьми. Но я уже всё решила. Это была слишком долгая бессонная ночь, поэтому у меня было время подумать.

    Всё утро я потратила на то, чтобы подготовить документы, табель успеваемости, характеристику и прочее. Уже в понедельник я отправлю копии в колледж Техаса, Мичигана и Оклахомы. Вперёд к новой жизни, так сказать. Надеюсь, что мама не разочаруется во мне, потому что её поддержка и её мнение для меня важнее всего на свете.

    Закончив с документами, я собралась и пошла в приют. Сегодня суббота, так что проведу время с мистером Харредом. Потому что когда мы виделись с ним крайний раз, он сказал, что теперь посещает приют каждую субботу, а не только в последнюю субботу месяца. С ним мне тоже жаль будет прощаться. Он хороший человек, а я хочу окружать себя только такими людьми.

    — Привет, Мэди, — поздоровалась со мной мисс Сандерс, которая кажется живёт здесь.

    — Добрый день, — улыбнулась я.

    Я осмотрелась и не нашла мистера Харреда, затем подошла к мистеру Бломфилду, которому и принадлежит этот приют, чтобы узнать, нет ли какого дела.

    — Добрый день, мистер Бломфилд, — улыбнулась я.

    — Мэди, здравствуй, милая.

    — Чем я могу быть полезна?

    — Ох, сейчас у студентов экзамены, мы совсем заплыли грязью, ты можешь заняться вольерами, пожалуйста?

    — Конечно.

    — Ты тоже погрязла в учёбе?

    — У меня была сломана нога, — ответила я.

    — Ах, мистер Харред говорил. Мне жаль.

    — Но теперь я здесь и готова к труду, — улыбнулась я.

    — Отлично!

    — А мистер Харред приходил сегодня?

    — Он сейчас выгуливает собак.

    — Поняла.

    — Вот, ты не одна будешь, — мы дошли до вольеров, — Миссис Гроф здесь и новенький мужчина, очень инициативный. Я думаю, что вы найдете общий язык.

    — Конечно, — улыбнулась я.

    И приступила к работе. Миссис Гроф сказала помыть мне прутья и протереть стёкла, чем я и занимаюсь теперь. Это работа меня успокаивает.

    Мистер Харред вернулся как раз тогда, когда я закончила уборку в пустых вольерах. Я так и не успела привыкнуть к тому, что у него теперь седые волосы. И у меня сжимается сердце от того, что я знаю по какой причине он поседел.

    — Здравствуй, Мэдисон, — поздоровался он.

    — Здравствуйте, — улыбнулась я.

    И тут же села на пол, гладить нарушителей порядка, которые сходят с ума тут вокруг меня. Собаки облепили меня и я начала глупо хихикать. Некоторые убежали к миссис Гроф и незнакомому мужчине.

    — Это твоя стихия, Мэди. Тебе нужно было стать ветеринаром, — сказал мистер Харред.

    — Я не унаследовала от своих родителей тягу к медицине, — улыбнулась я, — И я бы умерла на месте, если бы потеряла своего пациента.

    — Да уж, с ландшафтом такой проблемы нет.

    — Пару раз я рыдала, когда не смогла спасти растение, — призналась я, от чего залилась краской.

    — У тебя мягкое сердце.

    — Ай, — послышалось за моей спиной.

    — Пойду спасу мистера Моркайса, — сказал мистер Харред.

    Я обернулась и начала хохотать ещё больше, потому что мистер Моркайс определенно нравится собакам. Они повалили его на пол и он никак не может от них отделаться. При этом мужчине самому смешно. Кажется, я накачала пресс смехом.

    Тут понадобилась помощь не только мистера Харреда. Мы с миссис Гроф тоже подключились к спасению, вот только сделали только хуже, потому что собаки, которых гладили мы, подключились к тем, кто пытается добиться внимания мистера Моркайса. Это очень смешно. И я просто не могу остановиться смеяться, пока пытаюсь оттащить от мужчины этих нарушителей порядка.

    — Ох, Бог! — воскликнул мужчина, смеясь и отряхивая себя.

    — Вы в порядке? — улыбнулась я.

    — Всё в порядке, — ответил он. Должно быть он из Восточной Америки, учитывая такой сильный акцент. Я заметила кровавые раны на его руках.

    — Ваши руки!

    — Это нет проблема.

    — Нужно обработать, я сейчас принесу аптечку.

    Я умчалась в главный холл и попросила аптечку у мистера Бломфилда. Он запаниковал, но я сказала, что всё в порядке и просто собаки поцарапали волонтёра. В итоге, мистер Бломфилд пошёл вместе со мной. Мистер Моркайс присел на скамью, а его щёки налились жаром. Видимо, вся эта ситуация кажется ему неловкой. Мистер Бломфилд хотел было начать обрабатывать ссадины мужчины, приговаривая извинения, но мистер Моркайс твёрдо заявил, что обработает раны сам.

    В итоге, мистер Бломфилд ушёл, а я присела рядом с мужчиной. Он сильнее закатил рукава кофты и принялся обрабатывать свои раны.

    — Если что, Вы от этого не умрёте, — сказала я, на что он усмехнулся.

    — Вы учиться в Медицинской школе?

    — Нет, я от этого далека.

    — Тогда почему так уверены, что я не умереть от этих ран?

    — Собаки царапали меня множество раз, но я сейчас сижу рядом с Вами, — улыбнулась я.

    — Даже самая маленькая царапина, — он указал на одну из них, — Может вызвать сепсис.

    — Я знаю, — спокойно ответила я, потому что слышала от мамы это 1000 раз.

    — Точно не в Медицинской школе учиться? — лукаво поинтересовался мистер Моркайс.

    — Нет. Я учусь на факультете ландшафтного дизайна и архитектуры.

    — Сложно?

    — Нет, потому что это мне по душе.

    — Не всегда то, что по душе бывает лёгким.

    Я подумала не об учебе, не про собак, не про свою работу. Я подумала о Джейдене. Он мне по душе, но с ним сложно. Кажется, из меня вырвался страдальческий смешок.

    — Вы в порядке?

    — Да, извините. Просто задумалась над тем, что вы сказали. И я с Вами согласна.

    — Дело в Ваших глазах и в голосе.

    Я не совсем понимаю этого мужчину, он кажется мне странным. Скорее всего всё дело в его акценте.

    — Мистер Моркайс, у Вас

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки