LoveRead.info » Книги » Романы » В объятиях незнакомца - Виктория Александер

В объятиях незнакомца - Виктория Александер

Книгу В объятиях незнакомца - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

575 0 00:31, 15-05-2019
В объятиях незнакомца - Виктория Александер
15 май 2019
Автор: Виктория Александер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
0 0

Книга В объятиях незнакомца - Виктория Александер читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды молодая красавица вдова Делайла, леди Харгейт, провела страстную ночь с неотразимым незнакомцем – каковы были шансы, что они встретятся снова?Но на свадьбе сестры она внезапно встречает Сэмьюэла Рассела, героя своего ночного приключения. Что еще хуже, Сэм, страстно влюбленный в прелестную вдову, категорически отказывается остаться в прошлом Делайлы и пытается добиться ее расположения… Что же из этого выйдет?
    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92
    Перейти на страницу:

    – Ты разучилась стучаться? – Делайла бросила гневный взгляд на Берил.

    – Дверь была не заперта, – мягко ответила та и притворила за собой дверь. – Глупо с твоей стороны быть столь забывчивой.

    – Наверное, это моя вина, – еле слышно заметил Сэм.

    – Готова держать пари. – Берил с пониманием посмотрела на американца.

    Ну, ни идеальное ли начало дня? В данный момент Делайла менее всего хотела видеть свою сестру Берил. Да и в остальные моменты тоже. В последние месяцы ей удалось немного сблизиться с Камилл, отношения же с Берил до сих пор не складывались.

    Делайла глубоко вздохнула.

    – Сэм, позвольте представить вам мою сестру леди Данвелл. Берил, это мистер Сэмьюэл Рассел.

    – О… – Лицо Сэма озарилось пониманием. – Двойняшка Камилл. Ну конечно. – Сэм кивнул. – Прошу прощения, леди Данвелл. Ваше с сестрой сходство просто поразительно.

    – Мистер Рассел – деловой партнер Грейсона, – поспешно пояснила Делайла. – И его лучший друг.

    – Я вижу. – Берил окинула Сэма оценивающим взглядом. – Грейсон говорил вам обо мне?

    – Раз или два, – осторожно ответил Сэм.

    – Мы с Грейсоном не такие уж большие друзья, поэтому я не стану спрашивать, что именно он вам рассказывал. – Берил перевела взгляд на сестру. – И не стану задавать остальных многочисленных вопросов, которые приходят мне на ум. По крайней мере пока.

    – Но уж будь так любезна, ответь на мой вопрос. – Делайла скрестила руки на груди. – Зачем ты здесь?

    – Я здесь в качестве любящей и заботливой старшей сестры. – Берил сняла с руки перчатку и огляделась. – Насколько я знаю, твой дом был закрыт на протяжении нескольких недель. Хотя ты и не сочла нужным сообщить об этом мне.

    – Я была за городом. – Делайла пожала плечами. – С Камилл. Готовилась к ее свадьбе.

    – В самом деле? – Берил с недоверием вскинула бровь. – По моим подсчетам, ты уехала за город уже несколько недель назад. Не слишком ли долгий срок для приготовлений к бракосочетанию, которое состоится только через две недели? Ради такого случая не закрывают дом и не распускают слуг.

    – Иногда такое случается, знаешь ли. – Делайла высокомерно вскинула голову.

    – Нет, не случается, – возразила Берил тоном, не допускающим возражений. – Мне ужасно хочется выслушать объяснения, но они могут подождать. – Берил стянула другую перчатку. – Так вот, как только я узнала, что дом закрыт, я взяла за правило ежедневно проезжать мимо, дабы убедиться, что его не ограбили и не сожгли дотла. Заметь, все это я делала исключительно по велению своего доброго сердца.

    – А не из-за чрезмерного любопытства? – Делайла готова была поставить на это все наследство Филиппа.

    – О, не стоит меня недооценивать, сестренка. Я, конечно, могла бы докопаться до сути дела, но потом подумала, что если случилось бы что-то ужасное, мама или Камилл непременно бы мне сообщили. Поскольку ты не посчитала нужным уведомить меня о своем отъезде, я решила, что тобой движут какие-то личные мотивы, о которых ты не хочешь говорить. Я уважаю твое желание. И все же… – Берил пригвоздила сестру взглядом. – Твое нежелание делиться со мной сокровенным никак не поспособствует нашему сближению.

    – Наверное, ты права, – пробормотала Делайла.

    – Так что, проезжая сегодня мимо и заметив в окне чью-то фигуру, я вознамерилась узнать, в чем дело. – Берил посмотрела на Сэма. – И подвергла себя риску.

    Сэм кивнул:

    – С вашей стороны это было очень смело.

    – Да уж. – Берил повернулась к сестре. – Представь мое удивление, когда я подошла к двери и услышала громкие голоса, один из которых определенно принадлежал тебе.

    – Мы просто разошлись во мнениях по одному вопросу, – пожав плечами, пояснила Делайла.

    Сэм закашлялся.

    – А я-то испугалась, что на тебя напал злоумышленник. – Берил переводила горящий любопытством взгляд с Сэма на сестру. – Но несмотря на твою более чем непрезентабельную внешность, я поняла, что ошиблась.

    Делайла машинально поднесла руку к голове, чтобы поправить волосы.

    – Да, конечно, ничего такого не было.

    Берил перевела взгляд на Сэма:

    – Жаль.

    Лицо Сэма осталось непроницаемым, хотя в глазах вспыхнули веселые искорки. Господи, этот ужасный американец считал Берил занятной! Как… по-мужски с его стороны.

    – Полагаю, что сейчас, – Берил надела на лицо по-сестрински теплую улыбку, – самое подходящее время для признаний. – Или… – Она вновь посмотрела на Сэма, – я могу уехать и сделать свои собственные выводы.

    – Хорошо. – Было бы верхом глупости позволить Берил сделать собственные выводы. Делайла вздохнула. – Я закрыла дом из-за непредвиденных финансовых проблем.

    – Очевидно, вам двоим есть что обсудить, а мне нужно ехать по делам. – Сэм взял в руки шляпу и двинулся к двери. – Я постараюсь не задерживаться, и мы успеем на следующий поезд.

    – Спасибо, – произнесла Делайла.

    – О, мистер Рассел, будьте так любезны, сообщите моему кучеру, что причин для беспокойства нет. Он приготовился защищать меня, если я вдруг позову на помощь. – Берил доверительно понизила голос. – Хотя бедолага находится в таком возрасте, что, пока он доковылял бы до дома, я уже испустила бы дух в руках какого-нибудь негодяя.

    – Я заверю его, что с вами все в порядке. – В глазах Сэма снова возник этот проклятый блеск. – Приятно было познакомиться с вами, леди Данвелл. Не сомневаюсь, что скоро мы снова с вами увидимся.

    – Можете на это рассчитывать, мистер Рассел. – Берил улыбнулась. – Я уже с нетерпением жду нашей встречи.

    Подавив улыбку, Сэм кивнул и вышел за дверь.

    Едва она за ним закрылась, Делайла с яростью обратилась к сестре:

    – Он имел в виду, на свадьбе.

    – О, я знаю, что он имел в виду.

    – Ты с ним флиртовала.

    – Да, так и есть. А что?

    – Я думала, ты больше этим не занимаешься. Думала, что любишь своего мужа. Что вы с ним забыли о былых увлечениях и полностью растворились друг в друге.

    – Господи. – Берил сдвинула брови. – Когда ты так говоришь, мне становится нестерпимо скучно.

    – Итак?

    – Что?

    – Итак, ты флиртовала.

    – Господи, Делайла, подумаешь – парочка игривых взглядов. Было бы о чем говорить. Я ведь не швырнула его на пол и не овладела им. – Берил посмотрела на сестру. – И знаешь ли, не тебе делать замечания. Я тоже видела, как ты флиртуешь. Если не ошибаюсь, ты флиртовала с Грейсоном в прошлое Рождество.

    Делайла оставила слова сестры без внимания.

    – Полагаю, ты просто ничего не можешь с собой поделать.

    – И не желаю. – Берил внимательно посмотрела на сестру. – Ну а теперь, когда мы препарировали мою сущность, не будешь ли ты так любезна объяснить, что тут происходит?

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки