LoveRead.info » Книги » Романы » Вслед за ветром - Дженел Тейлор

Вслед за ветром - Дженел Тейлор

Книгу Вслед за ветром - Дженел Тейлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

579 0 16:14, 11-05-2019
Вслед за ветром - Дженел Тейлор
11 май 2019
Автор: Дженел Тейлор Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1996
0 0

Книга Вслед за ветром - Дженел Тейлор читать онлайн бесплатно без регистрации

Джессика Лейн отправляется в Сан-Анджело, чтобы найти там хладнокровного наемного убийцу для защиты ее семьи. Джессику пытаются жестоко и безжалостно выгнать с принадлежащего ей ранчо на окраине Техаса. Но нанятый ею метис Наварро сумел разбудить и ней желания, которые она давно уже перестала испытывать, вызвать мечты, которые она пыталась забыть. Однако другой мужчина жаждал покорить сердце Джессики - управляющий ранчо Лейнов, Мэтт Кордель. Он не оставлял ее в трудные минуты и всегда был рядом, готовый отдать ей свою любовь. Джессика, Наварро и Мэтт... Дороги, которые они выбрали, опасности, с которыми им пришлось столкнуться, принесенные ими жертвы - все это вдохнуло жизнь в историю любви, столь же прекрасную и полную достоинства, как и та земля, за которую всем им пришлось сражаться!
    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 142
    Перейти на страницу:

    Наварро облокотился на ограду и смотрел вдаль. Он старался не обращать внимания на Джесси, которая была необычайно хороша сегодня. На ней было голубое платье. Ее распущенные волосы сверкали на солнце. Его мысли были о той их ночи в городе. Ему бы так хотелось, чтобы вся его жизнь протекала именно так…

    В это время подъехал шериф с солдатами сказать, что они осмотрели ранчо и собираются направиться к Флетчеру.

    — Amigo, не хочешь побросать с кольца? — спросил Мигель Наварро.

    — Позже. Сначала я хочу кое-что сделать. Приготовлю кое-кому небольшой сюрприз.

    Том расстроился, что Наварро не взял его с собой, но тот объяснил мальчику, что позже поймет почему.

    Наварро отправился вместе с Большим Джоном Вильямсом в кузню, которая стояла на отшибе, чтобы случайная искра не привела к пожару.

    Джесс занималась с Томом столь ненавистными мальчику уроками, Джед сидел над своими книгами, бабушка отдыхала, а Мэри Луиза писала письма.

    Когда Джесс и Том вышли из дома, Большой Джон позвал их в кузню. Наварро помог Тому усесться на деревянную бочку, потом снял с его правой ноги ботинок и грязный носок.

    — Закрой глаза и чур не подглядывать, — сказал он мальчику. После этого он надел на правую ногу Тома высокий, до колен мокасин, какие носят апачи, и завязал мягкую кожу под коленом. Затем он надел второй мокасин на левую изуродованную ногу мальчика. Наварро сшил обувь таким образом, что она в самый раз подходила Тому, и теперь его скрюченные ноги не привлекали к себе внимание. Наварро помог мальчику слезть на землю.

    — Теперь можешь посмотреть. — Когда Том открыл глаза и увидел мокасины, Наварро сказал: Они достаточно прочные, чтобы защитить ноги от камней или кактусов. В них ты можешь ходить и ездить верхом. На левом мокасине я сделал более толстую подошву, чтобы тебе было легче ходить.

    Том прошелся, не испытывая никаких неудобств и не прилагая особых усилий. Его лицо просияло.

    — Спасибо, Наварро! Как это ты их сделал?

    — Помнишь, недавно я измерял твои ноги? — Мальчик кивнул. — Когда мы забирали индейские одеяла, чтобы накрывать ими мертвых койотов, я заметил там кусок толстой кожи буйвола и индейскую кожаную рубашку, которую апачи подарили твоему отцу. Эти вещи натолкнули меня на мысль. Джесс сказала, что я могу все это взять, хотя и не знала зачем. Потом Джон помог мне проделать дырки шилом, с помощью которого шьют седла. Подошва из кожи буйвола очень прочная, поэтому самое трудное было отпарить ее и подогнать по размеру. Мы делаем для тебя и вторую пару на тот случай, если эту надо будет помыть или ты промочишь ноги во время дождя.

    Том еще раз прошелся. Он улыбнулся и рассмеялся.

    — Джесси, так легко! И икры не натирают, как носками. Теперь на мне обувь сидит так же, как и на всех!

    Мальчик подошел к Наварро и обнял его. Его глаза подернулись влагой, голос дрожал:

    — Наварро, теперь люди не будут глазеть на меня.

    Джесс заметила, что слова мальчика глубоко тронули Наварро, но он не знал, что ему ответить. Затем он похлопал Тома по спине и произнес:

    — Не за что, Том. Но я работал не один. Джон очень мне помог.

    Том улыбнулся чернокожему кузнецу и сказал:

    — Спасибо, Большой Джон.

    — Рад помочь тебе, Том.

    — Пойду покажу папе и Мэтту.

    И Том радостно бросился наружу. Его голова была гордо поднята вверх. Джон тоже вышел.

    Глаза Джесс сияли от счастья.

    — Наварро, ты замечательный человек. Я поняла это с самого начала. Спасибо.

    — Джесси, это же просто мокасины. Мягкая кожа намного приятнее ноге, чем жесткие ботинки или туфли. Теперь Том не будет чувствовать себя ущербным.

    — Как и ты, Наварро?

    — Думаю, мои изъяны так просто не скроешь.

    — Я не верю, что у тебя их так много, как ты думаешь.

    — Но те, которые есть, очень плохие, очень. Хватит об этом, Джесси, — сказал Наварро. — Пойдем отсюда, пока кто-нибудь не начал интересоваться, что мы тут так долго делаем.

    Через час все уже знали об обновке Тома. Мэри Луиза и бабушка тоже пришли посмотреть на мокасины.

    — Они как у апачей, — заметил Джед.

    — Да, сэр. Однажды я встретил старика, который делал такие мокасины и продавал их в резервациях. Я долго наблюдал, как он их шьет и даже немного помогал. Я запомнил, как их надо делать. Надеюсь, вы не возражаете?

    — Нет, конечно нет. Ты сделал Тома по-настоящему счастливым. Я много раз общался с апачами. Они могут быть довольно пронырливыми и подлыми, если их не перехитришь.

    — Обман — это все, что они по-настоящему умеют делать, сэр, — ответил Наварро. Ему не хотелось давать Джеду ключ к разгадке его прошлого. Наварро заметил, что Марта Лейн пристально смотрит на него. Он не мог понять, почему она это делает.

    Бабушка поблагодарила Наварро и повосхищалась его щедростью и сообразительностью.

    — Ба, он шьет мне еще одну пару, — похвастался Том. — Это на тот случай, если ты решишь вымыть эти или я промочу их под дождем. Теперь и не скажешь, что у меня плохие ноги.

    — Наварро, ты очень умный. Ты нам так помог, — промурлыкала Мэри Луиза. — Я поражена тем, сколько в тебе скрыто талантов. Нам повезло, что Джессика разыскала тебя.

    Джесс взглянула на сестру. После той ссоры с отцом в прошлое воскресенье Мэри Луиза вела себя как шелковая. В своем красивом платье она ходила и разговаривала, словно благородная, хорошо образованная леди. Но Джесс не доверяла сестре. Человек не может так измениться за одну неделю.

    — Благодарю, мисс Лейн, — ответил Наварро. — Теперь я пойду к ребятам.

    Джед, Мэтт, Мэри Луиза и Марта смотрели, как уходит Наварро, а Джесс с огромным интересом наблюдала за всеми ними. Она догадывалась, что ни один из них по-настоящему не любит Наварро и не принимает его. Джесс не могла понять только одного — почему?

    * * *

    Поскольку шериф уехал с территории ранчо, Мэтт послал несколько человек охранять границы в эту ночь. Когда работники уехали, Мэтт присоединился к играющим в кольца. Они набрасывали металлические кольца на столбики ограды. Другие работники играли в карты, слушали музыку на веранде и показывали фокусы с веревкой.

    В десять часов в сарай зашел Рой и попросил Бисквита Хенка осмотреть его руку. У Роя было сломано четыре пальца. Пока Хенк и Мэтт пытались вправить сломанные пальцы, Наварро позвал Джеда. Джесс услышала шум и тоже пришла посмотреть, в чем дело.

    Сидя в сарае, Рой заявил:

    — Хозяин, я упал и сломал их. Они хрустнули, словно сухие ветки. Теперь я надолго вышел из строя. И то, если руку как следует вылечить. На рассвете я поеду к своему дяде на ранчо в Сан-Антонио. Дэви уже поправился, так что я не хочу становиться для вас следующим пациентом. У вас и так полно хлопот с работниками.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 142
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки