LoveRead.info » Книги » Романы » Подсадная невеста - Элен Бронтэ

Подсадная невеста - Элен Бронтэ

Книгу Подсадная невеста - Элен Бронтэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

532 0 02:53, 08-05-2019
Подсадная невеста - Элен Бронтэ
08 май 2019
Автор: Элен Бронтэ Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
+1 1

Книга Подсадная невеста - Элен Бронтэ читать онлайн бесплатно без регистрации

Мередит и не помышляла о замужестве, больше интересуясь книгами, нежели балами и кавалерами. Однако отец приготовил сюрприз, за спиной дочери договорившись о ее браке с сыном своего давнего приятеля. Все, что Мередит помнила о своем женихе, – это то, что в детстве он был озорником и постоянным источником неприятностей. Неудивительно, что девушка готова на все, чтобы избежать этого брака. И жених, как выяснилось, вполне поддерживает ее в этом стремлении.Литературная обработка Н. Косаревой
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
    Перейти на страницу:

    Мередит пожала плечами, виконт, похоже, намекал на ее собственное отношение к Джереми, как до него это сделала Джесси.

    – Я буду рада пожелать им счастливого брака, больше из привязанности к мистеру Уэйнхиллу, чем из симпатии к мисс Хаммонд. Он заслуживает любящей и преданной супруги.

    – Несомненно… – Стенфорд едва ли расслышал ответ своей собеседницы, его отрешенный вид говорил о глубокой задумчивости, и Мередит присоединилась к подруге, разливающей чай, а виконт устроился на уголке пледа как раз напротив Уэйнхилла и мисс Хаммонд.

    7

    Спустя несколько дней Мередит сидела у окна в гостиной и перечитывала письмо от матери. Миссис Бартон сообщала домашние новости и спрашивала, когда тетушка Кэролайн намерена вернуть племянницу домой.

    – Вот и настало время признаться, что в мои планы не входит возвращение в Рединг, – пробормотала Мередит.

    Она ждала этого вопроса и страшилась его в последние недели. Письма от миссис Бартон приходили редко, а отец и вовсе не писал Мередит, но это не означало, что они вовсе позабыли о своей дочери.

    Миссис Спрингвуд поехала на два дня погостить в поместье у друзей миссис Кирни, с которыми она также была знакома уже два десятка лет, мистер Уэйнхилл сразу после завтрака прихватил какую-то толстую книгу и устремился в дом Грэхемов, так что Мередит неожиданно для себя оказалась в одиночестве.

    Она обещала пообедать с Джессикой у мисс Грейвс, но отказалась от утренней прогулки, чтобы разобрать почту. Кроме письма от матери Мередит получила альбом с нотами Шопена и предвкушала, как будет раскладывать их и решать, какой из концертов она попробует сыграть первым.

    В отсутствие тетушки часы визитов не приносили обычно никаких неожиданностей, поэтому Мередит была удивлена, когда горничная доложила о виконте Стенфорде. Накануне он прислал букет чудесных оранжерейных роз, которые выглядели безупречно, но совсем не пахли, и девушка подумала, что стоит поблагодарить виконта за этот милый знак внимания. Теперь, когда надобность в ухаживаниях за мисс Бартон отпала, поступки виконта могли быть продиктованы только его собственной волей, и иногда они приводили Мередит в состояние смутного беспокойства.

    Виконт появился в гостиной и выглядел так элегантно, что Мередит почувствовала себя неловко в своем простом утреннем платье из кремового муслина без лишних кружев и воланов. Но Стенфорд пришел, чтобы говорить с мисс Бартон, а не разглядывать ее туалет.

    После двух или трех приветственных фраз посетитель признался, что надеялся застать мисс Бартон одну, так как только что виделся с мистером Уэйнхиллом у Грэхемов, а миссис Спрингвуд сообщила о своем отъезде едва ли не всем и каждому в Бате.

    – Недавно меня посетила одна любопытная мысль, – продолжил гость после того, как Мередит неопределенным возгласом отреагировала на его признание. – Сначала я понял, что испытываю некое сожаление, причину которого долго не мог найти. Однако прошло несколько дней, и я признался себе, что скучаю по тем дням, когда мы с вами участвовали в этом заговоре против бедной леди Сэйерс.

    Мередит не готова была согласиться с таким эпитетом в адрес указанной дамы, едва припомнила, как позавчера леди Сэйерс в галерее громко рассуждала в кругу из нескольких джентльменов о бесконечной самоуверенности некоторых особ, вообразивших себя преисполненными всяческих достоинств, в то время как эти особы лишь бледное подобие истинных леди. Но виконт сделал паузу, и Мередит посчитала нужным ответить в шутливой манере:

    – Вы предлагаете придумать что-либо подобное еще раз? Боюсь, третьего раза я не вынесу. Если какая-нибудь дама считает, что вы обязаны сделать ей предложение, я не стану вам мешать.

    – В самом деле не станете? – виконт улыбнулся шутке, но взгляд его остался серьезным.

    – Я буду считать, что такова ваша участь, милорд. Но, если вам и в самом деле не хватает всех этих заговоров, секретных переговоров, тайных умыслов, почему бы вам с вашим кузеном не найти подходящую пьесу и не попробовать устроить домашнюю постановку? С вашим талантом вы будете иметь успех у дам.

    – И какая-нибудь из них снова вообразит, что я должен пасть к ее ногам? – Стенфорд заметно содрогнулся, как будто подобная перспектива привела его в ужас. – Что касается моего таланта… Должен вам сознаться, мне было очень легко притвориться вашим поклонником, и лишь спустя долгое время я понял, почему это не составило для меня никакого труда.

    Мередит собралась что-нибудь ответить все в том же легком тоне, но спазм сдавил ее горло, и она только беспомощно улыбнулась, не понимая, что происходит. Виконту и этого было достаточно, по правде говоря, он сделал паузу вовсе не для того, чтобы выслушать ответную реплику леди.

    – Может быть, мое признание неприятно удивит вас, мисс Бартон, но в нашей игре с моей стороны было очень мало… игры. Мне было приятно находиться подле вас, беседовать с вами, любоваться вашими прекрасными глазами…

    – Не надо, виконт, прошу вас! – воскликнула Мередит. – Ваши слова не могут быть правдивы…

    Она вскочила на ноги и бесцельно приблизилась к столу, потом повернула к камину. Джентльмен тоже поднялся и встал рядом с ней.

    – Я знаю, вам внушили, что ваша внешность не соответствует представлениям о женской красоте. И я не знаю, сможет ли мое красноречие рассеять это заблуждение, но я буду искренен, если скажу, что с самых первых дней нашего знакомства думал о вас как о леди, преисполненной разнообразных достоинств.

    В том возрасте, которого достигла мисс Бартон, молодые женщины обычно имеют опыт подобных бесед с джентльменами, но Мередит не могла похвастаться этим полезным опытом. Все, что она знала об объяснениях между особами противоположного пола, она почерпнула из романов и из истории любви своей дорогой Джесси и Стивена. И сейчас девушка не могла от волнения сообразить, стоит ли ей расплакаться, попросить виконта уйти, убежать самой или все-таки дослушать то, что он собирается сказать.

    Победило любопытство, хоть Мередит никогда не считала себя любопытной. Она осталась и легким взмахом руки позволила Стенфорду продолжать.

    – Поверьте, мисс Бартон, умная женщина просто не может быть некрасивой! И это не пустой комплимент, я много старше вас и встречал гораздо больше людей, чем вы с вашим почти затворническим образом жизни в Рединге.

    Здесь Мередит могла бы уколоть его, заметив, что весь опыт виконта не помог ему избежать неприятностей с первой же леди, которая проявила настойчивость в своем стремлении выйти за него замуж, но в ту минуту девушка как-то утратила свое обычное здравомыслие и присущую ей склонность к поддразниваниям. Даже Стивен Грэхем иногда был неспособен насмешничать, что уж говорить о растерянной молодой девушке, с которой то ли говорят о нежных чувствах, то ли спорят, опровергая ее взгляды на жизнь и самое себя!

    «Что ж, по крайней мере, он считает меня умной», – подумала Мередит.

    – Даже будь вы одарены менее приятной внешностью, я бы восхищался вашим обаянием, но вместо этого мне приходится доказывать вам, что вы можете покорить мужчину, если только он способен отделить подлинное от наносного!

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки