LoveRead.info » Книги » Романы » Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли

Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли

Книгу Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

382 0 23:53, 11-05-2019
Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли
11 май 2019
Автор: Линда Френсис Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Даже сильная женщина иногда совершает необдуманные поступки... Даже сильный мужчина порой способен на глубокое чувство... Грейс и Джек провели вместе одну-единственную ночь, и в объятия друг друга их толкнули беда и одиночество. Настало утро - и теперь им предстоит расстаться и забыть о случившемся. Но... можно ли забыть о том, что раз и навсегда перевернуло твою жизнь? О том, что принесло мгновение настоящего счастья? О том, что хочется пережить снова и снова?!
    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
    Перейти на страницу:

    Он стоял в дверном проеме, красивый и мускулистый, с мокрыми волосами, вокруг талии было обернуто полотенце.

    – Привет, – тихо промолвила Грейс.

    – Прости меня за сегодняшнюю выходку, – произнес Джек, и Грейс было видно, что эти слова даются ему с трудом. – Мне не следовало вмешиваться.

    – Да ладно, все нормально. Около часа назад мне пришла в голову мысль, что ты даже поднял меня в глазах матери. Когда я снова приеду к ней и попрошу взаймы, она уже по-другому отнесется к моим планам, ведь ты высоко отозвался о моем бизнесе.

    – Я не хочу, чтобы ты ехала к ней просить деньги.

    – Почему?

    – Весь вечер я думал о том, как тебе помочь. И пришел к выводу, что единственный способ – это самому дать тебе денег.

    – Что? Я не могу взять у тебя деньги...

    – Считай, что я даю взаймы. Или на любых других условиях, меня это не волнует. – Суровое выражение лица Джека смягчилось. – Ты рассказывала мне о своих мечтах, затем я услышал, как твоя сестра незаслуженно обижала тебя, и понял одну вещь: независимо от того, исполнились мои мечты или нет, именно эти мечты помогали мне пробиваться в жизни. Грейс, ты не заслуживаешь того, чтобы все твои планы рухнули. Я этого не допущу.

    Даже в полутьме Грейс видела, как он серьезен.

    – Бери эти деньги, Грейс. Мечтай. Дерзай. И не позволяй таким людям, как я, заставлять тебя забывать о том, что только надежды и мечты делают нас живыми людьми.

    Они смотрели друг на друга. В голове Грейс лихорадочно крутились мысли, она была очень благодарна Джеку, ей так много хотелось сказать ему. Но она не знала, с чего начать. Через минуту Беренджер повернулся, чтобы уйти.

    – Джек?

    Он снова повернулся к Грейс.

    – Что?

    – Я... забрала твою почту и положила на столик.

    – Видел. Спасибо. И еще нашел в холодильнике оставленную для меня тарелку с ужином.

    Грейс вцепилась пальцами в край одеяла.

    – Надеюсь, ты не станешь снова обвинять меня в том, что я пытаюсь играть в семью?

    От этих слов выражение лица Джека смягчилось, должно быть, он вспомнил тот вечер, когда Грейс приготовила к его приходу роскошный ужин, хотя он и просил ее не делать этого. Он медленно приблизился к постели, от чего у Грейс заныло внизу живота.

    – Разве я обвинял тебя? – На губах Джека появилась улыбка. – Не может быть. Но если ты и впрямь хочешь поиграть во что-нибудь, то, может, поиграем в доктора? – Он лег на кровать рядом с Грейс, подперев голову локтем. – Давай решим, кто из нас будет доктором? – Не дождавшись ответа, Джек продолжил: – Ну ладно, если ты настаиваешь, доктором будешь ты. – Он перевернулся на спину и закрыл глаза. – Доктор, как хорошо, что вы здесь, – со стоном произнес Джек, приоткрывая один глаз, – у меня все болит.

    Грейс с трудом подавила смешок.

    – По-моему, пациент, у вас заноза в заднице.

    Джек громко расхохотался, затем повернулся на бок, и лицо его приняло притворно-суровое, профессиональное выражение.

    – Великолепный диагноз, коллега, – заявил он. – А теперь я буду доктором. Давайте посмотрим... – Джек попытался откинуть одеяло, но Грейс со смехом не позволила ему сделать это. – Послушайте, мисс Коулбрук, не надо стесняться.

    – А я и не стесняюсь. Просто здорова, как лошадь, и не нуждаюсь в осмотре.

    – Позвольте мне самому судить об этом.

    Грейс по-прежнему не позволяла Джеку откинуть одеяло, и тогда он просунул руку под одеяло сбоку. Она вскрикнула, когда пальцы Джека коснулись ее ноги.

    – Гм, – промычал Джек, водя ладонью по ноге Грейс, – похоже, случай серьезный. Искривление ног и шишки на коленях. – И он скорчил забавную рожицу.

    – Нет у меня никаких шишек. И ноги прямые, как стрела, – с гордостью заявила Грейс.

    Джек погладил ногу Грейс.

    – Ах, да, я ошибся. Но не будем рисковать, надо еще проверить прочность бедер, поскольку очень часты травмы тазобедренного сустава. – Ладонь Джека легла на бедро Грейс, а затем неожиданно скользнула под резинку пижамных брюк. Она застонала, когда ладонь Джека оказалась между ног. – Ага, вот где источник вашей боли. – Внезапно Джек отбросил в сторону одеяло, перевернулся на спину и рывком уложил Грейс на свою широкую грудь. Он нежно погладил ладонями ее бедра, затем ягодицы. – А вот здесь все в порядке.

    И тут их игра закончилась. Грейс вгляделась в лицо Джека и поняла, что в его душе происходит борьба. Желание близости с ней боролось с самоконтролем. И похоже, желание побеждало. Застонав, Джек перекатил Грейс на спину, накрыл своим телом и жадно впился в ее губы.

    Когда поцелуй закончился, Джек вскинул голову, и их взгляды встретились. Не удержавшись, Грейс задала вопрос, который не давал ей покоя:

    – Почему ты сделал это?

    – Что сделал?

    – Там, у мамы, ты защитил меня.

    Джек взял в ладони лицо Грейс.

    – Просто не мог слышать, как они над тобой издеваются. Да они понятия не имеют, какая ты на самом деле.

    – А еще совсем недавно и ты говорил, как они, – прошептала Грейс.

    – Тогда я тоже не знал тебя.

    К горлу Грейс подступил комок, на глаза навернулись слезы.

    – А вдруг они все же знают меня? Вдруг они правы? Ты предоставляешь мне возможность превратить бизнес из мечты в реальность. Ты защитил меня от нападок мамы и сестры. У меня появился шанс доказать, что я могу быть для Рут достойной матерью. А если у меня ничего не получится? Что, если меня ждет поражение?

    Джек погладил Грейс по голове.

    – Нет, твои родные не правы. И поражение ждет тебя только в том случае, если ты не попытаешься осуществить свои мечты.

    Джек крепко обнял Грейс, но она уже поняла, что к нему возвращается проклятый самоконтроль. Тот момент, когда он дал волю своим чувствам, миновал, их будто разделила стена. Джек поцеловал Грейс в лоб и поднялся с постели.

    Без тепла его тела Грейс сразу замерзла, и когда Джек направился к двери, окликнула его:

    – Джек!

    – Да?

    – Спасибо тебе за все, – прошептала Грейс.

    – Да пожалуйста.

    – Надеюсь, ты не пожалеешь о своем решении.

    На лице Джека мелькнула улыбка.

    – Я тоже надеюсь.

    Глава 21

    Раздавшийся на следующей неделе звонок телефона круто изменил ход событий. Приближался май, Джек был занят на работе, а Рут старалась привыкнуть к школе.

    Сняв трубку телефона, Грейс услышала крик Марка:

    – Грейс! Ты видела?

    – Что видела?

    – Статью в журнале для предпринимателей.

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки