LoveRead.info » Книги » Романы » Женитьба порочного герцога - Джиллиан Хантер

Женитьба порочного герцога - Джиллиан Хантер

Книгу Женитьба порочного герцога - Джиллиан Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

451 0 12:39, 08-05-2019
Женитьба порочного герцога - Джиллиан Хантер
08 май 2019
Автор: Джиллиан Хантер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Женитьба порочного герцога - Джиллиан Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Лорд Гриффин Боскасл унаследовал герцогский титул. Пора, пора ему забыть о радостях холостяцкой жизни, жениться на достойной девушке и произвести на свет наследника! Однако в благие намерения вмешивается судьба — в лице рыжеволосой красавицы Харриет Гарднер, отнюдь не принадлежащей к светскому обществу.Железный характер и женская хитрость соседствуют в Харриет с неподдельной страстью к лорду Боскаслу — мужчине, которого она полюбила с первого взгляда.Только Харриет под силу сделать его счастливым. Но сможет ли Гриффин это понять?
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 59
    Перейти на страницу:

    Гриффин посадил ее прямо, отчего Харриет слегка покачнулась.

    — Я хочу спросить тебя об одном имени, которое я нашел в твоей книге.

    Харриет нахмурилась.

    — Почему я в твоей куртке? — прошептала она, голова ее опустилась на спинку кресла. — Не могу разлепить глаза…

    Гриффин обнял ее за плечи, чтобы она сидела прямо.

    — Что ты пила? — спросил он строго.

    — Ничего. Ах да… твоя тетушка дала мне попробовать ее лекарство, прежде чем выпить самой.

    — О Господи!

    — Не так уж и плохо было, надо сказать.

    — Вернемся домой, и я засажу эту старую каргу в монастырь, — проворчал герцог.

    Харриет рассмеялась:

    — Ах, не смеши меня. Я так устала.

    — Ты под действием лекарства, Харриет, — раздраженно сказал Гриффин. — И в таком состоянии с тобой совершенно бесполезно разговаривать.

    — Что ты говоришь?

    — Это уже не важно.

    — Ты сказал, что я бесполезна. Я припомню тебе это. Утром.

    Гриффин покачал головой:

    — Боюсь, ты вообще не вспомнишь, что мы с тобой разговаривали, и уж точно забудешь о чем. Лучше сразу отнести тебя в постель.

    Харриет ахнула, когда он подхватил ее на руки.

    — О чем ты хотел со мной поговорить? — прошептала она, прижавшись к нему щекой.

    Добравшись до лестничного пролета, Гриффин крепче обнял ее.

    — Розалия Портер. Это имя я нашел на клочке бумаги из дневника Эдлин. Этим клочком она заложила страницу в твоей книге.

    — Розалия Портер?

    Гриффин ногой открыл дверь в комнату Харриет и поморщился от безвкусицы на египетскую тему. Когда он положил ее на кровать, она посмотрела ему в глаза. Гриффин повернулся, чтобы уйти, но ее взгляд задержал его.

    Харриет приподнялась на локте, пребывая в состоянии между сном и явью.

    — В романе «Франкенштейн» нет персонажа с таким именем.

    Гриффин сел на краешек кровати, расстегнул белую шелковую рубашку и стянул за каблуки ботинки.

    — Боже мой, это не имя персонажа из книги. Это имя женщины, и это имя Эдлин записала в свой дневник.

    Харриет вздохнула и задумалась.

    — Портер. Розалин…

    — Розалия. — Гриффин потянулся и сел рядом с ней, привалившись спиной к огромной спинке кровати из красного дерева. — Быть может, когда действие лекарства пройдет, ты вспомнишь что-нибудь.

    — Я просыпаюсь, — прошептала Харриет. — Дай мне еще один шанс. Что было написано на этом листке?

    Гриффин тяжело вздохнул.

    — Что-то насчет того, что я бы не заметил, даже если бы она разговаривала с козлом. Эдлин написала, что ты была более внимательна. И еще, что ты красивая.

    — Она так и написала? Что я красивая? Он удивленно посмотрел на нее:

    — Как будто ты сама этого не знаешь.

    — Откуда мне знать? — Харриет обвилась вокруг Гриффина. Теперь она на самом деле чувствовала, что проснулась. — Что именно ты имеешь в виду?

    Гриффин рассмеялся помимо воли.

    — Где-то в этих покоях непременно должно быть зеркало. Тебе нужно лишь воспользоваться им, чтобы убедиться в своей красоте.

    — Так ты считаешь меня красивой, да? Это правда? — Она положила голову ему на плечо. — Что ж, вам видней, ваша светлость. — Харриет запустила пальцы в его шевелюру. — Надо рассказать все сэру Дэниелу.

    У Гриффина пересохло во рту. Волосы Харриет блестели в полутьме. Он в ее постели, рядом с ней.

    — Я уже в пути. Разве мои ноги еще не на полу?

    — Ты лучше поостерегись, чтобы сам знаешь, кто-то не застал тебя выходящим из моей комнаты.

    Взгляд Гриффина блуждал по телу Харриет. Она провела рукой по волосам, словно сирена, знающая себе цену. Женщины часто так делали, и это всегда возбуждало его. Но в исполнении Харриет, да еще в сопровождении манящей улыбки это просто сводило его с ума.

    — Конец недели наступил, — пропел он. — Ты помнишь, чем это грозит тебе?

    — Разумеется, помню, — прошептала Харриет, замерев в нерешительности. — И, кстати говоря, я нашла себе новое место, так что ты можешь не беспокоиться. Ты был так занят, что я взяла инициативу в свои руки.

    — Что еще за новое место? — спросил Гриффин, склонившись над ней.

    — Я поеду в Корнуолл. — Что?

    Харриет чуть заметно кивнула:

    — Там есть местечко под названием Лизард-Пойнт.

    — Боже, о чем ты говоришь?

    — Там море штормит, там разбиваются о скалы корабли. Это идеальное место для тех, у кого разбито сердце.

    Гриффин улыбнулся:

    — Возможно, скоро мы оба поедем туда.

    — Ты не понимаешь, — сказала она после секундной паузы. — Я предложу свои услуги гувернантки какому-нибудь вдовцу, погруженному в свои печали. Он…

    — Он долго не проживет.

    — …он будет заботливым и темпераментным. Быть может, он оставит на меня своих детей. А однажды ночью он проберется ко мне в комнату и воспользуется своим положением.

    Гриффин рассмеялся:

    — Это ему тяжело будет сделать, ведь в твоей постели буду спать я.

    — Да ну тебя, — сказала она неожиданно, стукнув его кулачками в грудь.

    — Я хотел подождать, — он поймал ее руки и прижал ее к себе, — но теперь я уверен, что предсвадебная суета отвлечет Примроуз от переживаний лучше, чем еще что-либо.

    — Чья свадьба? — потребовала Харриет ответа, лицо ее на фоне рыжих волос стало белее мела.

    — Франкенштейна и его половинки, — сухо ответил Гриффин. — Хотя я все еще в сомнении, Харриет. На дверях этой комнаты, как ты прекрасно знаешь, нет замка, и тетушка может войти в любой момент и застать нас вместе. Мне это надоело. Кроме того, я хочу всегда держать тебя за руку, когда мы на людях, и чтобы никто не подумал ничего дурного.

    Харриет отвела взгляд.

    — Я был в муниципалитете и взял специальное разрешение на нашу свадьбу. Что скажешь, Харриет?

    Он заметил улыбку на ее лице, которую она безуспешно пыталась скрыть.

    — Ты… — Гриффин поднял Харриет на руки. — Ты все знала! Откуда? — воскликнул он. — Я требую объяснений.

    Харриет рассмеялась:

    — Я только сегодня вечером узнала. Прости, я не хотела, честно. Я и не думала рыться у тебя на столе, но когда я заметила официальную бумагу среди непристойных газетных вырезок с нашим участием, то я просто не удержалась от соблазна.

    — Тогда мое предложение лишено элемента неожиданности.

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки