LoveRead.info » Книги » Романы » Дерзкая пленница - Вирджиния Хенли

Дерзкая пленница - Вирджиния Хенли

Книгу Дерзкая пленница - Вирджиния Хенли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

308 0 21:58, 11-05-2019
Дерзкая пленница - Вирджиния Хенли
11 май 2019
Автор: Вирджиния Хенли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Дерзкая пленница - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно без регистрации

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть - и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, гдеправит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной...
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
    Перейти на страницу:

    — Благодарю вас, сир, — улыбнулась она.

    — Прошу вас, Лили, не нужно так официально. Кстати, вино, что мы пьем, из моих виноградников.

    — В таком случае я выпью еще. — Лили принялась пить и скоро захмелела.

    Всех присутствующих охватило веселое настроение, подогретое выпитым вином. Музыка и голоса становились все громче, поведение мужчин и женщин — вольнее. Вспыхнули две-три ссоры. Когда начались танцы и Ги повел Симонетту танцевать, Лили воспользовалась моментом, взяла за руку Робера и вывела его из зала.

    — В зале стало невыносимо жарко и душно, — сказала она, улыбаясь. — Мне показалось, что я упаду в обморок. Вы не будете возражать, если мы прогуляемся?

    — Я всегда позволяю красивой женщине действовать, как ей хочется, — заверил ее Робер. — Куда мы пойдем?

    — Все равно! Давайте возьмем плащи и пойдем посмотрим на лошадей, а потом можно будет взглянуть на соколов в клетках, подняться на башню — оттуда прекрасный вид!

    — Но сейчас ведь темно! — удивился Робер.

    — Вот именно! — сказала она, подмигнув ему с излишней выразительностью.

    Они сняли с вешалки плащи и вышли в ночь, словно два заговорщика. Валил густой снег, и

    Лили подставила лицо снежинкам. Потом побежала к конюшням.

    — Покажите мне вашего коня, — попросила она.

    — Вы видели его сегодня утром! — засмеялся Робер.

    Они остановились рядом с великолепным черным скакуном. Лили провела рукой по его блестящему боку.

    — Как его зовут? — спросила она.

    — Сатана, — последовал ответ. — Это действительно черт! Кажется, сегодня вечером в вас тоже вселился бес, да, Лили?

    — Пошли на сеновал, я покажу вам новорожденных котят, — предложила она.

    Робер бросил взгляд на конюхов, разинувших рты от удивления, и придержал Лили за плечо.

    — Не нужно этого делать, — прошептал он. — Если мы поднимемся на сеновал, о вас пойдет дурная слава. Не забывайте о приличиях.

    Они опять вышли на открытый воздух, и Лили, слепив снежок, игриво кинула его в Робера. Потом побежала вдоль ручья, и он поспешил за ней.

    — Давайте посмотрим, достаточно ли крепок лед, чтобы выдержать нас, — возбужденно предложила она.

    — Осторожнее! — воскликнул Робер.

    Став на ледяную поверхность, Лили позвала его:

    — Не трусьте, идите сюда!

    Робер сделал осторожный шаг, и тогда девушка поспешно крикнула:

    — Нет-нет, Робер, я пошутила! Вашей тяжести лед не выдержит. А я к тому же замерзла. Знаете что, давайте поднимемся на старую башню.

    И она стала взбираться по витой лестнице, таща Робера за собой.

    — О, кто-то пользуется ею для свиданий! Здесь есть вино, подушки и дрова. Разведите огонь, пока мы не закоченели. Ой, смотрите, каштаны! Давайте поджарим!

    — Я бы предложил вам вина, но, может быть, вам уже достаточно? — Робер с увлечением наблюдал за Лили.

    — Конечно, я выпью немного, — ответила она, потирая руки над огнем, который разжег Робер.

    Они сели у огня, поджарили каштаны, и Лили с довольным видом приникла к Роберу.

    — Я же знаю, что это несерьезно, Лили. Вы просто играете мной.

    Она посмотрела ему прямо в глаза и сказала:

    — Ну так и примите игру!

    Робер обнял ее и очень ласково поцеловал.

    — Вы ведь вдова, не так ли, Лили?

    — Да, но интимных отношений с супругом у меня не было. Не будем говорить об этом, — попросила она.

    — Значит, вы еще девственница? Вспыхнув, Лили ответила:

    — Джентльмены таких вопросов леди не задают, сир.

    — Виноват, простите! — покаянно проговорил Робер.

    Воцарилось молчание. Лили смотрела на огонь. Постепенно веки у нее отяжелели, и глаза закрылись. Робер не двигался, чтобы не потревожить спящую. Он рассматривал ее лицо. Оно было так близко, что он видел, какая у нее тонкая кожа, как розовеют в отблесках огня ее изящные ноздри, как красиво изогнуты губы. Она проспала целый час, огонь догорел, и тогда Робер разбудил ее. Раскрыв сонные глаза, девушка взглянула на его.

    — Пойдемте, милая, нужно возвращаться, — пробормотал он.

    Лили подчинилась, подумав, что Робер — самый приятный и спокойный джентльмен из всех, кого она знает…

    Проскользнув в дом через черный ход, они тихонько поднялись по лестнице. Робер осторожно открыл дверь своей комнаты и исчез, а Лили на цыпочках кралась по коридору, направляясь к себе. Вдруг чья-то сильная рука ударила ее, сбив с ног, эта же рука грубо зажала ей рот, а затем втащила в комнату. Это был Ги.

    — Вы сделали мне больно! — Вспыхнув, она вытерла губы.

    — Я по природе не мягок. Все знают, что я человек резкий и жестокий. Странно, что вы этого не поняли.

    Лили направилась к двери, но Ги повернул ее лицом к себе.

    — Никогда не смейте поворачиваться ко мне спиной! — приказал он.

    — Я иду спать, — холодно ответила она.

    — Вы не выйдете из этой комнаты!

    Не желая повиноваться, Лили впилась ногтями в его смуглое надменное лицо. Ги стиснул ее запястья.

    — Прекрасное поведение! — Заметив кольцо Робера, он взорвался. — Ах ты, стерва!

    Передернувшись от отвращения, Ги размахнулся и ударил Лили по лицу. Яркая алая кровь побежала по ее щеке, заструилась по шее. Лили покачнулась, и бешенство в его глазах погасло.

    — Дорогая, прости меня! О моя маленькая, любимая моя! Mon petit chou![18] Что я натворил! — Ги схватил ее в объятия, в отчаянии от своего жестокого поступка.

    Лили подумала: «Я сама напросилась на это». Но, тем не менее, нисколько не смягчившись, сказала холодно:

    — Пустите меня. Матушка позаботится о моей ране.

    Ему ничего не оставалось, как отпустить Лили. Неужели он изуродовал ее на всю жизнь?


    Кавалькада пустилась в путь почти в полдень на следующий день. Прежде чем уехать, Ги отыскал Лили, которая все утро не выходила из своей комнаты. Увидев его, она бросила:

    — Нам нечего сказать друг другу.

    Он с облегчением отметил, что ранка на ее щеке не такая серьезная, как он опасался, но синяк все же появился.

    — Ошибаетесь, мадам. Мы должны сказать друг другу очень многое, но подождем до моего возвращения. Нужно будет подготовиться к свадьбе, — ответил Ги и вышел, повернувшись на каблуках.


    Ги держался с Мортеном и его воинами чопорно и отчужденно, но оказывал услуги дамам и помогал тем, кто вез вещи. После трехчасовой езды Ги отправил своих людей обратно в Годстоун. Потом проехал вперед попрощаться с Робером. Тот, посмотрев на Ги добрыми глазами, сказал:

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки