LoveRead.info » Книги » Романы » Дикие глаза - Элси Сильвер

Дикие глаза - Элси Сильвер

Книгу Дикие глаза - Элси Сильвер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

95 0 20:07, 01-07-2026
Дикие глаза - Элси Сильвер
01 июль 2026

Книга Дикие глаза - Элси Сильвер читать онлайн бесплатно без регистрации

Суровый горный городок казался идеальным убежищем от рушащейся жизни. Но в первый же день она на полном ходу связалась с самым сексуальным отцом-одиночкой в мире, и теперь все её планы рушатся. Как кантри-певице, возглавляющей чарты, с недавней полосой негативной прессы, Скайлар Стоун трудно обрести покой. Но она находит его в Роуз Хилл. С маленьким мальчиком и маленькой девочкой, которые крадут её сердце так же тщательно, как и их отец. Уэстон Бельмонт. Этот мужчина — бесстыдный флиртун. Он излучает уверенность и мужественность таким образом, что это совершенно отвлекает. А в постели? Он вызывает привыкание. В нём всё дико и импульсивно, и Скайлар отчаянно пытается вернуть себе хоть какой-то контроль. Но никто не поддерживал её так, как Уэст. И никто никогда не заставлял её чувствовать себя такой любимой, как он. Итак, хотя разум Скайлар говорит, что поселиться с дрессировщиком лошадей из маленького городка невозможно, её сердце говорит, что оно там, где её дом и место. Но она лучше, чем кто-либо другой, знает, что не всегда получается то, что хочешь.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 103
    Перейти на страницу:

    Теперь моя очередь закатывать глаза. И на этот раз я не потягиваю текилу, а залпом выпиваю её. Это обжигает, заставляя меня почувствовать себя живой.

    — Никто не спрашивал твоего разрешения, Уэст, — говорю я, ставя рюмку на барную стойку. — А теперь отвали. Это девичник.

    — Слышите, слышите! — вторит мне Рози, прежде чем последовать моему примеру. — Выпей, Табби. Тебе придётся объяснять, почему ты делала минет.

    Табита игнорирует укол, закатывая глаза и снова сосредотачиваясь на Уэсте.

    — Никогда не думала, что доживу до того дня, когда Скайлар Стоун будет выгуливать тебя, как собаку, но вот мы и здесь. — Она опрокидывает свой напиток с довольной ухмылкой.

    Уэст не успевает ответить, потому что из их ряда выскакивает еще один мужчина. Густые брови, седые пряди в бакенбардах и хмурое выражение скуки украшают его мужественное лицо.

    — Давайте, гребаные клоуны, — кричит он. — Здесь не старшая школа. Оставь девочек в покое.

    — Иду, пап, — кричит в ответ Уэст, вызывая дружный смех у всего бара. Мужчина качает головой, словно разочарованный, а затем разворачивается и плюхается обратно на скамейку.

    Уэст и Форд направляются к парню, хихикая, как школьницы, на протяжении всей дороги. Они обмениваются несколькими ударами плечом, и я глупо улыбаюсь, наблюдая за их мальчишеским общением. Это мило.

    — Вот чёрт, — шепчет Рози, стоя рядом со мной. Она достаточно близко, чтобы я почувствовал запах текилы в её дыхании.

    — Что?

    Она одаривает меня заговорщической улыбкой, и я понимаю, что она застукала меня за тем, как я пялюсь на ее брата, а в глазах у меня горят звезды.

    — Ничего.

    Обрадованная тем, что она не задает мне этот вопрос, я небрежно меняю тему.

    — Как давно они знают друг друга?

    Она пожимает плечами.

    — Пару десятилетий.

    — Форд, возможно, единственный неродной родственник, которому Уэст доверяет, — говорит Табби.

    Рози ласково похлопывает Табби по плечу.

    — Перестань придираться к нему. Он покинет Неверленд, когда придет время. К тому же, нам нужно больше говорить о тебе, чем о нем.

    Она встаёт и садится на стул по другую сторону от своей подруги, и мы делаем маленький сэндвич с Табби.

    — Мне не весело. Я думала, мы здесь, чтобы поиздеваться над Рисом.

    — Что мы ему скажем? — спрашиваю я, пытаясь сдержать смех. — Твоё телосложение слишком похоже на Джейсона Момоа, Рис, — кричу я, прикрывая рот рукой.

    Рози смеётся.

    Табби — нет.

    Затем Рози следует её примеру.

    — То, как ты носишь эти джинсы, — преступление, Рис.

    Затем я.

    — Твои руки не должны быть такими большими, Рис.

    Затем Рози.

    — Как ты смеешь защищать честь Табби, Рис? Ты кусок дерьма.

    Табита опускает голову на руки и трётся лбом о ладони.

    — Вы, ребята, не помогаете. Мы его ненавидим, помните?

    Рози хлопает своими голубыми глазами.

    — Почему мы снова его ненавидим? На первый взгляд, я не вижу причин ненавидеть этого человека. Я имею в виду, я знаю, что ты даже не смотрела в его сторону, но ты его видела?

    — Это сложно.

    — Разве ты сама не записала его в команду по боулингу? — настаивает Рози.

    — Мне нужно было, чтобы он ушёл из дома.

    Теперь мы обе смотрим на Тэбби, и я не знаю, почему мой голос звучит как шёпот, когда я спрашиваю:

    — Он живёт с тобой?

    Тэбби стонет и хлопает рукой по барной стойке.

    — Фрэнки. Мне нужно ещё текилы.

    — Сейчас принесу, детка, — отвечает мужчина с животом, облокотившись на барную стойку.

    Мы молча наблюдаем, как Рис подходит, чтобы занять его место. Он напряжён и чувствует себя неуютно, и мне кажется, что он знает, что мы за ним наблюдаем.

    Возможно, это из-за давления, но он бросает мяч так сильно и так криво, что тот летит прямо в канаву. Он делает это с такой силой, что я задаюсь вопросом, не туда ли он хотел его отправить.

    Рози встаёт на барный стул и упирается ладонями в столешницу.

    — Эй, Рис, — кричит она через всё помещение. — Ты должен целиться в кегли. Принеси этому парню несколько шаров, Фрэнки.

    Он поворачивает голову и смотрит на неё через плечо. Несколько мужчин смеются, но он не смеётся. Его ответ заставляет Рози запрокинуть голову и рассмеяться, светлые волосы струятся по спине.

    Когда Табби садится обратно, она улыбается, глядя в только что наполненный бокал.

    — Хорошо, — бормочет она. — Теперь мне весело.

    Затем мы немного перебарщиваем.

    Глава 19

    Уэст

    — Не могу поверить, что Рози заставила персонал принести эти бамперы для Риса. — Скайлар смеётся, сидя немного боком на пассажирском сиденье рядом со мной.

    Я осторожно веду машину и сдерживаю улыбку.

    — Могу. Рози воспринимает свои оскорбления всерьёз. Видела бы ты её и Форда, когда мы были детьми. Они готовы были убить друг друга своими колкостями.

    — Оказывается, они просто хотели потрахаться друг с другом.

    Я смеюсь. У пьяной Скайлар нет никаких тормозов, и мне это нравится.

    — Они милая пара, — добавляет она с тоской в голосе.

    — Да, милая.

    — Они хорошие друзья, не так ли?

    Я поглядываю на неё, когда мы останавливаемся на последнем светофоре на дороге, ведущей обратно на ферму.

    — Да, они такие.

    — Им искренне нравится общество друг друга.

    Я киваю.

    — Да, это так.

    Скайлар хмыкает, шевеля губами, как будто пережевывает эти слова. Интересно, думает ли она о том, что я рассказал ей о Мии и обо мне.

    — Это, должно быть, здорово.

    Мои ладони сжимают руль, когда ее слова звучат неожиданно сильно для пьяного бормотания.

    — М-м-м, — удаётся выдавить мне, но потом мы замолкаем, пока едем домой.

    Домой.

    В груди у меня щемит. В те

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки