LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальная помолвка - Ширл Хенке

Скандальная помолвка - Ширл Хенке

Книгу Скандальная помолвка - Ширл Хенке читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 22:00, 11-05-2019
Скандальная помолвка - Ширл Хенке
11 май 2019
Автор: Ширл Хенке Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Скандальная помолвка - Ширл Хенке читать онлайн бесплатно без регистрации

Отважный американский капитан Джейсон Боумонт, неожиданно унаследовавший титул графа Фальконриджа, и острая на язычок Рейчел Фэрчайлд возненавидели друг друга с первой же встречи, состоявшейся при чудовищно скандальных обстоятельствах. Их "маленькая вендетта" продолжалась в салонах и гостиных лондонского света, где одна словесная дуэль сменяла другую… Каково же было Рейчел узнать, что именно вульгарному "графу-янки" предстоит стать ее законным супругом! Мисс Фэрчайлд клянется - этой свадьбе не бывать. Однако у Джейсона, за неприязнью которого скрывается страстная неразделенная любовь, на этот счет иное мнение…
    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 86
    Перейти на страницу:

    Вскоре он увидел незнакомого джентльмена небольшого роста, очень опрятного и одетого с большим вкусом. Тот вошел на конюшню и направился прямо к Фоксу. Мальчик заметил, что лошадиный дух ему не нравится. Незнакомец все время морщил нос и прикрывался платочком.

    – Могу я вам помочь, сэр? – вежливо спросил Фокс, отложив в сторону щетку.

    Незнакомец неуверенно улыбнулся:

    – Да, можете, только если вы мистер Фокс Барлоу.

    – Да, это я, – тоже не очень уверенно ответил Фокс и утвердительно кивнул.

    – Я близкий друг графа, достопочтенный Элвин Френсис Эдвард Драммонд, к вашим услугам. – Мужчина щелкнул каблуками и слегка поклонился, затем огляделся и, убедившись, что вокруг никого нет, подошел к мальчику вплотную. – У меня к вам поручение от Джейсона, которое я должен передать вам лично. Не могли бы мы немного пройтись?

    – С удовольствием, но только недолго, – ответил Фокс. Он знал, что ему необходимо срочно закончить свою работу, но в то же время не терпелось узнать, какое сообщение передал Джейс через своего друга.

    Они вышли из конюшни и направились к небольшому фруктовому саду. Как только господин Драммонд убедился, что никто из работников не может их услышать или увидеть, он остановился:

    – Ты знаешь, что твой названый брат собирается жениться? Церемония бракосочетания состоится в Лондоне через две недели.

    – Да, знаю. Джейс собирается жениться на мисс Фэрчайлд. Я буду у него свидетелем, – гордо ответил Фокс.

    Драм кивнул:

    – М не так и сказали, что ты будешь свидетелем на свадьбе. Коротышка замялся, не зная, что сказать дальше.

    Фокс внимательно смотрел на него черными глазами.

    – Когда церемония закончится… то есть после ночи, я хочу сказать, на следующий день, Джейс заедет за тобой в дом Каргрейва в Лондоне, чтобы забрать с собой. Ты должен ждать его сигнала в полночь.

    – В полночь? – повторил Фокс в полном замешательстве.

    – Да, правильно. Как раз к этому времени все в доме уснут.

    – Надо сделать так, чтобы дедушка не узнал, что Джейс собирается сбежать и вернуться в Америку? – напрямую спросил Фокс.

    Господин Драммонд очень удивился:

    – Так-так. Ну-ка, малыш, выкладывай, что ты знаешь об этом!

    Фокс смущенно пинал носком сапога камень, лежащий на дорожке.

    – Я не собирался шпионить, но так получилось, что я случайно услышал, как дедушка и виконт говорили об этом на днях… – проговорил он.

    – Понятно, – произнес господин Драммонд. – Понимаешь, дело в том, что Джейс не хочет жениться на мисс Фэрчайлд и…

    – Ну почему? Ведь она такая красивая и очень хорошая. – Фокс чувствовал, что должен защитить своего ангела. – Почему он не хочет брать ее в жены?

    Казалось, коротышке джентльмену не хватало слов, что, как интуитивно почувствовал мальчик, случалось с ним довольно редко.

    – Дело совсем не в ней, мой дорогой, – через некоторое время сказал он, преодолев замешательство. – Граф вообще не хочет быть связанным по рукам и ног… э-э… то есть он вообще не хочет жениться ни на ком. Кстати, мисс Фэрчайлд тоже не желает выходить за него замуж.

    – Потому что дедушка и виконт решили их поженить, да?

    Господин Драммонд нервным движением ослабил галстук и пробурчал что-то нечленораздельное.

    – Ты слишком умен для своего возраста, юный сэр, – произнес он уже громче.

    Фокс улыбнулся:

    – Джейс тоже так говорит.

    – Гм-м-м… Теперь я вижу, что это правда. Но как бы там ни было, самое главное – сохранить все в тайне от маркиза, чтобы вы с Джейсом могли спокойно скрыться.

    Фокс неуверенно кивнул.

    – Но тогда зачем Джейс женится на мисс Фэрчайлд, если они проведут вместе только одну ночь? – спросил он.

    Этот вопрос застал господина Драммонда врасплох. Он покраснел и закашлялся.

    – У меня на этот счет имеются некоторые соображения, но это не важно. Основная цель – усыпить бдительность маркиза Каргрейва и виконта Харли. Как только закончится церемония бракосочетания, молодая пара уедет в Фальконз – Крест, чтобы… ну а после их… этой ночи Джейсону будет легче приехать сюда, не вызывая подозрений, и забрать тебя.

    – Вы хотите сказать, что, после того как они вступят в супружеские отношения в первую брачную ночь, их брак будет считаться законным? – снова спросил мальчик.

    Господин Драммонд чуть не поперхнулся, услышав такое из уст ребенка.

    – Разве у вас в Америке не объясняют, что детей находят в капусте? – спросил он.

    – Родственники со стороны моего отца именно так это объясняют, а вот шауни говорят все, как есть на самом деле. Ведь это естественно, разве не так? – искренне удивился условностям «цивилизованного общества» Фокс.

    Господин Драммонд не нашелся, что на это ответить.

    – Итак, все, что я сказал, надо держать в строгой тайне, если ты собираешься бежать, – вернулся он к главной теме разговора. – Джейсон будет под твоим окном в полночь и подаст сигнал криком филина. Тебе нужно будет быстро одеться и спуститься вниз по садовой стене, цепляясь за шпалеры для вьющихся растений. Ты сможешь это сделать?

    Фокс утвердительно кивнул. Выглядел он расстроенным.

    – Чувствую, тебе не хочется уезжать, мой мальчик. Разве ты не соскучился по своей семье в Америке?

    – Да, конечно. Когда-нибудь я обязательно вернусь. Но сейчас… мне не хочется расстраивать дедушку. Это разобьет его сердце.

    Господин Драммонд отрывисто рассмеялся:

    – Первый раз слышу, чтобы кто-то переживал за старика. Как правило, он наводит на людей ужас, а не вызывает у них сочувствие.

    – Он был так добр ко мне, – заявил Фокс, чувствуя, что начинает злиться на стоявшего перед ним джентльмена и других людей, которые совершенно не понимают старого маркиза.

    Господин Драммонд начал ходить взад и вперед под яблоней, в задумчивости теребя подбородок.

    – Ну и кашу они заварили. Что теперь будет? – сердито проговорил он.

    Тяжело вздохнув, господин Драммонд сделал еще одну попытку уговорить мальчика.

    – Ты слышал что-нибудь о покушениях на жизнь графа, пока ты гостил в Фальконридже? – спросил он. Фокс кивнул. – Так вот, и в Лондоне, и в поместье было предпринято еще несколько попыток убить его.

    – Но кому нужна смерть Джейса?

    – Маркиз поручил мне это выяснить. Мы полагаем, что это кто-то из окружения лорда Фредерика Форрестела. Но пока я не нашел доказательств, что именно этот негодяй направляет руку убийцы. А пока я их ищу…

    Ярко-зеленые глаза низкорослого денди смотрели на Фокса испытующе. Мальчик прекрасно понял, чего от него ждут.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки