LoveRead.info » Книги » Романы » Недоступная и желанная - Лоретта Чейз

Недоступная и желанная - Лоретта Чейз

Книгу Недоступная и желанная - Лоретта Чейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 271 0 22:54, 26-05-2019
Недоступная и желанная - Лоретта Чейз
26 май 2019
Автор: Лоретта Чейз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+1 1

Книга Недоступная и желанная - Лоретта Чейз читать онлайн бесплатно без регистрации

Лидия Гренвилл и не надеялась выйти замуж за представителя лондонской аристократии – кто возьмет в супруги девушку, посвятившую всю свою жизнь написанию приключенческих романов и непростому делу борьбы за спасение лондонских девушек из публичных домов? К тому же у Лидии совсем не оставалось времени на поклонников, ухаживания и прочую романтическую чушь.Однако все изменилось после случайной встречи с Виром Мэллори, герцогом Эйнсвудом, – самым завидным титулованным холостяком и повесой столицы. Вир, привыкший к легким победам, был ошеломлен, встретив резкий отпор, – и чем больше Лидия отдаляется от него, тем настойчивее он охотится за прекрасной гордячкой. Охотится, сам не замечая, как азарт перерастает в подлинную страсть…
    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 106
    Перейти на страницу:

    Тем не менее заклинание не подействовало. Любовники решили немного поболтать в постели.

    – Отличное исполнение, Аннет, – похвалил мужчина. – Однако можешь сказать своей хозяйке, что одного свидания с ее девочкой недостаточно, чтобы умиротворить меня.

    Матрас дрогнул, и две мужские ноги в чулках опустились в нескольких дюймах от головы Лидии. Она почувствовала, как рука Эйнсвуда погладила ее по спине и сильнее прижала к полу.

    Лидия поняла этот беззвучный сигнал: лежать, не шевелясь.

    Она постаралась не двигаться, хотя мышцы начали подергиваться от напряжения. Действия мужчины, за которыми Лидия могла наблюдать из своего убежища, явно указывали на то, что он что-то ищет, примерно так же, как недавно они. Лидия едва сдержала крик, когда увидела: он поднимает с пола только что опустошенную ею шляпную коробку.

    К счастью, мужчина бросил ее и схватил какую-то шляпку.

    – О, да это же моя булавка для шейного платка, – сказал он. – Знаешь, как это выглядит? Как еще один болезненный удар с целью сделать мне как можно больнее. Коралия прекрасно знала, что эта вещица принадлежит мне, и лгала. Она врала, что не видела ее, когда я сказал, что оставил ее здесь. И после этого у нее хватает наглости светиться с ней на публике, украсив моей булавкой свою безвкусную шляпку.

    – Я не знала, – донесся до Лидии напряженный голос девушки. – Я никогда не видела ее раньше, месье.

    Ноги в чулках направились к кровати и исчезли из виду, матрас при этом дрогнул и опустился. Было очевидно, что мужчина вновь улегся в постель. Девушка пронзительно взвизгнула.

    – Как тебе это нравится, Аннет? – спросил он дрожащим от удовольствия голосом. – Хочешь быть моей подушечкой для иголок на час или около того. Я знаю много интересных мест, в которые можно…

    – Пожалуйста, месье. Это не я. Я не брала ее. Зачем вы делаете мне больно.

    – Потому что я очень сердит, Аннет. Твоя хозяйка украла мою булавку, единственную в своем роде и стоившую кучу денег. А еще она украла, а может быть, куда-то утащила маленькую цветочницу, на которую я положил глаз. Малютки не оказалось вчера вечером на Ковент-Гарден, где она всегда продает свои цветы, а Корри там была, прохаживалась и все время улыбалась. И сегодня вечером девочка туда не пришла.

    Матрас затрясся, девушка завопила от боли.

    Лидия почувствовала, как напрягся лежавший рядом Эйнсвуд. Она тоже сжалась будто пружина. Хотелось выскочить и бить находящееся над ней мерзкое существо, не задумываясь куда попадаешь. Но девушка вновь захихикала, и Лидия напомнила себе, кто такая Аннет. В беспринципности и жестокости эта девица уступала разве что мадам Бриз. Именно Аннет обычно помогала Джосайю и Биллу обламывать новых девушек.

    Лидия нащупала руку Эйнсвуда и прижала к ней свою, стараясь успокоить его.

    – Нет, таким способом ее не накажешь, не правда ли? – сказал мужчина. – Какое ей дело до того, что я с тобой сделаю?

    Его ноги вновь опустились на пол, и он принялся собирать свою разбросанную второпях одежду.

    – Одевайся, – обратился он к девушке. – Или оставайся раздетой, если тебе так больше нравится. Но ты должна поискать сокровища, Аннет, и я надеюсь, поиски окажутся успешными. Это будет лучше для тебя же самой.

    – Но я не знаю, куда они делись.

    Сердце Лидии чуть не выскочило из груди.

    Выходит, девушка поняла, что драгоценности пропали. Очевидно, ее клиент то ли пришел, то ли вернулся неожиданно, и застал ее обыскивающей спальню Коралии. Должно быть, это Аннет со своим гнусным клиентом спорили под лестницей, когда Лидия с Эйнсвудом пытались понять, кто находится в доме.

    Мужчина рассмеялся.

    – Какой мне толк от этого крысиного гнезда? Потребуются недели, чтобы распутать его. И для чего? Ради жалкой кучки действительно ценных вещей, перемешанных с кучей бесполезных безделушек? У Корри никогда не было ни вкуса, ни умения распознавать ценности, одна жадность. Нет, моя маленькая подушечка, мне нужны серебро, золото и банкноты. То, что в ящичке. Я знаю, как он выглядит. Но мне не настолько весело, чтобы заняться его поисками.

    – Месье, прошу вас! Я единственная, кому мадам рассказала, где он. Если он пропадет, она обвинит меня, и…

    – Скажешь ей, что я тебя заставил сделать это. Я даже хочу, чтобы ты ей это сказала. Хочу, чтобы она знала. Ну так где он?

    Последовала долгая пауза.

    – В подвале, – угрюмо произнесла наконец Аннет.

    Ее кавалер направился к двери.

    – Я подожду на заднем дворе, пока ты сходишь за ним. Постарайся шевелиться побыстрее.

    Матрас распрямился. Поднимаясь с кровати, девушка выругалась по-французски, однако слишком тихо, чтобы Лидия могла понять смысл. Затем Аннет собрала свою одежду и поспешила вслед за мужчиной.

    Вскоре дверь закрылась, но Лидия продолжала лежать, тяжело дыша, пока ее не толкнул Эйнсвуд.

    – Вылезай, – прошептал он.

    Лидия сразу послушалась и, извиваясь, поползла на свет. Поощривший ее движение легким шлепком по заднему месту, Вир выскочил из-под кровати раньше. Он подал руку, вытащил ее и подтолкнул к открытой двери светлой кладовой.

    У открытого окна пришлось задержаться, поскольку в туалете находился кто-то из слуг. Но как только он ушел, Лидия мгновенно спустилась по крыше. Достигший земли практически в тот же момент, Эйнсвуд обнял ее за плечи.

    – Стой здесь, – прошептал он ей в ухо. – Я должен еще кое-что сделать. Это не займет много времени.

    Лидия честно попыталась выполнить его наказ, однако после нескольких томительных минут ожидания любопытство взяло верх. Она осторожно прошла вдоль стены уличного нужника и свернула за угол.

    Крупная фигура Эйнсвуда выделялась на фоне стены, о которую он оперся спиной, стоя возле лестницы, ведущей в подвал. Вскоре на лестнице появился поднявшийся по ней мужчина с небольшим ящиком в руках. Увидев герцога, он на мгновение замер, а затем попытался ретироваться. Однако Эйнсвуд двигался гораздо быстрее.

    Ошарашенная Лидия увидела, как герцог втащил мерзавца наверх и швырнул его об стену. Ящик упал на землю, и в ту же секунду Эйнсвуд нанес мужчине удар под дых. Тот сложился пополам. Огромный кулак вновь поднялся и резко врезался в лицо незнакомца, после чего он повалился на землю.

    – Ты – навозный червь! – грозно и презрительно прорычал Эйнсвуд, и Лидия едва узнала его голос.

    Отвернувшись от своей неподвижной жертвы, герцог не спеша развязал прикрывающий лицо платок, и, отбросив его в сторону, направился к ней.

    Лидия молча сняла свою маску.

    Эйнсвуд взял ее за руку, быстро потащил через узкий двор и, не останавливаясь, далее по Фрэнсис-стрит. Заговорить она смогла, только когда они достигли Тоттенхэм Корт-роуд.

    – Зачем, черт возьми, тебе это понадобилось? – спросила Лидия сквозь сбившееся дыхание.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки