LoveRead.info » Книги » Романы » Счастливый момент - Джулия Тиммон

Счастливый момент - Джулия Тиммон

Книгу Счастливый момент - Джулия Тиммон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

467 0 11:10, 15-05-2019
Счастливый момент - Джулия Тиммон
15 май 2019
Автор: Джулия Тиммон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Счастливый момент - Джулия Тиммон читать онлайн бесплатно без регистрации

Муж, о котором она не может вспоминать без содрогания, остался в прошлом. Зато есть любимая работа, материальная независимость, верные друзья. Джун решила, что этого вполне достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой в этой жизни.Так оно и было, пока случай не свел ее с парнем, который когда-то жил по соседству.И тут уютный мирок молодой женщины рухнул в одночасье: она поняла, что готова полюбить снова… и испугалась. К счастью. Сержу Дюфрену удалось доказать Джун, что любовь приносит не только страдания…
    1 2 3 ... 35
    Перейти на страницу:

    — Все напитки закончились.

    Джошуа уселся на свое место и уткнулся в сотовый, делая вид, будто ничего не слышит.

    Обнимать меня, естественно, приятнее, чем сходить и угостить стаканом воды, не без раздражения подумала Джун, опять направляясь к выходу.

    Ближайший к ресторанному залу бар располагался в холле. Направляясь к стойке, Джун пребывала в странном напряжении: как будто ждала чего-то такого, что могло повлиять на всю ее дальнейшую жизнь.

    Она увидела приближающегося к ней Сержа боковым зрением и тут же расслабилась, внезапно осознав, что именно из-за него была так сильно напряжена и мучилась непонятными волнениями.

    Он уверенно обошел ее, остановился перед барменом за стойкой, повернул к Джун голову и спросил:

    — Шампанского?

    Она больше не хотела спиртного, но почему-то улыбнулась и кивнула.

    Серж непринужденно заговорил с барменом: заказал бокал шампанского и стакан сока и сообщил, что какой-то Жан приедет через двадцать минут. Они явно друг друга знали. У Сержа всегда было море приятелей.

    Джун осторожно рассматривала его и то и дело ловила себя на мысли, что в этом парне ей нравится все. И внешний вид, и независимая манера держаться, и сквозящая в каждом жесте уверенность. Странно, думалось ей. Я глазею как на диковинку на человека, которого знаю сто лет. Не хватает только увлечься им!

    Взяв напитки, Серж предложил присесть за один из столиков неподалеку.

    — Я все вспоминаю, как ты помогала мне переводить с немецкого, — произнес он, когда они выбрали свободное местечко и сели.

    Джун улыбнулась.

    С этого, собственно, и началось их знакомство.

    Изучением иностранных языков, в частности немецкого, Джун занималась еще в Новой Шотландии. Переехав с семьей в Монреаль, она поступила в Университет Мак-Гилла и связалась с одним из монреальских издательств, где спустя несколько месяцев ей предложили перевести первую книгу.

    Два года она жила с родителями в районе, заселенном людьми среднего достатка, в квартире, некогда принадлежавшей ее бабушке.

    Дома здесь были из красного кирпича, с металлическими балконами и подземными гаражами. Во дворах стояли решетки для барбекю.

    А местные любители земледелия выращивали под собственными окнами лук и помидоры.

    Джун до сих пор не имела понятия, откуда проживающему тогда в соседнем подъезде Сержу стало известно о ее знании немецкого. Но в один прекрасный день он подошел к ней, непринужденно завел беседу и спросил, может ли иногда обращаться к ней за помощью. Немецкий он еще изучал в школе, но запустил грамматику и теперь мучается над каждым задаваемым на дом текстом.

    Джун с первой же минуты их знакомства покорила его открытость и искренность. Они подружились. Серж был на год или на два младше, но, когда они общались, она напрочь забывала о его возрасте.

    Он жил тогда с рано овдовевшей матерью и в свои семнадцать привык чувствовать себя взрослым — главой дома, опорой семьи, мужчиной, способным принимать важные решения.

    За помощью к Джун он обращался нечасто, но они иногда встречались на улице, болтали на разные темы, обменивались впечатлениями от прочитанных книг и просмотренных фильмов.

    Когда Джун доучивалась на втором курсе, ее отец купил особняк в другой части города. С Сержем с тех пор она дважды мельком встречалась в городе, но ни в первый, ни во второй раз они даже толком не разговаривали…

    — Кстати, не зря ты со мной мучилась, — сказал он, загадочно улыбаясь. — Окончив школу, я так увлекся немецким, что, отучившись на первом курсе, отправился в Баварию и провел там почти все лето, работая барменом в одном клубе.

    — Серьезно? — Джун заинтересованно на него посмотрела. — Насколько помню, ты собирался стать биологом, хотел поступать в Монреальский университет?

    Серж повел плечом.

    — Я и стал биологом. Немецким занялся просто так и до сих пор увлекаюсь.

    Он говорил ровно и просто, не рисовался, не воображал. Джун слушала его и все больше склонялась к странной мысли: наверное, этот парень один из немногих знакомых мне людей, которых я с уверенностью отношу к разряду порядочных. Или я просто недостаточно хорошо его знаю?

    Она отпила из бокала, поставленного Сержем на столик, и, спохватившись, полезла в сумку.

    — Сколько я тебе должна?

    — Нисколько, — твердо ответил Серж.

    Джун покачала головой.

    — Так не пойдет, Серж. С какой стати ты должен угощать меня шампанским? Я за все и везде плачу сама.

    — И я за все и везде плачу сам, — произнес он таким ровным, но категоричным тоном, что у Джун мгновенно пропала всякая охота спорить.

    — Ладно, сдаюсь, — пробормотала она. Спасибо.

    — Пустяки. — Серж улыбнулся. — Мне приятно тебя угостить.

    — Серж! — послышался откуда-то справа довольно приятный мужской голос. Джун повернула голову и увидела направляющихся в сторону дискотеки парней и девушек. Ее взгляд встретился с пристальным взглядом блондинки, которая недавно сидела рядом с Сержем. — Мы собрались потанцевать!

    — Хорошо, — ответил Серж. — Ну, расскажи же, чем ты теперь занимаешься, где живешь, — попросил он, опять поворачиваясь к Джун.

    — Живу в центре, занимаюсь по-прежнему переводами. Я влюблена в свою работу, просто не мыслю себя без нее.

    — Ты — настоящий талант, — с чувством глубокого почтения произнес Серж.

    — Скажешь тоже! — Джун усмехнулась, маскируя смущение. — А ты как поживаешь? Где работаешь?

    — В отделе биологического анализа судебно-медицинской лаборатории, — сказал он.

    — Ого! Как интересно.

    С некоторыми особенностями работы судебно-медицинской лаборатории, располагающейся в здании полиции провинции Квебек, Джун ознакомилась год назад, когда переводила книгу о судебной экспертизе. Она твердо знала, что человека бездарного, или не блещущего умом, или ленивого никогда бы туда не взяли на работу.

    Особенно если этот человек совсем молод.

    — Ты умница, — искренне радуясь за своего давнего друга, произнесла Джун. — Я всегда знала, что тебя ждет большое будущее.

    — Скажешь тоже! — повторил Серж ее фразу. — А как твои родители? Брат? — спросил он, сменяя тему.

    — Родители живы-здоровы. Роланд окончил университет, живет в Торонто, — ответила Джун. — Три месяца назад женился.

    — Классный парень! Мне он всегда нравился. Воспитанный, умный, коммуникабельный.

    Серж положил руку на спинку дивана, и Джун вдруг представила, что его ладонь опускается не на кожаную обивку, а на ее плечо.

    Сердце тут же сладостно сжалось. Она медленно повернула голову и внимательнее посмотрела на Сержа. Выразительные синие глаза, обрамленные более темными, чем светлые коротко стриженные волосы, ресницами, прямой нос, чувственные, довольно плотно сжатые губы, волевой подбородок.

    1 2 3 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки