LoveRead.info » Книги » Романы » Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни

Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни

Книгу Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 20:20, 08-05-2019
Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни
08 май 2019
Автор: Мэри Блейни Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни читать онлайн бесплатно без регистрации

Кого можно назвать самыми свободными женщинами на свете? Юная Мия Кастеллано уверена — конечно, куртизанок! Они лично распоряжаются собственными деньгами, не боятся сплетен, покупают себе дома и выбирают любовников. Так почему бы и ей не сделаться дамой полусвета?Однако на пути к столь дерзким мечтам становится лорд Дэвид Пеннистан. Он случайно скомпрометировал Мию — и теперь вынужден жениться на ней. И уж он-то, опытный соблазнитель и искушенный любовник, способен доказать ей, что в супружеской постели женщину ждет куда больше радостей и наслаждений, чем со случайным мужчиной…
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81
    Перейти на страницу:

    Мия кивнула, хотя он не смотрел на нее.

    — Меня рассмешила абсурдность всего этого. Можете представить статью в колонке сплетен? Лорд Дэвид наконец проиграл бой. Собаке.

    — Мия Кастеллано обнаружила, что в Англии собаки не понимают слово «нет», — внес свою лепту Дэвид.

    — Шестидесятидвухлетний Дилбер, несмотря на свой возраст, с легкостью одержал победу над Пеннистаном, не нанеся ни единого удара.

    — Пеннистан живет в страхе, что мисс Кастеллано в один прекрасный день попадет в такую переделку, из которой он не сможет ее вызволить.

    Теперь смеялся и лорд Дэвид. Мия никогда раньше не слышала его смеха, и ее изумило, какой он сочный, словно в компенсацию за редкость. Но лорд Дэвид слишком быстро перестал смеяться. Она открыла глаза и увидела, что он наблюдает за ней, приподнявшись на локте.

    — Мия, я прошу прощения. Вина полностью лежит на мне, я должен был предупредить вас насчет Дилбера. Он не более чем старый злобный дурак, но у него есть ружье и эти собаки, поэтому он опасен.

    — Он думает, что вы домогаетесь его собственности?

    — Это он домогается всего, что принадлежит нам.

    Взгляд лорда Дэвида заставил Мию забыть, о чем они говорили. Как бы ей ни хотелось снова услышать его смех, ей очень нравились его глаза, когда он был серьезен. Его взгляд был еще красноречивее, чем слова.

    — Интересно, почему вы сохраняете такое хладнокровие во время разных происшествий?

    — Лорд Дэвид, это было приключение, а не происшествие. Если бы я струсила, столкнувшись с приключением, вы бы назвали меня истеричкой или неискушенной девчонкой.

    — С каких это пор имеет значение, как я вас называю?

    Дэвид не ждал ответа, но прижал губы к ее губам, прижался своим телом к ее телу. От холода не осталось и следа. Для немногословного, сдержанного, бесчувственного мужчины его нежные поцелуи были поразительно красноречивыми. Мия лишилась способности думать, она пустилась с ним в еще одно приключение, для нее это был новый шаг в мир, о котором она раньше даже представления не имела, а теперь с нетерпением жаждала стать его частью. Их поцелуи становились все более пылкими, она чувствовала его губы на своей шее, под ухом и еще ниже, губы Дэвида двигались к ее груди. Внезапно он совершил нечто крайне жестокое. Как раз тогда, когда Мия уже подумала, что мир превратился в место, где есть только они двое, Дэвид отодвинулся от нее.


    Глава 18

    «Будь ты проклят, с кем это ты себя вообразил? С какой-нибудь молочницей, которая не прочь поваляться в сене? С куртизанкой, которая думает, что неплохо бы для разнообразия заняться любовью на природе? Ты с девственницей, с девушкой, которая находится под защитой твоей семьи».

    Дэвид сел и стал стряхивать травинки с сюртука. Он почувствовал, что Мия делает то же самое — собирает травинки с его спины, — и ему захотелось крикнуть, чтобы она оставила его в покое. Не прикасалась к нему. Бежала от него как можно быстрее.

    — Нет.

    Мия словно прочла его мысли.

    — Я не сказал ни слова.

    — Вам и не надо ничего говорить, лорд Дэвид, ваше тело напряжено, как туго натянутая струна. Вы не хотите, чтобы я к вам прикасалась. Вы хотите, чтобы я ушла и никогда не возвращалась. Вот на это я и ответила «нет».

    — По вашему голосу непохоже, чтобы вы обиделись.

    — Потому что я не обиделась. Я думаю, прогонять меня прочь, когда вы так явно… гм… заинтересованы в чем-то другом, — это очень благородно с вашей стороны и, может быть, даже романтично.

    — Господи, избавь меня от предсказуемости женщин!

    — Я подозреваю, что женщины потому предсказуемы, что они правы.

    — Мисс Кастеллано, я не проявляю благородства.

    Она рассмеялась, подняла горстку травинок, которые только что сняла с его одежды, и высыпала их на его голову.

    — Называйте меня Мией, по крайней мере когда мы наедине. И признайтесь, что после того, как мы два раза целовались — так, как мы целовались, — мы вышли за рамки «мисс» и «милорд».

    — Мы больше не будем оставаться наедине.

    — Дэвид, мы в карантине. Где бы мы ни находились, мы все равно наедине.

    Он встал, но не предложил ей руку. Он знал, к чему бы это привело.

    — Я пойду и заберу садок.

    — С того места, где мы целовались в первый раз?

    — Где я его оставил, когда заподозрил, на какую неприятность вы нарветесь. Я возвращаюсь в дом, если только вы не слишком замерзли и не хотите пойти первой.

    — Спасибо, но я сухая и мне тепло. Интересно, как так получилось?

    Мия поднесла два пальца к губам, как будто ей нужно было очень серьезно что-то обдумать. Она чувствовала себя до нелепости счастливой, даже когда лорд Дэвид повернулся и пошел к дому. А потом она вспомнила, почему они оказались заперты здесь вдвоем.

    — Дорогая, я уверена, что это просто укус насекомого.

    — О, миссис Кантуэлл, спасибо!

    Теперь Мия точно знала, как чувствовала себя Кэтрин Морленд в Нортенгерском аббатстве, когда потребовала, чтобы передвинули комод, а потом обнаружила, что за ним вовсе не скрывается потайная дверь. Она чувствовала облегченней смущение одновременно.

    — Это так странно… жизнь была такой нормальной, или по крайней мере казалась нормальной, а потом я вдруг вспомнила, почему я не в Пеннфорде. Или не в Лондоне. Или не в Бате.

    Мия могла сама застегнуть платье, но она повернулась спиной к миссис Кантуэлл, чтобы та ей помогла. Она собрала волосы и подняла их над головой, чтобы они не мешали застегивать платье.

    — Как здоровье кучера?

    — Мисс, он не так быстро поправляется, как хотелось бы мистеру Новинсу. Врач не хочет строить предположения по поводу того, что вызывает его болезнь.

    — Это так трудно, или, может быть, он не хочет поставить неправильный диагноз?

    — Или он понятия не имеет, что это за болезнь. — Экономка похлопала Мию по плечу. — Ну вот, готово, дорогая. Вам помочь уложить волосы?

    — Нет, я их просто завяжу сзади.

    — Тогда я пойду и займусь рыбой. — В дверях экономка помедлила. — Мисс, с вашего разрешения, я приготовлю форель на обед, пожалуй, я нафарширую ее луком. А на ужин я сделаю куриный бульон. Это, конечно, не такая пища, к какой вы привыкли, но, я думаю, в нашей особой ситуации можно и обойтись.

    — Миссис Кантуэлл, это будет прекрасно. Если хотите, я могу помочь нарезать лук… или его рубят?

    — Рубить или резать, все одинаково пригодится, и вы будете ангелом, если готовы за это взяться.

    Она будет помогать. Не будет целыми днями бездельничать в своей комнате, читать книжку и требовать, чтобы ей принесли чай. И Мия с облегчением отметила, что если не считать рук, которые побаливали после рыбалки, она чувствовала себя совершенно здоровой.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки