Коварство любви - Кэндис Кэмп
Книгу Коварство любви - Кэндис Кэмп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
505 0 17:30, 10-05-2019Книга Коварство любви - Кэндис Кэмп читать онлайн бесплатно без регистрации
— О? Разве подобное поведение не входит у вас в привычку? — прошептала она, искоса глядя на него. — Мне показалось, что вы в этом немало преуспели.
Губы его изогнулись в усмешке.
— Вы очень соблазнительная юная особа. Приношу извинения за свою несдержанность.
— Вам не за что извиняться. Я… э-э-э… тоже принимала участие в том, что произошло. — Произнеся эти слова, Калли почувствовала, что заливается румянцем. Она не могла заставить себя посмотреть прямо в лицо Бромвелю.
Удивленный, граф воззрился на девушку. Сначала она решила было, что ее слова обескуражили собеседника, но, заметив, как сияют его глаза, догадалась, что снова разбудила его желание.
— Моя дорогая леди Каландра… — чуть слышно произнес он, — вы делаете из меня посмешище.
— Я? — удивилась она. — Как же так?
— Когда я нахожусь в вашем обществе, сразу оказываюсь на грани… — Он резко замолчал.
— На грани чего? — спросила смущенная Калли.
— Ну, во-первых, на грани совершения того, что я только что сделал, — ответил он. — И во-вторых, на грани демонстрации всему миру, какие совсем не джентльменские чувства вы вызываете во мне.
Калли уставилась на него, затем, когда до нее дошел смысл сказанных им слов, она густо покраснела:
— Лорд Бромвель!
— Видите? С вами я даже лишился навыков поддержания приятной светской беседы.
— Да. Так вы хотите сказать, что ваше, как вы выразились, «неджентльменское» поведение — моя вина? — уточнила девушка, удивленно поднимая брови.
— Не вижу иного объяснения. Смею предположить, что вы являетесь причиной моего умопомрачения, — весело отозвался он. На губах его играла легкая улыбка. — Но вам, безусловно, это и так известно. Для вас сводить мужчин с ума — дело привычное.
— Нет, полагаю, причина все же кроется в вас самом, — сухо ответила она.
— Вот уж нет! Это каждая черточка вашей внешности словно специально создана для введения в соблазн. — Посмотрев на девушку, Бромвель замедлил шаг. — Ваши волосы. Глаза. Изгиб губ, когда вы улыбаетесь, при виде которого я не могу думать ни о чем ином, кроме как коснуться его своими губами.
Калли еще гуще покраснела. Дыхание ее участилось.
— Бром…
Они остановились, повернулись лицом друг к другу. Казалось, окружающий их воздух вибрирует от напряжения и горячего желания. Затем, приложив невероятное усилие воли, Калли отвернулась.
— Боюсь, вы ничуть не стремитесь помочь нам, — дрожащим голосом сообщила она ему. — В попытке вести себя естественно, когда мы вернемся к друзьям, я имею в виду.
— Вы правы. — Сделав глубокий вдох, он с шумом выпустил воздух из легких, после чего снова зашагал вперед, заметив будничным голосом: — Итак, леди Каландра… какой прекрасный зимний день для верховой езды, вы не находите?
Улыбнувшись, Калли ускорила шаг, чтобы догнать графа. Беседуя ни о чем, они присоединились к остальным, сохраняя внешнее спокойствие. На первый взгляд они казались такими же, как обычно, лишь слегка раззадоренными быстрой ездой.
Но в душе Каландра понимала, что никогда уже не сможет стать прежней.
Женщины разместились на расстеленном на земле одеяле, а мужчины еще пребывали на ногах, ожидая. От внимательного взгляда Калли не ускользнуло, что Франческа и леди Дафна сидели настолько далеко друг от друга, насколько позволяло одеяло. Щеки леди Хостон покрывал легкий румянец, по которому девушка тут же заключила, что ее подруга пребывает не в лучшем расположении духа. Мисс Суонсон и Ирен расположились посередине, причем последняя напустила на себя намеренно безразличный вид, а первая и вовсе пребывала в благословенном неведении о деликатности ситуации.
— А! Леди Каландра! И Бромвель. Что же вы убежали от нас, непослушные детки, — весело произнесла леди Дафна, шутливо грозя им пальцем. — Смотрите, как бы о вашем неблагопристойном поведении не пошли сплетни.
— Если только кто-то станет намеренно их распространять, леди Свитингтон, — резко оборвала Франческа, посылая Дафне ледяной взгляд.
— Разумеется, никто из нас не станет этого делать, — ответила та, явно уязвленная. — Мы же все понимаем, каково это — быть молодыми и привлекательными. — Она призывно улыбнулась мужчинам.
— Полагаю, леди Свитингтон, вам не стоит беспокоиться о репутации леди Каландры, — спокойно произнесла Ирен. — Все знают, что она безупречна.
— Разумеется, так и есть, — согласился Бромвель, проходя вперед и усаживаясь подле сестры.
Калли заняла место рядом с Франческой, которая с улыбкой повернулась к ней и произнесла:
— Сегодня отличный день для верховой езды. Вам понравилась скачка?
— О да! — Калли с радостью ухватилась за предложенную Франческой возможность сменить тему разговора. — Кобыла лорда Бромвеля — очень милое животное. Граф, несомненно, истинный знаток лошадей.
— Это верно, — с гордостью подтвердила его сестра. — В этом вопросе Бром всегда помогал мне… и моему дражайшему покойному супругу тоже.
Все увлеклись обсуждением лошадей, и Калли расслабленно откинулась назад, позволив беседе окутывать себя, время от времени вставляя пару слов или замечаний. Она запретила себе думать о произошедшем между нею и Бромвелем, оставив эти воспоминания на потом. Когда она окажется в одиночестве в тиши собственной спальни, сможет заново насладиться каждым мгновением.
Перекусив, Калли и Франческа решили пройтись в сопровождении Арчи и мисс Суонсон, в то время как прочие остались на полянке отдохнуть и поболтать. Позднее компания совершила конную прогулку по парку и тронулась в обратный путь, испытывая приятную усталость.
— Какое восхитительное получилось путешествие, — провозгласила леди Дафна.
К ее восторженному замечанию немедленно присоединилась мисс Суонсон, уверяющая, что впервые столь весело проводила время с тех пор, как приехала в Лондон. Их поддержал и мистер Суонсон, назвавший их прогулку «превосходной».
— Нам нужно еще куда-нибудь выбраться вместе, — с улыбкой предложила леди Дафна. — Что бы такое предложить? Ах, знаю! Воксхолл-Гарденз![10]
Мисс Суонсон радостно захлопала в ладоши, а мистер Суонсон и мистер Тилфорд в один голос заявили, что находят эту идею великолепной. Франческа натянуто улыбнулась и пробормотала что-то вполголоса.
— Как насчет следующего вторника? — настаивала леди Дафна. — Скажите же «да», леди Каландра!
Калли посмотрела на Франческу, которая, судя по напряженной позе, не имела ни малейшего желания снова ехать куда-либо в компании леди Свитингтон.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
