LoveRead.info » Книги » Романы » Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг

Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг

Книгу Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

552 0 15:34, 17-05-2019
Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг
17 май 2019
Автор: Салли Лэннинг Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
    Перейти на страницу:

    — Миссис Кенсли? — вежливо спросил он. — Меня зовут Картер Блэкмор, я жених Пейдж. Она случайно не у вас?

    — Мы думали, что она с вами.

    — Можно мне войти?

    Гостиная блистала чистотой, все предметы идеально гармонировали друг с другом по стилю, но в целом комната казалась какой-то холодной, ей недоставало человеческого тепла, которое хорошо ощущалось в эклектично обставленной квартире Пейдж. В комнату вошел пожилой мужчина. Картер представился и, не дожидаясь приглашения, сел.

    — Пейдж сбежала. Это почти целиком моя вина, в последние несколько дней я вел себя недопустимо. Вы не знаете, куда она могла поехать?

    — Сбежала?! — Голос Ирен сорвался на фальцет.

    Майлс посмотрел на Картера и произнес обвиняющим тоном:

    — Она беременна.

    — Да. У нее есть какое-нибудь заветное местечко, где она могла бы укрыться?

    — Если и есть, — ответила Ирен, — то мы о нем не знаем. Пейдж с самого детства была скрытной.

    — Чушь! — заявил Майлс.

    — Нет, не чушь. Просто мы так много времени тратили на споры друг с другом, что на дочь не оставалось.

    Майлс напыжился, как бойцовый петух.

    — Может, не стоит выставлять нашу жизнь напоказ перед посторонним?

    — Мистер Блэкмор не посторонний, он собирается жениться на Пейдж, к тому же он отец нашего будущего внука.

    Ирен села на стул и застыла с таким видом, словно сама была потрясена собственной дерзостью. Несмотря на все переживания, Картер был заинтригован. Он спросил наугад:

    — Пейдж вчера была у вас в гостях?

    Супруги переглянулись, но ни один, казалось, не собирался отвечать. Тогда Картер высказал собственную версию:

    — Пейдж очень боится брака, похоже, она считает, что любовь не Может длиться долго.

    — Ерунда! — фыркнул Майлс.

    Ирен вдруг запричитала, чуть не плача:

    — Это мы испортили ей жизнь! Это мы виноваты!

    — До встречи с вашей дочерью у меня никогда не возникало желания связать свою жизнь с женщиной. — Картер постарался говорить как можно убедительнее. — Да, она беременна, но я не поэтому хочу на ней жениться, вернее, не только поэтому. Она умная, добрая, отзывчивая, гордая… — Он прервал сам себя нетерпеливым жестом. — Черт, похоже на речь адвоката в суде! А еще она прекрасна, для меня она самая красивая девушка на свете.

    — Майлс, — вдруг пролепетала Ирен, — помнишь, когда-то ты тоже называл меня самой красивой. Давно это было.

    — Ты и сейчас прекрасна, Ирен.

    Майлс смотрел на нее из противоположной части комнаты, и его голос скрипел, как несмазанная дверь. Ирен покраснела, как девушка. Картер впервые заметил некоторое сходство Пейдж с матерью. Он не вполне понимал, что происходит, но чувствовал, что нечто важное.

    — Вчера Пейдж на нас очень рассердилась, — вдруг призналась Ирен, — поэтому сегодня днем мы с Майлсом позвонили психологу по семейным вопросам и записались на прием.

    Картер сдержал улыбку и как можно серьезнее сказал:

    — О, это очень серьезный шаг.

    — Не знаю, что из этого выйдет, не удивлюсь, если окажется, что все эти психологи обыкновенные шарлатаны, — фыркнул Майлс.

    Ирен не выглядела обескураженной.

    — Ну, это мы скоро узнаем. Это Пейдж нас заставила, она была очень, очень сердита.

    Ирен украдкой улыбнулась, и Картер вдруг понял, что персонажи этого маленького спектакля далеко не так однозначны, как ему показалось вначале.

    — Значит, вы не знаете, куда Пейдж могла поехать?

    Картер встал, собираясь уходить. Майлс тоже поднялся.

    — Не знаем, но на всякий случай оставьте нам свой телефон, мы позвоним, если что-то узнаем.

    Это было равносильно официальному одобрению. Картер вручил им свою визитную карточку и ушел. От родителей Пейдж он решил отправиться к Шейле. Являясь без предупреждения, он рисковал не застать ее дома, но, к счастью, застал.

    Шейла была в джинсовой юбке и в белом свитере. Ее волосы были зачесаны назад и повязаны алым шарфом. Картеру показалось, что она одновременно и рада его видеть, и насторожена, так как не знает, чего ждать от его визита.

    — В воскресенье мы с Пейдж должны были пожениться, — сразу приступил к делу Картер, — но она сбежала. Ты не знаешь, где она?

    Шейла отрицательно покачала головой.

    — Нет. Она была у меня вчера, я поняла, что она очень боится брака… и собственных чувств.

    Картер улыбнулся элегантной женщине, которую еще не привык воспринимать как мать.

    — Вчера она побывала и у своих родителей. Жалко, что я при этом не присутствовал, она взбунтовалась.

    Шейла философски заметила:

    — Гнев — это первая ступень, а вторая — прощение.

    — Думаешь, это применимо и ко мне?

    — Я знаю, что ты на меня сердишься. У тебя есть на то основания.

    Картер досадливо поморщился.

    — Моя мать умерла, и мне нелегко снова принять ее, то есть тебя в свою жизнь.

    — Я понимаю. — Шейла поколебалась и добавила: — Надеюсь только, что ты этого действительно хочешь.

    — Ты очень прямолинейна.

    — Ты тоже, и Пейдж бы со мной согласилась.

    Картер понурил голову.

    — Да, в нашей с ней ситуации я повел себя как слон в посудной лавке.

    — Я бы сказала, скорее как стадо слонов на стекольном заводе. Ты вручил ей кольцо по случаю помолвки?

    — Нет! У нас не тот случай.

    — А какой? Разве ты не предложил Пейдж стать твоей женой? Значит, можно считать, что вы помолвлены.

    — Ах, мама, ты заставляешь меня чувствовать себя нашкодившим мальчишкой.

    — Но ведь ты ее любишь.

    — Она мне нравится, и я ее хочу, — с чувством сказал Картер. — Я бы не назвал свои чувства любовью.

    Шейла помолчала, казалось, она мысленно формулировала какой-то важный вывод.

    — Кажется, я поняла, в чем дело. Ты так же боишься любви, как Пейдж, вот почему ты гонишь ее к алтарю силой, не особенно интересуясь ее мнением. Но с Пейдж так нельзя, она не позволит не считаться с ней. — Шейла снова помолчала, словно сомневаясь, стоит ли продолжать, но затем решилась: — Я не люблю давать советы и не уверена, что имею на это право, я совершила в жизни много ошибок. Прошлого не вернешь, но сейчас я точно знаю, что любовь — это все, что действительно имеет значение.

    — Ты сожалеешь, что ушла от отца?

    — Нет, но будь я много лет назад мудрее, я могла бы сохранить детей.

    — Не уверен, что Эдмунд позволил бы.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки