LoveRead.info » Книги » Романы » Мой смелый граф - Констанс Холл

Мой смелый граф - Констанс Холл

Книгу Мой смелый граф - Констанс Холл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

573 0 00:02, 12-05-2019
Мой смелый граф - Констанс Холл
12 май 2019
Автор: Констанс Холл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Мой смелый граф - Констанс Холл читать онлайн бесплатно без регистрации

Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем… А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню! Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 95
    Перейти на страницу:

    Холли стала сгибать и разгибать занемевшие пальцы.

    Леди Матильда вздохнула:

    — Никак не думала, что мы доберемся благополучно. Разрешите предупредить вас, что количество здешней прислуги сведено к минимуму, но вы заметите, что обстановка в доме не такая скудная, как в лондонском особняке.

    Полагаю, лорду Аптону не хотелось ничего продавать из загородного дома, потому что дети не должны знать о его денежных трудностях. Должна сказать вам, что могут быть перебои с выплатой жалованья, но я вам все выплачу.

    — Меня это не беспокоит, — улыбнулась Холли, — но все равно спасибо.

    Послышался громкий стук — лакеи спрыгнули на мерзлую землю и открыли дверцу кареты. Холли вышла и заметила, что лакеям не больше двадцати лет. Лица у них были сердитые, губы посинели от холода. Один из пареньков дрожал.

    Леди Матильда вышла из кареты и посмотрела на кучера.

    — Джеймс, вам следовало ехать по такой дороге помедленнее. Или вы хотели нас угробить? Если я обнаружу у себя хоть одну шишку, вы потеряете место. Вам понятно?

    — Ага, миледи. — Джеймс сдвинул шапку, а потом съежился в своем пальто.

    Леди Матильда с надменным видом отвернулась и направилась к дверям, даже не удосужившись взглянуть на лакеев.

    Но Холли повернулась к ним, а потом посмотрела на кучера. Подавив желание извиниться за нелюбезную выволочку леди Матильды, она проговорила:

    — Я считаю, что вы должны войти в дом. На улице очень холодно.

    — Ах нет, мисс. — Один из пареньков вытер свой красный нос рукавом. — Наша обязанность стоять здесь и ждать хозяйку.

    Леди Матильда обернулась в сторону кареты.

    — Вы идете, мисс Кемпбелл?

    — Я пытаюсь уговорить ваших слуг уйти с холода, но они ждут ваших распоряжений.

    Леди Матильда скривила губы и приказала:

    — Распрягите лошадей, а потом можете пойти на кухню и выпить чаю. Потом внесете в дом вещи мисс

    Кемпбелл, так как я не сомневаюсь, что она предпочитает, чтобы вы прежде согрелись.

    Трое мужчин переглянулись, кучер спустился с козел.

    Дрожавший паренек прошептал Холли:

    — Спасибо, мисс.

    Холли улыбнулась в ответ. Пареньки быстро направились к дому. Сама она поднялась по лестнице, глядя на негнущуюся спину леди Матильды, шествующую впереди.

    — Весьма тактично с вашей стороны подумать о моих слугах, — сухо сказала леди Матильда. — Я как-то постоянно забываю зимой об их удобствах.

    — У них такой озябший вид.

    — Вероятно, нужно происходить из бедной среды, чтобы понимать, какие неудобства претерпевают слуги.

    Хотя Холли и не могла видеть ее лицо, она знала, что леди Матильда надменно улыбается.

    Холли скорчила гримаску у нее за спиной, нимало не обидевшись на ее выходку и не желая ее поправлять. Пусть она думает, как ей нравится. Если станет известно о ее богатстве, тогда уж всякий станет спрашивать о том, кто она такая. Лучше играть роль бедной девушки.

    Прежде чем обе они подошли к двери, она отворилась, и появился высокий тощий седовласый человек с мягким выражением глаз. Он приветствовал леди Матильду улыбкой и поклоном.

    — Добрый день, миледи. — Он взглянул на Холли и некоторое время рассматривал ее. — Мисс.

    — Здравствуйте. — Холли потирала руки в перчатках, пытаясь согреться. Но вот она вошла вслед за леди Матильдой в дом и почувствовала, что ее застывшие щеки обдало теплом.

    — Прингл, это новая няня, мисс Кемпбелл, — представила Холли с равнодушным видом леди Матильда. — А где миссис Прингл?

    Прингл скривился.

    — Полагаю, в игровой комнате с леди Антон.

    — Как поживает леди Аптон? — Леди Матильда не стала ждать ответа. Она стягивала перчатки и казалась поглощенной своим занятием.

    — Она хорошо себя ведет, миледи.

    — Ну что же, полагаю, вы ознакомитесь со всем, чего стоит ожидать в доме. Леди Аптон — несколько эксцентричная бабушка лорда Антона. — Прежде чем Холли успела отозваться, леди Матильда сняла плащ и шляпу и протянула их Принглу. — А мальчики, как они?

    — Мисс Уайтерс держит их в классной комнате. Сегодня утром не было никаких несчастных случаев.

    Кажется, доклад Прингла радовал его самого.

    — Вот и прекрасно. Не проводите ли вы мисс Кемпбелл в ее комнату? А я пойду навещу миссис Прингл.

    — Слушаю.

    Холли огляделась. Наверх из холла вели две изогнутые красивые лестницы с широкими ступенями, выводящие на балкон. Обстановка дома оказалась в полной сохранности в отличие от лондонского особняка Джона. В нишах стояло несколько бюстов, две скамьи с высокими спинками помещались с обеих сторон холла.

    — Красивый дом, — оценила Холли, оглядываясь.

    — Да, мисс, мы стараемся.

    — Но где же рождественские украшения? — Холли все озиралась, пытаясь увидеть хоть что-нибудь.

    Прингл понизил голос:

    — Мы не украшали дом к Рождеству с тех пор, как два года назад умерла графиня.

    — А как же дети? — ужаснулась Холли.

    — В прошлом году семья была в трауре, мисс. Графиня умерла в сочельник. А в этом году хозяин не дал никаких приказаний, поэтому мы решили, что если у его светлости плохо с деньгами… — Прингл замолчал, с трудом сглотнул, так что его кадык запрыгал вверх-вниз. — Мы решили, что будет лучше не заводить с детьми разговор о Рожде-стве.

    — Кто же решил, что так будет лучше? — Холли уже приготовилась высказать свое недовольство.

    — Моя жена. — В голосе Прингла звучала несомненная грусть. Он опустил глаза на плащ леди Матильды, который держал в руках.

    — Понятно. — Уж она-то найдет способ украсить дом к празднику. Дом, в котором есть дети, должен выглядеть нарядным и веселым в такое время года. Хмурое лицо Прингла ее не испугало. — А теперь я хотела бы пройти в свою комнату.

    — Ваша комната на верхнем этаже, мисс. Я провожу вас.

    — Благодарю.

    Прингл пошел по холлу, фалды фрака хлопали по длинным тощим ногам. Потом он скользнул за маленькую дверцу сбоку.

    За дверью послышались громкие голоса.

    — Я сказала, что перестреляю всех этих проклятых голубей!

    На пороге появилась пожилая женщина, которая пыталась вырвать ружье из рук дородной особы с тремя подбородками.

    Белый парик пожилой женщины сбился набок. Из-под халата виднелась поношенная ночная сорочка из муслина. Она была гораздо ниже и слабее крупной особы, но похоже, что ружье она сможет вырвать.

    — Ну послушайте же меня, леди Сент-Джон, нельзя же стрелять здесь, в доме, — увещевала крупная женщина, потянув на себя ствол обеими руками.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки