LoveRead.info » Книги » Романы » Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер

Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер

Книгу Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

370 0 21:51, 08-05-2019
Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер
08 май 2019
Автор: Дэй Леклер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер читать онлайн бесплатно без регистрации

Только полная безнадежность могла толкнуть Лию на этот рискованный шаг — дать брачное объявление в газете…Не может же она продать ранчо, ведь бабушка Роуз не вынесет этого, а кроме бабушки, у Лии не осталось никого родных.Но если она не найдет подходящего мужа, ей не дадут кредит в банке — ей уже пригрозили, что так и будет, — и тогда они разорены.
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 53
    Перейти на страницу:

    — Ты слышала, что я сказал, Лия. Держись от всего этого подальше.

    — Ну сделайте же что-нибудь, мисс Хэмптон, — настаивал Орри, подходя к ней поближе. — Неужели вы допустите, чтобы он чинил такой произвол? Он старается все тут изменить на свой лад.

    — Ты, должно быть, ошибаешься. Ведь Хантер обещал дать каждому справедливый шанс, — поспешно заверила Лия парня. — Тебе следует только как положено исполнять свою работу, и ты можешь остаться. — Лия обвела взглядом лица столпившихся вокруг работников, надеясь увидеть подтверждение своим словам. — Уговор ведь был такой, разве нет?

    Горечь проступила в голосе Орри:

    — Тогда, выходит, он оплел вас ложью так же, как задурил голову и всем нам, потому что он все-таки выгоняет меня. И этого ему мало! — Он говорил торопливо, захлебываясь и не договаривая слова, как будто боялся, что его остановят. Остановят силой. — Ленни тоже приказано убираться куда глаза глядят. А еще он отстранил Матео от работы с лошадьми.

    Лия не могла скрыть свое изумление:

    — Хантер, ты не можешь так поступить!

    — Могу, и я уже это сделал. — Хантер повернулся к работникам: — Вы знаете, чем вам следует заняться. Так идите и работайте.

    Не говоря ни слова, мужчины разошлись в разные стороны.

    Орри уставился на Лию самым несчастным и трогательным взглядом, который ей доводилось когда-либо видеть.

    — Вы ведь не позволите ему вот так выгнать меня, а, мисс Хэмптон?

    — Ее имя — Прайд. Миссис Прайд, — холодно поправил его Хантер. Он подобрал с земли свою шляпу и старательно стряхнул пыль с ее полей. — И к этому делу она не имеет ни малейшего отношения. Тебе выплатили зарплату, а это намного больше того, что ты заслуживаешь. Забирай свой спальник и убирайся. — Хантер шагнул ближе. — Немедленно.

    Орри заколебался и передвинулся так, что Лия оказалась как раз между ним и источником его несчастий.

    — Мисс Хэмптон… Прайд?..

    Лия переключила свое внимание с оскорбленного работника на Хантера.

    — Может, если бы я поняла, в чем тут дело… — начала она, надеясь, что Хантер поймет намек и объяснит, что произошло.

    Но он лишь скрестил руки на груди.

    — Нечего тут понимать. Все это касается только нас двоих. Предлагаю тебе пройти в дом.

    Потрясенная до глубины души, Лия уставилась на него.

    — Что?

    — Ты прекрасно меня слышала. Не вмешивайся не в свое дело. А потому можешь попрощаться со своим другом и отправляться в дом. Я тоже сейчас приду.

    Это прозвучало скорее как настоящая угроза, а не простое обещание. Минуту Лия стояла, не отрывая глаз от Хантера, слишком разъяренная, чтобы говорить, и слишком неуверенная в том, какими окажутся последствия, если она начнет настаивать на своем. Пробормотав что-то нечленораздельное, она повернулась и зашагала прочь, зная, что щеки ее пылают от гнева, и тихо надеясь, что никого из работников не было поблизости и никто не стал случайным свидетелем этого столкновения. Столкновения, в котором она потерпела столь сокрушительное поражение.

    — Мисс Хэмптон! — выкрикнул Орри, пораженный тем, что она уступила. — Ну пожалуйста… Вы должны что-нибудь сделать!

    Она остановилась и бросила на него извиняющийся взгляд.

    — Я ничего не могу поделать, — призналась она, рискнув быстро оглянуться через плечо.

    — Значит, это все? Значит, вы позволите ему так просто выгнать меня? Выходит, вы пасуете перед… перед этим полукровкой?

    Лия отпрянула, чувствуя, как ее охватывает отвращение.

    — Не смей никогда произносить это слово в моем присутствии!

    Парень сделал крупный промах, и сам это понял, а потому поспешил исправить положение:

    — Я… я вовсе не хотел так говорить… — извинился он. — Но вы должны понять. Я же в отчаянии. Ведь мне некуда идти…

    Лии потребовалась вся сила воли, чтобы устоять перед его мольбой.

    — Извини, но я ничего не могу поделать, — сказала она и зашагала дальше к дому.

    Больше она не оборачивалась. Однако, войдя в дом, пробежала в кабинет и остановилась у окна, беспомощно наблюдая, как уходит Орри. Хантер также следил за его уходом, стоя посреди дороги. Наконец парень уложил свои нехитрые пожитки в пикап Патрика и уехал. Только после этого Хантер повернулся и мрачно посмотрел в сторону дома.

    Лия даже не осознала, что попятилась от окна, пока не оказалась возле письменного стола отца. Не давая себе времени раздумывать, она быстренько скользнула в кресло, чтобы широкая и гладкая дубовая столешница оказалась между нею и дверью кабинета. Спустя минуту дверь с треском распахнулась.

    Хантер широким шагом прошел в кабинет и захлопнул за собой дверь с такой силой, что та чуть не слетела с петель.

    — Нам с тобой… — заявил он голосом, в котором ясно слышалась с трудом сдерживаемая ярость, мам с тобой надо кое о чем поговорить.

    ГЛАВА СЕДЬМАЯ

    — Ты злишься, — сказала Лия, констатируя то, что было и без ее слов очевидно. Весьма очевидно.

    Он двинулся к ней.

    — Ты правильно угадала.

    — Ну, так и я злюсь. — Она с трудом сглотнула. — Предлагаю обсудить ситуацию.

    Он подходил все ближе.

    — Спокойно.

    Он оттолкнул в сторону вешалку для шляп из красного дерева, которая оказалась на его пути.

    — Разумно.

    Он обошел вокруг стола.

    — Как и подобает двум взрослым и цивилизованным людям. — Она начала отступать, используя в качестве щита вертящееся отцовское кресло. — Идет?

    Вместо ответа он пнул кресло и подошел еще ближе, так что Лии оставалось только прижаться к стене.

    — Полагаю, все это означает «да», верно? — едва переводя дыхание, поинтересовалась Лия.

    Мускул дернулся на его щеке, а из глубины горла вырвался какой-то звук, походивший на сдавленное рычание, и это яснее ясного дало Лии понять, насколько он разъярен. Ей пришлось собрать в кулак всю силу воли, чтобы не поддаться панике и не броситься бежать из комнаты. Хантер грубо схватил ее за запястье, больно сжав руку, а затем нагнулся, подхватил ее на руки и легко перебросил через плечо.

    — Хантер, нет! Что ты делаешь?! — пронзительно вскрикнула она, прежде чем мир перед ее глазами перевернулся вверх ногами.

    Он прихватил рукой ее ноги как раз повыше колен, полностью лишив ее, таким образом, возможности сопротивляться.

    — Действительно, мы хорошенько обсудим это. Только не здесь, где каждый, начиная с твоей бабули, может нас подслушать, — заявил он.

    — Отпусти меня! — Упершись ладонями в середину его спины, Лия попыталась вырваться. Однако все было совершенно бесполезно. Он держал ее так крепко, что ей показалось, будто ее движения сковывают стальные зажимы.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки