LoveRead.info » Книги » Романы » Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин

Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин

Книгу Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 580 0 18:54, 15-02-2024
Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин
15 февраль 2024
Автор: Айлин Лин Жанр: Книги / Романы
+7 7

Книга Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин читать онлайн бесплатно без регистрации

Моё призвание делать людей красивыми! И никакой мистики в моём деле отродясь не было! Но озвученное вслух желание перевернуло мою жизнь с ног на голову. И вот я неизвестно где. Вокруг холодина и мрачные люди. Ах да, ещё меня чуть не приняли за шпионку! Но чтобы легализоваться в новом мире, всё же пришлось посетить градоправителя: угрюмого, резкого, даже хамоватого лестера Джерома Холстена, и он, нисколько не чинясь, предложил мне два пути… Фигу ему в руки, но третьей любовницей я ни за какие коврижки не стану!

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 63
    Перейти на страницу:
    сестры, взял на себя обузу в виде Олории и Ани. Кабы бы не он, быть им послушницами в монастыре. А там долго не живут, если родня не звонкую монету в церковную казну. Но девушки живы, хоть и с клеймом его любовниц, но, кажется, этот немаловажный момент их вовсе не смущал. Они жили и радовались, при этом Джером точно знал, что в глубине души лессы страдают, отвергнутые родными и мужьями.

    Покачав головой, потёр виски.

    — Лестер Холстен, господин, — в кабинет после короткого стука вошёл Кристоф. — К вам посетитель. Лестер Ян Уэйвери, проезжавший через Эльм в сторону столицы. Это его сына лечила лесса Мия.

    — Пригласи, — едва заметно кивнул глава приграничного городка и, откинувшись на спинку сиденья, задумчиво простучал незатейливый мотив пальцами по столешнице.

    Незваный гость вошёл в его кабинет пару минут спустя. Шикарная белоснежная шуба, отороченная серебристым мехом по вороту и рукавам, была распахнута, демонстрируя всем окружающим расшитый золотой нитью тёмно-бордовый камзол и светло-голубую рубаху, узкие кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги с отворотами.

    — Лестер Ян Уэйвери, — коротко поклонился мужчина и замер в ожидании.

    Джером встал и тоже слегка кивнул в приветственном жесте.

    — Прошу вас, присаживайтесь, — пригласил он северянина. И тот, уместившись на стуле напротив, заговорил.

    — Я тороплюсь, через день мы с сыном отправляемся дальше в дорогу. Посему хотел у вас спросить о лекарке лессе Мии Лис. Где она? В последнюю нашу с ней встречу её забрали в темницу…

    — Почему вы не остановили тюремщиков? — перебил его Холстен, сверля собеседника нечитаемым взглядом потемневших от злости серых глаз. — Вы же наверняка догадывались, что пришла из другого мира.

    — Вы же понимаете, что без допроса на эликсире правды мои слова были бы голословны? — не растерялся Ян.

    — Лестер Уэйвери, вы могли дать взятку.

    — При куче свидетелей?

    — Отправиться следом за стражниками и уже на месте решить вопрос о девушке.

    — Я не мог оставить сына, — было видно, что этот импровизированный допрос очень не понравился купцу. — И я сомневался, верно ли помню законы, касательно прибывших из-за пелены. Мне нужно было почитать хроники, прежде чем что-либо предпринимать.

    — Ясно, — одно-единственное слово показало Яну, как именно Джером отнёсся ко всему сказанному. — Зачем вам нужна встреча с Мией?

    То, как градоправитель безо всяких приставок, легко назвал девушку просто по имени, не ускользнуло от Уэйвери.

    — Отдать ей талмуд с правилами, пусть будет в курсе всего, что имеет к ней непосредственное отношение.

    — Похвально, но не стоило утруждаться. Такие книги, действительно, большая редкость, и я оценил, сколько труда вы вложили, чтобы достать этот свод законов. И не беспокойтесь, девушка непременно прочитает эту книгу, которая находится в моей библиотеке.

    — Так лесса Лис у вас в доме? — опешил мужчина, вскакивая на ноги. Девушка ему понравилась, он даже не пытался скрыть свою к ней симпатию. После гибели супруги Мия — первая женщина, привлёкшая его внимание.

    — Более того, отныне она моя официальная невеста, — не без злорадства добавил Джером, поднимаясь на ноги.

    Мужчины стояли напротив друг друга, почти одного роста и телосложения, только Холстен был изящнее и не столь широкоплеч, нежели северянин. И сверлили друг друга яростными взглядами.

    — Вынужден откланяться. Я спешу, — первым отступил Уэйвери. — Берегите целительницу, она произвела на меня впечатление хорошего человека.

    — Непременно, — кивнул Джером и добавил: — Доброй дороги!

    Домой градоправитель вернулся поздно вечером и первым делом отправился в свою комнату, где должна была находиться Мия. Войдя внутрь, в удивлении устаивался на пустую, аккуратно заправленную кровать. По обстановке сразу же становилось понятно: здесь никого нет. Лишь лёгкий аромат цветов напоминал о золотоволосой красавице.

    — Сынок! — в комнату, шурша накрахмаленными юбками, вошла госпожа Миранда Холстен. — Ты сегодня пришёл неожиданно раньше.

    — Где лесса Мия? — он резко обернулся к матери, и, сложив руки на груди, принялся ждать ответа.

    — Эм, — запнулась женщина, не ожидавшая такого напора. — Я её отправила на кухню, там Мие выделили лежанку за печью, — с каждым словом, Миранда говорила всё тише, а глаза Джерома становились всё уже и яростнее. — Жоржетта накормит девицу, не волнуйся…

    — Мама, лесса Мия — моя невеста! — чуть ли не по слогам произнёс каждое слово Джером. — Что обо мне, даже не так, о нас, подумают люди?

    — К-как такое возможно? К тому же ты ничего не объяснил! Что я могла подумать, узрев непонятную девицу в твоей кровати?!

    Но Холстен не стал более слушать крики родительницы: стрелой вылетел из помещения и устремился на первый этаж в сторону кухни.

    Глава 24

    До появления лестера Холстена моё пребывание на кухне было вполне комфортным: тепло и пахнет вкусно, а ещё я могла полежать и подремать.

    — Где лесса Мия? — раздался громкий строгий голос, который я сразу же узнала.

    — Так, господин, она за печью, почивает, — ответила растерянно Жоржетта. — Ваша матушка приказала дать ей лучшее место и накормить от души. Всё сделала, как было велено.

    — Так идите же и разбудите! — приказал Джером, и даже не видя его, я поняла, насколько зол градоправитель.

    — Я уже проснулась, — выйдя из-за печи, недовольно буркнула.

    — Прекрасно, следуйте за мной, — всё так же хмуро потребовал аристократ.

    Ну уж дудки! Сложив руки на груди, недовольно прищурилась. Смерив парня острым взором с ног до головы, заявила:

    — Мне и тут хорошо. Если хотите что-то сказать, можете не стесняться Жоржетты, вещать прямо здесь.

    Холстен сначала сильно удивился, а потом, резко подойдя ко мне практически вплотную, навис надо мной и замер, вглядываясь в мои глаза, пристально так, не мигая.

    — Возможно, вы правы, и лучше поступить ровно так, как вы сказали, — вдруг объявил красавчик и, резко от меня отвернувшись, громко произнёс: — Ну-ка, созовите сюда всех домашних!

    А я стояла, почти не дыша: аромат его парфюма, едва уловимый, с нотками древесины и ещё чего-то пряного, какой-то восточной специи, привёл меня в тихий восторг! И Джерому эти духи подходили идеально. И его серые, грозовые глаза, словно смогли заглянуть в самую мою душу, заставляя дыхание сбиться, и глупое сердце ускорить свой бег.

    Суета, воцарившаяся после слов хозяина дома, просто ошеломляла, и буквально всё пришло в движение: кто-то куда-то побежал, кто-то кому-то что-то говорил, откуда-то из коридора послышались голоса, я даже вычленила один весьма знакомый — госпожи Миранды Холстен, матери Джерома.

    Через четверть часа вполне приличных габаритов кухня вдруг стала тесной.

    У большого камина замерла с высокомерным выражением на лице Миранда, рядом с ней, опустив глаза в пол, пристроилась Шарли, чуть поодаль испуганными сурикатами застыли лессы Олория и

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки