LoveRead.info » Книги » Романы » Ложе из роз - Сьюзен Симмонс

Ложе из роз - Сьюзен Симмонс

Книгу Ложе из роз - Сьюзен Симмонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 21:05, 11-05-2019
Ложе из роз - Сьюзен Симмонс
11 май 2019
Автор: Сьюзен Симмонс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1996
+1 1

Книга Ложе из роз - Сьюзен Симмонс читать онлайн бесплатно без регистрации

В старинном замке, окутанном средневековыми легендами и тайнами, в теплую летнюю ночь, напоенную ароматом чудесных белых роз, маркиз Корк и леди Эмма Олдфорд открыли для себя восхитительное чудо любви.
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 70
    Перейти на страницу:

    Блант невозмутимо продолжал чистить черный вечерний костюм.

    Майлс прошел через комнату к большому серебряному подносу с завтраком, по-видимому, принесенному во время его отсутствия, и налил себе кофе. Приподняв одну за другой крышки всех блюд, он вновь закрыл их, так ничего и не выбрав.

    — Я олух.

    Блант продолжал орудовать щеткой.

    — Я идиот.

    Блант рассматривал болтающуюся на одной нитке пуговицу.

    — Я осел. — Майлс застыл с чашкой в руке. — Ты мог бы хоть что-нибудь ответить.

    — «…служат даже те, кто терпеливо ждет», — еле слышно процитировал Блант.

    Майлс насторожился.

    — Откуда это цитата?

    — Из Милтона, милорд.

    Майлс и так знал, что она принадлежит одному из трех английских писателей-классиков — Попу, Милтону или Шекспиру, которых непрестанно цитировал его камердинер.

    — Я был в гроте.

    — А! — Блант оторвался от своего занятия.

    — Я хотел побывать там, как только рассветет — прежде, чем меня кто-нибудь опередит.

    Блант достал из шкатулки иглу и приступил к ответственному делу — пришиванию пуговицы.

    — Вам удалось что-нибудь обнаружить?

    Майлс внимательно осмотрел собственные ладони и опустил руки.

    — Ночью шел дождь.

    — Печально, — отозвался камердинер.

    Майлс прошел к окну и уставился на розарий и виднеющийся вдали старый лес. Утренний туман начал рассеиваться, обещая прекрасный день.

    — С обеих сторон у двери грота есть кусты, ветки их кое-где сломаны совсем недавно.

    — Каким-то животным?

    — Может быть.

    — Оленем?

    — Вероятно, — Майлс задумался. — Это мог сделать и человек.

    — Но с какой целью? — возразил Блант, разыгрывая роль защитника дьявола.

    — Не знаю, — признался Майлс, запуская пальцы в волосы, как всегда поступал, обдумывая трудную задачу или нелегкий план. — Кроме того, я нашел большую палку.

    — Гм…

    — Со стороны пруда трава примята.

    Блант покончил с пуговицей и повесил костюм в шкаф.

    — А что оказалось на другом берегу пруда?

    — Во-первых, — начал Майлс, загибая указательный палец, — заросший свежей травой луг, где можно было оставить пастись лошадь.

    — К сожалению, дождь смыл все следы?

    — К сожалению, — подтвердил Майлс, поставив ногу на сундук для одеял. — Однако я успел поговорить с конюхом, который ухаживает за лошадью леди Элиссы. Он сообщил, что Красотка была не голодна, когда вернулась вчера вечером. Даже отказалась от лакомства.

    — Кобыла насытилась свежей травой, — заключил Блант.

    Майлс кивнул.

    — Во-вторых, — продолжал он, загибая средний палец, — недалеко от пруда и луга находится Пещера монаха.

    — Где обитает Отшельник.

    — Вот именно.

    — Вы говорили с ним?

    — Его не оказалось на месте, — Майлс отпил кофе.

    — А что сказала вчера вечером леди Элисса?

    Майлс прищурился.

    — Сказала, что замерзла, голодна, и что она была заперта в гроте вскоре после того, как я уехал. По моим подсчетам, она пробыла там восемь часов.

    — Это ужасно, милорд. — Блант сочувственно покачал головой.

    — На двери грота нет замка.

    — Вы говорите, нет замка? — Камердинер насторожился.

    — Никакого.

    — Можно ли было запереть дверь как-нибудь иначе? — поинтересовался Блант.

    — Да — С помощью толстой ветки, — хором произнесли они.

    — Если так, значит, кто-то намеренно запер дверь в грот, когда там оказалась леди Элисса, — Майлс хлопнул себя по бедру и поставил ногу на ковер. — Но зачем?

    — Что «зачем»?

    — Какими причинами мог быть вызван этот поступок?

    — Желанием напугать ее? — предположил Блант.

    — Но зачем ее пугать?

    Блант пожал плечами.

    — Чтобы причинить вред.

    — Если кто-то из крестьян захочет причинить вред леди, он воспользуется бесчисленным множеством гораздо более действенных способов.

    — Может, чтобы обратить на себя внимание?

    Черты лица Майлса стали жесткими.

    — Вполне возможно.

    — Но я не могу себе представить, милорд, кому могла прийти в голову мысль сыграть такую злую шутку с ангелом вроде леди Элиссы.

    — И я тоже. — Майлс запустил пальцы в шевелюру и нервно потеребил ее. — На мой взгляд, все это лишено всякого смысла. — Он тяжело вздохнул. — А может, я пытаюсь сделать из мухи слона.

    — Может быть.

    — Дверь могла просто захлопнуться.

    — Вполне.

    Майлс вернулся к серебряному подносу, приподнял крышку блюда, выбрал большую и спелую ягоду земляники и отправил ее в рот, затем съел несколько ломтиков истекающей соком дыни. После этого к нему вернулся аппетит.

    — Значит, остается только один выход, Блант, — заявил Майлс камердинеру, наливая себе вторую чашку кофе.

    — Какой же, милорд?

    Китайская чашечка замерла в руке Майлса.

    — Впредь я должен следовать за леди, как тень.


    Днем, когда Майлс в одиночестве бродил по парку, мисс Эмма Пиббл разыскала его, чтобы в очередной раз заверить, что с леди Элиссой все в порядке, она совершенно здорова и испытывает разве что небольшую усталость.

    Майлс поблагодарил мисс Эмму и принялся расхаживать по аллеям парка, пытаясь избавиться от своей неуемной энергии.

    — Прошу прощения, милорд, — проговорил парень, нагнав Майлса.

    — Кто ты такой?

    — Иан Маккеннит, милорд.

    — В чем дело, Иан Маккеннит?

    Парень держался с достоинством, без тени смущения. Майлсу это понравилось.

    — Один человек дал мне кое-что для вас, ваша светлость.

    — Один человек? Что за человек?

    Высокий лоб Иана Маккеннита на мгновение покрылся напряженными морщинами.

    — Этот человек просил передать, что если вы станете расспрашивать о нем, сказать, что он вам — настоящий друг.

    — Настоящий друг? Вот как? — повторил Майлс, и в его глазах блеснуло недоверие.

    — Да, так он и сказал, милорд.

    — И что же он дал?

    Иан Маккеннит сунул руку в карман штанов и осторожно извлек нечто, напоминающее кусок древесной коры, завернутое в большой лист.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки