LoveRead.info » Книги » Романы » Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн

Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

271 0 23:00, 16-07-2023
Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн
16 июль 2023

Книга Дом горячих сердец - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я хотела завоевать сердце принца… а в итоге мне досталось сердце короля. Желая взойти на трон Люса, я возродила древнего крылатого монарха, которого считала другом, пока тот не обманул меня и не заключил в тюрьму. Лоркан утверждает, что держит меня в плену ради моей безопасности, но он также считает, что я принадлежу ему. Похоже, после многовекового сна разум Короля воронов совсем помутился. Быть может у нас и существует эта злосчастная мысленная связь, но мы всё ещё хозяева своих судеб, поэтому я решаю держаться подальше от Небесного королевства и его пророчеств… подальше от него. Но я быстро понимаю, что мне никуда не деться от этого собственника. И честно говоря, я уже не уверена в том, что хочу этого.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 120
    Перейти на страницу:
    я высвобождаю запястье из хватки Фибуса, спрыгиваю с лодки и начинаю шагать по гладкой гальке в сторону входа в таверну, после чего распахиваю дверь.

    Внутри не очень шумно, и я замечаю, что заняты только четыре стола. Но даже этот шум полностью прекращается.

    Я насчитываю девять посетителей.

    Девять посетителей во время обеда — это неслыханно. Может быть, в какой-то другой части королевства устроили пир? Может быть, Данте решил отпраздновать свою помолвку?

    Дверь кухни распахивается, заставляя мой пульс слегка ускориться.

    Серые глаза Дефне отрываются от подноса и останавливаются на моём лице.

    — Фэллон.

    Моё имя разносится в тишине таверны и кажется таким же тяжёлым, липким и грязным, как воздух, запертый между изношенными балками и истёртыми половицами.

    От меня не укрывается то, как она сглатывает, и как поджимаются её губы.

    Шок. Она в шоке.

    Я натягиваю улыбку и делаю шаг вперёд.

    — Уходи.

    Я застываю. Неужели, она только что попросила меня…

    — Пожалуйста.

    Она качает головой из стороны в сторону, из-за чего её волнистые волосы, доходящие ей до плеч, рассыпаются по бежевому льняному корсажу её платья.

    — Пожалуйста, Фэллон. Уходи.

    Раздается скрип деревянных ножек, когда два посетителя встают со своих стульев.

    — Я чувствую запах какого-то гнилья, — говорит один из них, пригвоздив меня острым как бритва взглядом.

    — Пожалуйста, останьтесь, синьор Гуардано.

    Дефне с силой прижимает к себе блюдо, и оно врезается в её мягкий живот.

    — Фэллон, тебе здесь больше не рады.

    Моя кровь становится холодной и вязкой, точно вόды, омывающие наши берега в разгар зимы. Я делаю шаг назад и врезаюсь в кого-то спиной.

    — Что происходит? — раздается голос Фибуса рядом с моим затылком.

    — Я… я…

    Моё сердце так быстро колотится, что я не могу сформулировать ответ. Я начинаю разворачиваться, но останавливаюсь и осматриваю помещение.

    — Где Сиб и Джиа? — говорю я хриплым шепотом.

    Дефне закрывает глаза и снова сглатывает.

    — Им здесь тоже больше не рады. Как и тебе, Фибус.

    Он удивлённо обхватывает мои плечи руками. Мои глаза начинает щипать, я высвобождаюсь из его объятий и толкаю дверь. Когда я выхожу наружу, я поворачиваю голову и зажмуриваюсь, чтобы сдержать слёзы. Стук дождевых капель по натянутой ткани навеса звучит так же громко, как стук моего сердца.

    — Какие-то проблемы, синьорина Росси? — слащавый голос Таво ползёт по влажному воздуху, проникает в мои пульсирующие барабанные перепонки и ещё больше портит мне настроение.

    Я поднимаю веки и зло смотрю на него.

    — Нет, — отвечаю я.

    Он улыбается мне такой удовлетворенной и коварной улыбкой, что мне хочется ударить его по шее и призвать Минимуса.

    Вместо этого я прищуриваюсь и смотрю в его глаза янтарного цвета в надежде, что солдат, который выдувает сейчас воздух из своих ладоней, чтобы не дать рыжему генералу замёрзнуть, исчерпает всю свою магию.

    — Куда теперь, синьорина?

    — Планируешь ходить за мной по пятам, Таво?

    Его улыбка застывает на лице, но не исчезает.

    — Моя работа — защищать королевство от тех, кто желает ему зла.

    — Я не желаю зла ни Данте, ни Люсу! — восклицаю я, стараясь перекричать гром.

    Фибус обхватывает меня рукой за локоть и уводит меня прочь.

    — Идём.

    Таво не следует за нами, в отличие от его голоса:

    — Ты быстрее доедешь до дома на лодке.

    Несмотря на то, что галька скользкая, а мои глаза застилают слёзы из-за разочарования, я предпочитаю пойти длинным путем. Мне надо выпустить пар и дать своему расстройству поутихнуть.

    — Ты знал? — срываюсь я на Фибуса.

    — Знал что?

    Его походка кажется такой же напряжённой, как и плечи.

    Я останавливаюсь посреди деревянного моста, увитого густыми ветками жимолости.

    — Что мы стали изгоями?

    — Я предполагал, что нас не станут встречать как героев. Мы ведь разделили королевство надвое, Фэл.

    — Это сделала я. Не вы. Не Сиб. Не Джиа.

    Дождь хлещет по моим щекам, приклеивая ко лбу выбившиеся пряди, обрамляющие моё лицо.

    — Ни одного из вас не должны выгонять из заведений Люса из-за меня.

    — Мы могли сразу же вернуться в Люс, но мы выбрали остаться.

    — Тебя бросили в Марелюс и унесли в Небесное королевство. Какой у вас был выбор? — мой голос срывается.

    — Мы могли уехать домой с Данте, но мы этого не сделали, так что хватит себя винить!

    Моя нижняя губа так сильно дрожит, что мне приходится зажать её между зубами, чтобы не дать рыданиям вырваться наружу.

    — Дефне и Марчелло выгнали их на улицу, Фибс! — хрипло говорю я. — Они обожали своих девочек, но они… они отвернулись от них. Моей мамы и бабушки здесь больше нет.

    Мои слёзы прорываются наружу и размывают очертания Фибуса, превратив его в пятно зеленого, золотого и персикового цветов.

    — Насколько нам известно, наши друзья уплыли на Шаббе.

    — Они у Антони, — он опускает подбородок к шее. — Куда стоит отправиться и нам.

    Моё сердце замирает.

    — У Антони?

    — В его новом доме.

    — Я хочу домой, — шепчу я.

    — Капелька, там никого нет…

    — Мне нужна одежда и…

    Он сжимает губы.

    — Если честно, мне страшно.

    Я напускаю на себя бравады ради своего друга.

    — Ты же слышал эльфов. Данте сказал, чтобы нам не причиняли вреда.

    — Да, и чтобы за нами следили.

    Я слегка пожимаю плечами.

    — За мной следили всю мою жизнь

    — Это нисколько меня не успокаивает. Ни на грамм.

    Он глядит в конец улицы и замечает парящего эльфа в полной военной экипировке.

    — Даю тебе неделю на то, чтобы прийти в чувство, и ни минуты больше. Если кто-то что-нибудь предпримет, я зову Лоркана.

    — Сомневаюсь, что он ответит на твой призыв.

    Я пытаюсь улыбнуться, но улыбка тухнет на моих губах.

    Утерев глаза промокшими рукавами, я поворачиваюсь и обнаруживаю ещё одного крылатого легионера, висящего среди капель позади нас, а также судно Таво, качающееся на пересечении канала, окружающего Тарелексо, и более узкого канала, над которым мы стоим.

    Фибус обхватывает меня рукой за плечи.

    — Пошли, пока мы не умерли от пневмонии на радость Диотто.

    — Ты чистокровный фейри, Фибс. Человеческие болезни не могут причинить тебе вреда.

    Он уводит меня прочь по дороге, как вдруг я замечаю едва заметную чёрную полосу на карнизе ближайшего к нам дома цвета подсолнуха.

    Я быстро отвожу взгляд, чтобы не привлекать внимание к этой черноте.

    «Неужели кто-то следит за нами, Лор?»

    «За вами много кто следит. Вы собрали настоящую толпу».

    «Я не имею в виду фейри; я имею в виду воронов. Ты послал кого-то проследить за нами?»

    «А ты как думаешь?»

    Думаю, Лоркан Рибав не слушал меня, когда я попросила его оставить меня

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки