LoveRead.info » Книги » Романы » Верни мне надежду - Эмили Роуз

Верни мне надежду - Эмили Роуз

Книгу Верни мне надежду - Эмили Роуз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

528 0 14:30, 10-05-2019
Верни мне надежду - Эмили Роуз
10 май 2019
Автор: Эмили Роуз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Верни мне надежду - Эмили Роуз читать онлайн бесплатно без регистрации

Пять лет замужества не принесли Кейт ничего, кроме горечи и разочарования. Ее муж Скотт оказался холодным эгоистом, к тому же он не считал себя обязанным хранить супружескую верность и совсем не хотел детей. Кейт уже была готова подать на развод, когда Скотт неожиданно трагически погиб. Пережив эту потерю, Кейт дает себе слово никогда больше не влюбляться и не попадать в зависимость от мужчины...
    1 2 3 ... 39
    Перейти на страницу:

    — О возрасте вам пока не стоит беспокоиться. Наугад скажу: вам двадцать пять.

    — Двадцать семь. На два не дотянули; даже почти на три. Дни рождения накатываются быстро, — сказала она с ноткой уныния в голосе.

    — Вы давно замужем?

    — Пять лет, — и про себя добавила: пять долгих, впустую потраченных лет.

    — Вы не хотите детей?

    Все скопившееся в душе отчаяние вырвалось в какой-то миг.

    — Этот вопрос бы меня крайне оскорбил, будь я не способна родить. Однако некоторые предпочитают не усложнять себе жизнь детьми. Вы непременно один из них, иначе бы женились.

    — Но вы-то замужем, — подчеркнул он не без язвительности.

    — Да, замужем.

    Она посмотрела на Скотта. Он развлекал Фиону Чардуэй историей явно рискованного содержания, а та смеялась и игриво похлопывала его по руке. Кейт перевела взгляд на Боба Чардуэя — но тот оживленно разговаривал с Джен Листер и Терри Джесселлом, который как деловой партнер Скотта и должен был бы развлекать Алекса Далтона. Кейт вовсе не хотелось продолжать их болтовню.

    Скотт еле заметно кивнул ей в сторону кухни — пора убирать со стола. Извинившись, Кейт встала и, собрав посуду, направилась на кухню. Хоть там она могла побыть сейчас наедине с собой.

    Не спеша проверив температуру духовки, прежде чем поставить туда апельсиновое суфле, Кейт положила несколько изумительно красивых ягод клубники на деревянное блюдо с сырами и отодвинула в сторону гору грязных тарелок.

    Ей вспомнился разговор с Далтоном. Теперь, даже если Скотт и согласился бы на ребенка, Кейт вряд ли решилась рожать, не захотела бы. Трудно сказать, в какой день или даже месяц умерла ее любовь к мужу — умерла из-за его бесконечной лжи, измен, пренебрежения ее интересами. Она впала в мрачное безразличие, похожее на смерть. И если в один прекрасный день она не вырвется из этого круга, то окончательно превратится в робота. Кейт вернулась в гостиную, неся блюдо с сырами, а там уже бурно обсуждали идею прогулки по Сиднейскому заливу на яхте Алекса Далтона.

    — Вы присоединитесь к нам, конечно, — любезно предложил он Кейт, заметив, что она смотрит на него.

    — Моя кожа не выносит солнечных лучей.

    Это была отговорка. Прогулка, несомненно, превратится в пьянку, а ей вовсе не хотелось видеть, как развернется Скотт в подобной обстановке.

    — Часть палубы закрыта тентом. Я о вас позабочусь, — заверил ее Далтон.

    Кейт не успела ответить, как вмешался Скотт. Переведя взгляд с жены на Далтона и что-то соображая, он уверенно сказал:

    — Кейт любит море. Она поплывет, Алекс.

    Кейт оцепенела. Ее ледяной взор безмолвно ответил: черта с два она согласится. Кейт заметила, как муж подавил мгновенную вспышку гнева. Сегодня вечером быть великой баталии, но все равно Кейт не станет плясать под его дудку. Пусть сделки с Алексом Далтоном зависят от способностей Скотта, если они вообще у него есть, а не от очарования Кейт.

    — Ну что ж, решено, — сказал с удовлетворением Далтон.

    Кейт не возражала. Сейчас не время спорить.

    — Вам, должно быть, приходилось трудно в детстве с такой кожей, — неожиданно заметил Далтон.

    — Да, меня всегда заставляли что-нибудь набрасывать на себя. Однажды я взбунтовалась и получила урок, который не забуду никогда: ожоги второй степени.

    На Кейт было белое платье с застежкой на шее, оставлявшее плечи и спину открытыми.

    — Но у вас не осталось шрамов.

    — Они исчезли. Для меня были недоступны поездки к морю или игры на свежем воздухе. Я не могла всем этим по-настоящему наслаждаться.

    — Зато ваша кожа, смею заметить, светится, как чудесный фарфор. Весь вечер я борюсь с желанием коснуться ее.

    Она засмеялась, пожалуй, чуть громче, чем следовало.

    — Я рада, что вы подавили его. Я не китайская статуэтка, мистер Далтон. И не люблю играть в пятнашки, — добавила она тоном, исключающим всякий намек на шутливость.

    Какой-то миг он смотрел на нее оценивающим взглядом.

    — Это заявление чрезвычайной важности. Просветите меня, пожалуйста, относительно игр, которые вам нравятся. Вы меня заинтриговали.

    — Я люблю честную игру. Почему бы и вам когда-нибудь не сыграть в такую же? — резко сказала Кейт, обозленная его намеками.

    — О, конечно, в удобное для меня время и в выбранном мною месте, — ответил он насмешливо.

    Подошла пора проверить не готово ли суфле, и Кейт была рада предлогу оборвать неприятный разговор.

    Суфле получилось на загляденье, и довольная собой Кейт внесла этот шедевр кулинарного искусства в столовую. Каждый, кто получал свою порцию десерта и пробовал его, издавал восхищенные возгласы.

    — Женщина, которая так готовит, — жемчужина, не имеющая цены, — изрек Алекс Далтон.

    Скотт поспешил сообщить ему:

    — Сразу после свадьбы Кейт поступила на курсы поваров. Она любит готовить, ведь правда, милая?

    — Да, — бросила Кейт.

    — А мои таланты, боюсь, из иной сферы, — вздохнула Фиона.

    Губы Кейт сжались. Ну еще бы, подумала она злорадно.

    Две другие гостьи обсуждали свои любимые блюда, а мужчины то вставляли критические замечания по поводу десерта, то выражали восторг. Кейт съела свое суфле с наслаждением. Теперь оставалось лишь подать кофе. Она надеялась, что гости не станут засиживаться допоздна. Разговор зашел о ресторанах, причем Алекс Далтон обнаружил широкие познания о сем предмете. Кейт попыталась вспомнить, что рассказывал о нем муж.

    Деловая империя Далтона выросла из производства фруктовых соков и лекарственных настоек. В настоящее время он, по-видимому вложил капитал в фирму, выпускающую блюда быстрого приготовления; эта компания только начала свое рекламное наступление по всей Австралии. Скотт, представлявший изобретателя, пытался заинтересовать Далтона устройством для разогрева булочек с хрустящей корочкой — еще один из его проектов, на который возлагались большие надежды. Правда, модель для использования в коммерческих целях еще предстояло изготовить, а потому казалось по меньшей мере странным, что Далтон принял приглашение на этот ужин.

    — О чем вы думаете? — спросил он спокойно.

    Не ожидавшая такого вопроса, Кейт ответила в лоб:

    — Я пыталась понять, почему вы здесь.

    Было видно, что ее слова привели Далтона в замешательство, но лишь на миг, и он вновь заговорил скучающим безразличным тоном:

    — Вам известно, почему — я принял приглашение вашего мужа.

    — Но вы ведь могли отказаться, — пожала плечами Кейт.

    Он улыбнулся, но как-то странно:

    — Однако я предпочел не отказываться. Считайте это капризом, если хотите.

    1 2 3 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки