LoveRead.info » Книги » Романы » Непокорная леди - Энн Херрис

Непокорная леди - Энн Херрис

Книгу Непокорная леди - Энн Херрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

921 0 07:37, 25-05-2019
Непокорная леди - Энн Херрис
25 май 2019
Автор: Энн Херрис Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+1 1

Книга Непокорная леди - Энн Херрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона. Встреча с ним меняет жизнь Каролины, наполняя ее новым смыслом. Но будет ли она счастлива рядом с этим мужчиной?
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
    Перейти на страницу:

    – У старика есть сын на Ямайке? – удивленно спросил Николас. – Он же был там в последний раз незадолго до того, как женился на нашей бабке. Я думал, он доверил свое имущество управляющему…

    – Удивительно, что там вообще есть что продавать, плантация пришла в упадок, – заметил Том. – Дед сказал, я могу забрать себе то, что получу от ее продажи, но сумма будет незначительной. У деда много собственности, которая не является фамильной, а значит, он может распоряжаться ею по своему усмотрению. Мы все получим кое-что. А еще у деда есть пара сотен тысяч фунтов, и он намерен сделать так, чтобы его сыновья не получили ни пенни из этой суммы. По-моему, он хочет разделить ее между нами и тем парнем с Ямайки.

    – Боже мой! – воскликнул Николас, поразившись размеру наследства. – Это же все меняет. Даже такой ленивый человек, как дядя Себастьян, заставит себя встать с кресла ради таких денег.

    – Но ты ведь не думаешь, что это он? Его жена принесла богатое приданое, обе дочери вышли замуж за состоятельных людей. Дядя Клод женился по расчету, и у него всего одна дочь. Дед подарил ей к свадьбе десять тысяч фунтов. – Том нахмурился. – Я не могу с уверенностью утверждать, что кто-то покушался на жизнь Каролины или на мою. Кроме того, у дяди Себастьяна нет сыновей, а значит, поместье Боллингбруков рано или поздно перейдет ко мне… или к тебе, если я умру.

    – А этот незаконнорожденный… он сейчас на Ямайке? Если бы это был он, его жертвой должен был бы стать ты, не Каролина.

    – Может, он и не на Ямайке. Кажется, некоторое время назад он написал дедушке, что собирается приехать в Англию и навестить его.

    – Ты думаешь, это была угроза? Наверное, он считает, что с ним плохо обошлись.

    – Да, я тоже думал об этом, – сказал Том.

    Николас нахмурился:

    – Ты рискнешь поехать на Ямайку?

    – Я должен это сделать. Дочь управляющего собирается выйти замуж и хочет знать, может ли ее будущий муж выкупить плантацию. Они предложили смехотворно низкую цену, так что мне придется искать других покупателей.

    – Тебе нужен кто-то, кто, в случае чего, должен прикрыть твою спину. Тебе нужен старый солдат, Том, которому ты сможешь доверять в бою.


    – Полагаю, я могу рассчитывать на то, что сегодня вечером ты будешь вести себя прилично? – Леди Таунтон с неодобрением посмотрела на Каролину. – Нам остается только надеяться, что слухи еще не успели распространиться. Устроительницы бала чрезвычайно строги в том, что касается соблюдения приличий, как тебе прекрасно известно, и, если ты встретишь холодный прием, можешь винить лишь саму себя. Как тебе только в голову пришло подняться в воздух на шаре! Не такого поведения ждут от благовоспитанной юной леди.

    – Обещаю вам, тетя, что сегодня вечером я буду очень осторожна, – ответила Каролина, чувствуя за собой вину.

    – Будем надеяться, этим все и ограничится, – мрачно сказала леди Таунтон. – Все, чего я прошу, Каролина, – это чтобы ты не позорила меня.

    Неудивительно, что Каролина отправилась на бал с тяжелым сердцем. Мать отказалась сопровождать ее, потому что беспокоилась о Томе, который в тот день чувствовал себя не очень хорошо. Однако она и слышать не хотела о том, чтобы Каролина осталась дома.

    – Ты непременно должна поехать, дорогая. Особенно если кто-то распускает о тебе глупые слухи. Если ты останешься дома, люди подумают, что эти слухи небеспочвенны.

    Каролина понимала, что мать права. Если она перестанет появляться в обществе, решат, что ей есть что скрывать.

    Ее ожидал обычный скучный вечер, ведь она знала, что не увидит сэра Фредерика. Самое большее, на что она могла рассчитывать, – два танца с мистером Беллингхемом и, возможно, один-два вальса с друзьями, потому что дам здесь было гораздо больше, чем джентльменов.

    Каролине очень хотелось увидеть сэра Фредерика, и в то же время она страшилась этой встречи, помня, как холодно он обошелся с ней в последний раз. Со дня катастрофы с воздушным шаром он, казалось, совершенно переменил свое отношение к Каролине. Что же произошло? И почему она постоянно думает об этом?

    Каролина поняла, что что-то не так, едва переступила порог бального зала. Взгляды всех присутствующих были прикованы к ней, она услышала, как люди перешептываются. Несколько томительно долгих минут они с тетей стояли в одиночестве, затем мистер Беллингхем подвел к ним Джулию.

    Щеки Каролины горели. Обычно стоило ей войти в зал, как знакомые сразу окружали ее. Теперь же она чувствовала себя прокаженной, к которой никто не осмеливался приблизиться. Очевидно, тетя была права. Впрочем, вскоре несколько человек подошли к ней, и она почувствовала себя лучше. Одна из устроительниц бала, Салли Джерси, тоже снизошла до беседы с Каролиной, правда, в голосе ее сквозил явный холодок.

    Каролина танцевала с Джорджем, решив встретить все, что уготовит для нее этот вечер, с гордо поднятой головой. Джордж вел себя как обычно, смешил ее и отпускал комплименты по поводу платья. Каролина расслабилась и решила даже, что ей почудилось, будто некоторые дамы вели себя с ней чересчур сдержанно. Танец уже близился к концу, когда в зале вдруг раздался единодушный удивленный вздох. Обернувшись, Каролина увидела джентльмена, который вошел в зал в сопровождении дамы преклонного возраста.

    – Боже милостивый! – воскликнул Беллингхем. – Я и подумать не мог, что доживу до этого дня. Фредди со своей крестной! Он что-то задумал…

    – Что вы имеете в виду? – напряглась Каролина.

    – Леди Страуд теперь почти не появляется в обществе, – пояснил Джордж, – хотя когда-то она давала самые великолепные балы. Ах, ну да, конечно! Доверьтесь Фредди, он позаботится о вас, дорогая. – Джордж улыбнулся ей. – Ведь это из-за него вы попали в переплет, значит, он и должен придумать, как помочь вам.

    – Нет, пожалуйста, – взмолилась Каролина, ее бросило в жар. Это же ужасно! Джордж полагает, что Фредди скомпрометировал ее и теперь вынужден сделать ей предложение. Но это неправильно! – Это я во всем виновата. Он не должен…

    – Фредди может быть безрассудным, иногда легкомысленным, но он знает, как должен поступать настоящий джентльмен, и он без ума от вас, дорогая, – сказал Джордж. – Не волнуйтесь, он обо всем позаботится.

    Каролина поняла, что он ведет ее к сэру Фредерику и леди Страуд. Ей хотелось убежать, спрятаться где-нибудь, но Джордж крепко держал ее руку.

    – Леди Страуд, – поклонился он, – я очень рад видеть вас здесь сегодня вечером. – Он взглянул на Каролину. – Могу я представить вам молодую леди? Это мисс Каролина Холбрук.

    – Я знаю, как зовут эту девушку, – с легким раздражением в голосе сказала леди Страуд. Несколько мгновений она разглядывала Каролину, потом повернулась к своему крестнику: – Надо отдать тебе должное, Фредди, она очень мила. – Она устремила на Каролину пронзительный взгляд. – Храбрая девушка, как говорит мой крестник. Он часто городит чепуху, но в данном случае я готова ему поверить. Мисс Холбрук, мне кажется, сейчас зазвучит вальс. Я разрешаю вам танцевать с Рэтбоуном. Ступайте же и постарайтесь сделать вид, что вам это нравится.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки