LoveRead.info » Книги » Романы » Искушение Торильи - Барбара Картленд

Искушение Торильи - Барбара Картленд

Книгу Искушение Торильи - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

519 0 01:47, 08-05-2019
Искушение Торильи - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
0 0

Книга Искушение Торильи - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 37
    Перейти на страницу:

    Но она должна решиться на это, ибо в первую очередь следует подумать о том, чтобы Берил не услышала этой грязной лжи: ведь она не рассказала кузине о своих приключениях во время путешествия, и Берил может усмотреть в обвинении долю истины.

    Обратив глаза на маркиза, она едва слышно промолвила:

    — Это… сэр Джоселин!

    Маркиз нахмурился.

    — Что еще натворила эта свинья?

    — Он… только что… говорил со мною в саду, — ответила Торилья. — Он говорил… ужасные вещи, и я не знаю, что делать.

    — Что же он говорил?

    От смятения Торилья лишилась дара речи.

    Маркиз ждал, а она отвернулась и в таком положении едва слышно пролепетала:

    — Он угрожал… что расскажет Берил, как мы были вдвоем в «Пелигане»…

    Маркиз тихо выругался.

    — Мне следовало предвидеть, какого рода сооружение возведет этот тип, — сказал он сердито.

    — Еще он сказал, что… предлагает сделку.

    — В чем же она состоит?

    И на этот вопрос было не так легко ответить.

    — Он… сказал… — Торилья умолкла на минуту, — что я могу либо… отобедать с ним завтра… наедине… в меблированных комнатах, либо… заплатить ему пять тысяч фунтов еще до полудня.

    — Так вот чего он хочет! — с облегчением воскликнул маркиз.

    Склонившись, он прикоснулся ладонью к пальцам Торильи, а она ответила ему рукопожатием.

    — Все будет в порядке, Торилья, — заверил он ее. — Я все улажу. Мне уже приходилось встречать подобных людей, и — обещаю вам — Трентон больше не будет докучать вам.

    — Я… б-беспокоюсь не о себе, — объяснила Торилья, — а о… Б-берил.

    От пальцев маркиза исходил тот же магнетизм, что и во время прикосновения к ней в парке.

    Торилья испытала неотвратимое желание припасть к этой руке, вцепиться в нее, умолять о спасении.

    Не только от сэра Джоселина, проносились в мозгу возбужденные мысли, но и от лорда Аркли, от тети, уже проворачивавшей ее замужество, и от ее собственного отношения к окружающим мужчинам.

    Потом она беспощадно одернула себя — ведь маркиз принадлежит Берил, и вообще все так ужасно запуталось… Словом, она не имеет права надеяться на маркиза, как бы ей этого ни хотелось.

    Почувствовав ее смятение, маркиз спокойно сказал:

    — Все в порядке. Обещаю вам, все будет в порядке.

    — Если бы я… рассказала Берил о нашей встрече… сразу, как только приехала в Холл…

    — И почему же вы не сделали этого?

    Торилья не посмела ответить.

    Разве может она сказать, что ее поведение, которого следовало стыдиться, — самое чудесное событие в ее жизни?

    Понимая бушевавший в ее душе конфликт, маркиз поднялся.

    — Возвращайтесь в зал и веселитесь, Торилья. Позвольте мне все уладить.

    — Это вы… про сэра Джоселина?

    — Он не сделает ничего плохого ни вам, ни Берил, — пообещал маркиз. — Прошу вас довериться мне, даже если вы считаете, что это невозможно.

    — Я… верю вам.

    — Вопреки всему, что вы думаете обо мне?

    Она подняла глаза и уже не смогла опустить их.

    Даже не прикасаясь; маркиз обнимал ее; словно какие-то волшебные нити навечно соединили их.

    И вдруг, явно пересилив себя, маркиз посмотрел в сторону и сказал уже другим тоном:

    — Ваш отец передает, что любит вас и надеется, что вам весело здесь.

    — М-мой… отец?

    Торилье показалось, будто она ослышалась. — Я съездил в Барроуфилд, — объяснил маркиз. — Там я побывал у вашего отца, и, наверное, вам будет приятно узнать, что все его предложения будут немедленно претворены в жизнь.

    — Вы… имеете в виду… — промолвила Торилья и, бессильная продолжать, остановилась.

    — Воздуходувку Баддла, безопасные пампы, новые водяные насосы, дополнительные меры безопасности… Там целый список.

    — Я… ничего не понимаю, — пробормотала Торилья, но в глазах ее вспыхнул свет.

    — Вы были правы, — сказал маркиз, — полностью правы во всех обращенных ко мне претензиях. Шахта действительно превратилась в ад, которому не место на земле.

    Торилья безмолвно смотрела на Хэвингэма.

    — Я уволил смотрителя, и ваш отец помог мне подобрать другого человека. Я запретил использовать в моей шахте труд детей, не достигших шестнадцатилетия, а женщины — там, где это возможно, — вообще не будут спускаться под землю.

    Торилья всплеснула руками.

    — Наверно, я… сплю.

    — Ваш отец сказал-то же самое. — Маркиз улыбнулся. — Еще будут подарки и мясо — на праздники и старикам; премии старательным — как у Фицвильяма; четыре шиллинга в «лишний медяк», когда люди работают полную шестидневную неделю, помимо простой прибавки к заработку.

    — Как вам удалось… сотворить… подобное чудо? — воскликнула Торилья.

    — Я исполнил только то, что вы приказали мне.

    — Но я даже не думала… Я не мечтала… — Торилья закрыла лицо руками. — А знаете, я потом поняла, что должна была попросить у вас помощи, а не… набрасываться подобным образом.

    — Я заслужил эти упреки, — сознался маркиз. — Нечего ссылаться на неведение, когда речь идет о пренебрежении своими обязанностями. Все это я заслужил, Торилья, вы могли бы упрекнуть меня и в большем.

    — И теперь… все… изменится.

    Глаза ее наполнились внезапными слезами.

    — Угольная шахта всегда будет угольной шахтой, ее трудно превратить в приятный уголок, — ответил маркиз. — Однако отец ваш доволен.

    — Ну чем я могу отблагодарить вас?

    Торилья покраснела, вспомнив, что однажды уже задавала этот вопрос.

    Маркиз, должно быть, подумал то же самое.

    — Ну а теперь, — промолвил он, — когда с делами покончено, — скажите, как вы намерены поступить с нами обоими?

    — С нами? — удивленно переспросила она.

    — Да, с нами, — повторил маркиз. — Мы оба поняли, что произошло, когда я поцеловал вас. Тем не менее я дал вам свободу, надеясь, что никогда не увижу и со временем позабуду. — Он тяжело вздохнул. — Но мы встретились снова, Торилья, и теперь я знаю, что не смогу жить без вас.

    О том же самом думала и она, понимая теперь, что наконец-то слышит ответ, развеявший ее сомнения.

    Все, что она чувствовала, чего искала, о чем тревожилась, случилось потому, что она влюбилась, когда маркиз прикоснулся к ее губам.

    Она пыталась сопротивляться своему чувству, пыталась отрицать его, но это была любовь. Настоящая любовь, какая была у ее родителей.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки