LoveRead.info » Книги » Романы » Искушение гувернантки - Барбара Картленд

Искушение гувернантки - Барбара Картленд

Книгу Искушение гувернантки - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

492 0 08:38, 15-05-2019
Искушение гувернантки - Барбара Картленд
15 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Искушение гувернантки - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная Арлетта Черрингтон-Уир, оставшись без гроша после смерти отца, была счастлива согласиться на место гувернантки в любой семье - а уж предложение отправиться в роскошный французский замок казалось ей просто чудом! Радость девушки омрачал лишь хозяин замка - суровый герцог де Сотерр. И хотя постепенно Арлетта начала догадываться, что за своей мрачностью герцог из последних сил скрывает не только нежность, но и пылкую любовь к ней, юная гувернантка понимала - счастье будет невозможно, пока она раскроет страшную тайну своего любимого...
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
    Перейти на страницу:

    Лампа осветила камеру, и они увидели, что к одному из прутьев снаружи от окна привязана за лапку маленькая черно-белая кошечка.

    Это был еще котенок, но уже достаточно большой, чтобы издавать такие пронзительные вопли.

    Герцог передал лампу Арлетте и стал распутывать узел.

    — Если мы его развяжем, он свалится в реку, — испуганно сказала Арлетта.

    — Ничего с ним не случится, — ответил герцог.

    Арлетта не видела его лица, потому что он стоял к ней спиной, но чувствовала, что герцог очень сердит. Привязать кошку мог только тот, кто живет в замке. Кто этот человек, Арлетта не знала. Она была уверена в том, что виновнику лучше не попадаться герцогу на глаза — он понес бы суровое наказание.

    Наконец кошка была освобождена и, как предполагала Арлетта, выпала в окно. Она упала или в реку, или на камни у подножия башни. Но вопли прекратились.

    Герцог повернулся к Арлетте. Она увидела, что он хмурится, и робко сказала:

    — Кто мог совершить такой ужасный поступок?

    — Это я как раз собираюсь выяснить, — сердито ответил герцог.

    — Не надо ничего выяснять! — раздался голос из дверного проема. — Я скажу вам, кто это сделал.

    Арлетта и герцог одновременно обернулись и увидели у входа графа Жака. Он ухмылялся.

    — Ты знаешь, кто привязал кота? — резко спросил герцог.

    — Это я! — ответил граф. — Это была приманка для поимки макрели! У меня отличные сети, и, похоже, сегодня великолепный улов! Вместо одной рыбки попались целых две!

    — Не пойму, о чем ты, — жестко сказал герцог. — Мы с тобой еще поговорим, но не здесь, а когда выйдем отсюда.

    — Кто тебе сказал, что вы вообще отсюда выйдете? — рассмеялся граф. — Посмотри, дражайший кузен! Моя рука лежит на рычаге, и скоро вы оба исчезнете!

    Арлетта оцепенела от ужаса. Она вспомнила рассказы Дэвида про потайные ловушки. Он говорил, что поворотом рычага приводится в действие скрытый механизм, и в полу под ногами жертвы открывается люк, который ведет в бездонный колодец. На дне колодца течет быстрая река, в которой они должны утонуть!

    Все это с быстротой молнии пронеслось в ее уме. Арлетте казалось, что это сон, все происходящее не может быть правдой, и она скоро проснется.

    — Что ты несешь, Жак? — спросил герцог. Он говорил медленно, отчетливо произнося каждое слово.

    — Я думаю, тебе понятно, милый кузен, — ответил граф, — что у меня нет ни малейшего желания позволить тебе увлечься этой девушкой, какой бы хорошенькой она ни была.

    — Не пойму, о чем ты. Полагаю, нам нужно поговорить, но не в этом сыром и темном месте.

    — Это я заманил сюда мадемуазель, — не слушая герцога, продолжал граф. — Я заметил, что ты присматривался к ней, а это составляет реальную угрозу моему будущему. Я уверен, что, если она внезапно и бесследно исчезнет, никто о ней даже не вспомнит.

    — Конечно, — согласился герцог.

    Граф расхохотался, и его дьявольский смех эхом прокатился по подземелью, что заставило Арлетту содрогнуться. Она подумала, что граф совершенно безумен.

    — Никто бы не узнал, куда подевалась хорошенькая учительница, — глумился граф. — А как ты думаешь, кузен Этьен, кто столкнул со стены твою женушку? Это был я! Она плакала, когда ты оставил ее одну, и это было так просто! Так я избавился и от твоего сына, которого она могла произвести на свет!

    Арлетта начала понемногу понимать, в чем дело.

    — Ты очень умен, Жак, — медленно произнес герцог. — Как ловко ты все обставил, ведь никто до сих пор тебя не подозревал.

    — Я все продумал, — хвастливо сказал Жак.

    — Так значит, — сказал герцог, — ты убил и Мадлен Монсаррат?

    Арлетта услышала в его голосе горечь, которую она чувствовала в первые дни его пребывания в замке.

    — Ну конечно! — воскликнул граф. — Это было еще проще! Она постоянно пила кофе, и я просто подлил ей побольше опия, и все! Бедняжка Этьен, ты был несправедливо обманут!

    — Мне одно непонятно, — задумчиво сказал герцог. — Почему же ты до сих пор не тронул меня?

    — Мне не хотелось, чтобы твое внезапное исчезновение привлекло внимание к тому обстоятельству, что следующий герцог — я! — ответил граф. — Но теперь ничего не поделаешь. Тебе придется исчезнуть вместе с этой хорошенькой англичанкой. А я позабочусь о том, чтобы пошли слухи, что вы вместе сбежали. Это будет великолепное объяснение!

    Арлетта вскрикнула.

    — Как вы можете… думать о таких низких… таких дьявольских вещах?

    До сих пор она молчала, но теперь привлекла внимание графа.

    — Милочка, вам некого винить, кроме себя самой! Я дал вам возможность оказаться вдали от герцога, я приглашал вас в Париж!

    — Ни за что не поверю, что вы всерьез думали, что я приму ваше предложение! — разозлилась Арлетта.

    — Почему нет? — пожал плечами граф. — Поверьте мне, мы бы прекрасно провели время. А у меня была бы уверенность, что кузен не влюбится в вас, как когда-то в графиню.

    — Но… вы же не собираетесь нас… убить!

    Арлетта пыталась говорить спокойно, но она дрожала, и слова давались ей с большим трудом.

    — Утонуть — приятный вид смерти, — ответил граф. — Поскольку мне жаль расставаться с моим любимым кузеном, то я даю обещание стать самым образцовым герцогом Сотер за всю историю рода!

    При этом он посмотрел на Арлетту. Встретившись с ним глазами, она поняла, что он, не колеблясь, нажмет на рычаг, а у них с герцогом остались считанные секунды.

    — Послушай, Жак, — жестко сказал герцог. — У меня есть к тебе предложение.

    — Какое же?

    — Если тебе так хочется, то утопи меня одного, но пожалей молоденькую девушку. Эти наши семейные дрязги не имеют к ней ни малейшего отношения! Она из Англии. Отпусти ее, пусть она вернется на родину и забудет об этой грязной истории.

    Граф чуть не подавился от смеха.

    — Предложение героя! — воскликнул он глумливо. — Но я не такой дурак, как ты себе это воображаешь! Ни одна женщина не умеет держать язык за зубами, уж это я знаю наверняка!

    Он снова засмеялся.

    — Ты ничего не можешь поделать! Ничего! Ты бессилен, Этьен. Я — победитель!

    Как только Арлетта услышала слово победитель, то сразу вспомнила пророчество старой колдуньи. Победить должна она! Колдунья сказала, что она сама спасет себе жизнь.

    — Прощай, кузен Этьен! — патетически воскликнул граф Жак. — Мне очень жаль, но у вас нет времени помолиться!

    Он не успел договорить, как Арлетта выхватила из кармана синего неглиже русский револьвер.

    Раздался оглушительный выстрел. Казалось, что стены сейчас треснут, так громко прозвучал он в замкнутом пространстве темницы.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки