LoveRead.info » Книги » Романы » Как обольстить вдову - Кэролайн Линден

Как обольстить вдову - Кэролайн Линден

Книгу Как обольстить вдову - Кэролайн Линден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

397 0 00:03, 09-05-2019
Как обольстить вдову - Кэролайн Линден
09 май 2019
Автор: Кэролайн Линден Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Как обольстить вдову - Кэролайн Линден читать онлайн бесплатно без регистрации

Энтони Хэмилтон – едва ли не самый знаменитый повеса лондонского света. Его остерегаются мужья и обожают легкомысленные жены. От него держат подальше юных девиц. И никто не догадывается, что за скандальными кутежами и интрижками Энтони скрывает боль разбитого сердца – любовь к Селии Рис, девушке, которую он знал с детских лет и которую выдали за другого.Теперь Селия овдовела. Она свободна. А Энтони не намерен отступать.Он завоюет сердце возлюбленной, даже если ради этого придется пустить в ход все самые коварные уловки из арсенала обольстителя…
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 76
    Перейти на страницу:

    – Мне бы хотелось, чтобы лорд Уильям сделал мне предложение потом, когда у меня будет первый бал и мне сошьют новые наряды. Мама сказала, что на этой вечеринке поможет мне научиться хорошим манерам и войти в приличное общество, но она наотрез оказалась заказывать мне новые платья. По-моему, это ужасно несправедливо. А вы что думаете, леди Бертрам? Как мы сможем представить себя в лучшем виде в этом старье? – Она показала на свое платье.

    – Кроме платьев, есть и другие способы представить себя в лучшем свете. – Боже милостивый! Неужели она была так же глупа в этом возрасте? И как только родные со всем этим мирились? Селия в конце концов решила отбросить условности этикета и нашла отговорку, которую поймут даже Китти и Дафна. – Извините, мне нужно поговорить с моей матерью.

    – Ну вот, наконец-то, – сияя, сказала Розалинда, увидев дочь, и сердечно пожала ей руку, усадив Селию на диван рядом с собой. – Целый день тебя не видела.

    Селия притворилась веселой.

    – Как у тебя дела, мама?

    Розалинда улыбнулась:

    – Замечательно. А как ты, дорогая? Тебе нравится вечеринка?

    Селия огляделась. Луиза кокетничала с лордом Уильямом, пока ее муж дремал у камина. Мэри пожирала глазами бедного мистера Хэмилтона. Лорд Хилленби, как обычно, после ужина сразу же отправился спать. Девицы Трокмортон бросали испепеляющие взгляды на Луизу и шепотом спорили между собой, а их мать играла в вист с лордом Сноуденом, мистером Пиктон-Льюисом и мистером Перси, который, кажется, был согласен играть во что угодно – лишь бы можно было поставить на выигрыш хотя бы фартинг. Мистер Хэмилтон… Мистер Хэмилтон сидел в одиночестве и читал книгу.

    Неужели именно об этом Селия мечтала все эти долгие четыре года, которые проведав Камберленде? Обсудить шепотом, кто с кем спит и как можно соблазнить очередного любовника? Селия не была настолько наивной, чтобы думать, будто ее личную жизнь Джейн и Луиза не обсуждали. Наверняка они и ей, как и всем остальным, перемывали косточки. Она привыкла считать их своими подругами, но теперь сомневалась в том, настоящие ли они друзья.

    Селия вздохнула:

    – Да, мама.

    – У тебя есть какие-нибудь пожелания относительно завтрашнего дня? Может быть, тебе хотелось бы каких-нибудь новых развлечений? Я думаю, не пригласить ли как-нибудь на вечер труппу акробатов и циркачей? Как ты думаешь?

    Мать подчеркнуто бодро рассуждала о своих планах внести разнообразие в программу вечеринки. Селия слушала ее рассеянно, думая о своем.

    – Да, мама, – сказала она, закрыв глаза.

    Розалинда пристально вгляделась в ее лицо.

    – Селия, ты так бледна. Тебе нездоровится?

    Селия через силу улыбнулась и покачала головой:

    – Я немного устала.

    – Ложись спать. Утром почувствуешь себя лучше.

    Селия молча кивнула и отправилась к себе в спальню, сожалея о том, что оставила Камберленд и приехала домой.

    Глава 9

    Проснувшись на следующее утро, Селия решила больше не насиловать себя: она будет вести себя так, как может, точнее, как хочет. Просто будет самой собой. С того времени как приехали гости, Селия ни разу не видела Молли. В этом не было ничего удивительного: Ханна не разрешала детям общаться с гостями. Селия догадывалась, что Молли наверняка страдает от этих ограничений – точно так же, как она сама когда-то в детстве, если мать не выпускала ее из комнаты, когда к братьям приходили гости. После завтрака она направилась прямо в детскую.

    – Мама, скажи ему, чтобы он перестал! – еще в коридоре Селия услышала голос Молли и заторопилась.

    В комнате для школьных занятий царил хаос. На рисунки и принадлежности для рисования Молли, лежавшие на столе, была, видимо, опрокинута ваза с цветами. Вода стекала со стола, и на полу образовались цветные лужицы. Ханна стояла в углу с испуганным крохой Эдвардом на руках. Томас дергал ее за юбку и громко вопил. Молли стояла по другую сторону стола, прижимая к груди альбом с рисунками.

    – Молли, он еще маленький, – сказала Ханна, передав младенца няне и наклонившись к Томасу, который бросился к ней на шею и спрятал лицо у нее на плече. – Извини…

    – Но он опять испортил мой рисунок! – Чуть не плача произнесла Молли. – Почему я должна рисовать в комнате? Почему мне нельзя пойти в сад?

    – Молли, ты сама знаешь почему. Пожалуйста, пойми.

    – Из-за Томми одни неприятности, а я козел отпущения. – Две крупные слезинки покатились у нее по щекам. – Это несправедливо!

    – Несправедливо, – со вздохом согласилась мать. – Извини, Моли, но, пока у нас живут гости, тебе нельзя разгуливать по усадьбе, как раньше.

    Селия решила принять главный удар на себя.

    – Я как раз собиралась пойти погулять. И пришла, чтобы спросить: нельзя ли Молли пропустить сегодня школьные занятия и отправиться со мной на прогулку?

    У Молли загорелись глаза. Она с надеждой посмотрела на мать.

    – Разумеется, можно, – сказала Ханна. – Оставь свои вещи, Молли, и принеси шляпку. – Молли стремглав выбежала из комнаты.

    Селия вошла и огляделась. Вокруг царил беспорядок.

    – Молли сейчас не по себе, – объяснила Ханна. – Обычно ей разрешают свободно гулять по усадьбе, но я не хочу, чтобы она мешала нашим гостям.

    Селия улыбнулась:

    – Мне хорошо знакомо это чувство. Я росла с двумя старшими братьями. Из-за этого мне приходилось часто сидеть в детской, пока они занимались чем-то, что, по мнению мамы, мне не полагалось видеть.

    Ханна снова улыбнулась. Томас перестал плакать и тихо всхлипывал в ее объятиях. Ханна поставила Томми на пол и, наклонившись над ним, строго сказала:

    – Томас, не трогай вещи сестры.

    Мальчик обиженно выпятил нижнюю губу.

    – Но, мама, Молли любит красивые цветочки! Я принес ей еще!

    – Да, но после этого пролил воду на ее рисунки. – Ханна положила руки ему на плечи. – Молли очень огорчилась. Не надо ей мешать, когда она занята. Даже если у тебя добрые намерения. Это невежливо.

    – Молли огорчилась?

    – Да.

    Мальчик приуныл.

    – Если ты будешь ей досаждать, она не захочет с тобой водиться. Ты же любишь играть с Молли, правда?

    Томми немного подумал, а затем кивнул.

    – Тогда попроси у нее прощения.

    Молли вернулась в комнату.

    – Извини меня, Молли, – сказал Томми.

    Молли немного смягчилась.

    – Хорошо, Томас.

    Ханна с облегчением вздохнула.

    – Я готова, тетя Селия, – сказала Молли.

    – Тогда пошли.

    Молли летела как на крыльях. Спустившись с лестницы, они вышли из дома.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки