LoveRead.info » Книги » Романы » Вторжение - Кира Уайт

Вторжение - Кира Уайт

Книгу Вторжение - Кира Уайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

201 0 23:01, 08-05-2025
Вторжение - Кира Уайт
08 май 2025
Автор: Кира Уайт Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Вторжение - Кира Уайт читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь изменилась за несколько часов. В одно мгновение возникли световые аномалии, а вместе с ними пришли чудовища, которых никогда не видел наш мир. Места близких и незнакомцев заняли беспощадные монстры, убивающие все живое с одной лишь целью – утолить голод. Каждую ночь они выходят на охоту.Но у человечества еще есть шанс спасти остатки мира и отвоевать свой дом. Для этого уцелевшим придется объединиться и принять в свои ряды неожиданных союзников.А я – Эмили Грант – хочу всего лишь выжить и сохранить свою семью. Но позволят ли мне это сделать? И что я в итоге потеряю?

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
    Перейти на страницу:
    все захваченные выглядят так, это… плохо. Хотя плохо – совсем не то слово. Все хуже некуда.

    – Они никуда не исчезали, – подает голос стоящий рядом Джаред, и я вздрагиваю от неожиданности.

    Совсем забыла, что он тут.

    – Как это? – удивляюсь я, поворачиваюсь и поднимаю голову, натыкаясь на его серьезное выражение лица.

    – Они прячутся днем, а по ночам выходят на охоту.

    От его слов и тона, которым они были сказаны, мне становится не по себе.

    – Итак, перейдем к самому главному, – произносит дядя. – Капитан Купер… Джексон, я позвал вас с единственной целью. Я хочу, чтобы вы сопровождали мою племянницу до места назначения.

    Джексон слегка хмурится и бросает короткий взгляд на брата. Тот как раз смотрит на дядю и говорит:

    – Полковник, разрешите обратиться?

    – Разрешаю.

    – Мы прилетели сюда, чтобы доставить вашу племянницу на место. В дополнительном сопровождении нет никакой необходимости.

    – Это уже не вам решать, капитан Купер. Я не сомневаюсь в вашей компетентности, но вы прибыли сюда в качестве сопровождения для своей сестры. В случае чрезвычайной ситуации вы целиком и полностью будете сосредоточены на ней. Я же хочу, чтобы моя племянница была под пристальным вниманием другого человека. Джексон, готовы ли вы приступить к заданию? Если вас смущает конфликт интересов, я обращусь к другому человеку.

    – Я готов, сэр, – без раздумий отвечает Купер.

    – Отлично. Командование отрядом на время вашего отсутствия возьмет на себя капитан Робинсон. Берете с собой максимум двоих человек. Отправляетесь завтра утром.

    – Есть, сэр.

    – Проводите своих сестру и брата в выделенные им комнаты, необходимую информацию вам даст майор Смит. Эмили, останься.

    Дожидаюсь, когда семейство Куперов покинет кабинет, встаю и шагаю к дяде, чтобы обнять его. Он крепко прижимает меня к себе. Так мы стоим около минуты, прежде чем я слегка отстраняюсь и заглядываю ему в глаза.

    – Серьезно? Инопланетяне и… и зомби?

    Дядя без улыбки смотрит в ответ.

    – Они не инопланетяне и уж тем более никакие не зомби. Это не фантастический фильм, Эмили. Это реальность. И эта реальность довольно сурова.

    Вздыхаю. Сейчас я чувствую себя в безопасности, но сохранится ли подобное ощущение, когда мы покинем пределы базы? То, что меня будет сопровождать три хорошо подготовленных человека, дела не меняет. Кстати, об этом…

    – Как мы будем добираться до аномалии?

    – Вас доставят на вертолете.

    – В таком случае непонятно зачем мне телохранители, – сообщаю я.

    – За периметром очень опасно, – серьезно говорит дядя. – Сопровождение будет с тобой просто на всякий случай.

    Ладно, пусть так. В конце концов ему виднее, ведь дядя опытный военный.

    – Выходит, ты пользуешься служебным положением в своих целях? – не могу не улыбнуться я.

    Он слегка качает головой.

    – Нет. Настало такое время, когда неподготовленным гражданским, а ты именно из таких, нужна любая защита.

    Все веселье как ветром сдувает. И я тут же вспоминаю наш прошлый разговор о служебном положении.

    – Ты узнал что-нибудь про маму?

    Дядя качает головой, а у меня обрывается сердце.

    – Пока нет. Еще не все подали списки эвакуированных, как только это будет сделано, я этим займусь. А после свяжусь с Льюисом, чтобы передать тебе информацию.

    – Хорошо, – шепчу я. – А как же ты? Почему ты не едешь с нами в безопасное место?

    Дядя печально улыбается и легко гладит меня по щеке.

    – Милая, у меня есть обязательства. На мне огромное количество гражданских, которых надо разместить, накормить и защитить.

    Снова прижимаюсь к дяде и кладу голову ему чуть пониже плеча.

    – Я буду очень скучать.

    – Знаю. Я тоже. А теперь иди в свою комнату и собирай вещи, чтобы завтра быть готовой.

    Вновь отстраняюсь от дяди, но тут же останавливаюсь, вспомнив еще об одной не менее важной детали.

    – А как же Бриттани?

    Дядя сводит брови к переносице.

    – А что с ней?

    Удивленно смотрю на него.

    – Ты мне скажи. Я ее вообще не видела.

    Дядя Майк серьезно кивает и поворачивается к столу, тут же нажимая на кнопку интеркома.

    – Полковник Грант? – мгновенно доносится до нас голос майора.

    – Лидия, что там с Бриттани Пейн?

    Пару секунд майор Смит молчит, слышно только как она стучит по клавиатуре.

    – Ее поместили в карантин, сэр. Но судя по данным, с ней все в порядке. Никаких отклонений нет.

    – Спасибо. На этом все. – Закончив разговор с майором, дядя поворачивается ко мне. – Если твоя подруга захочет поехать с тобой, я препятствовать не стану. Так же, как и не буду возражать, если она останется на базе. В этом случае ее разместят вместе с другими гражданскими.

    Я счастливо улыбаюсь. С Брит все в порядке.

    – Хорошо, спасибо, – говорю дяде.

    Осталось только где-то найти Джексона Купера и попросить его отвезти меня к подруге. Хотя, может, не стоит этого делать? Он наверняка занят с семьей.

    – Дядя? – не удерживаюсь от любопытства. Он кивает, и я говорю, соблюдая осторожность. – Мне показалось, или братья Куперы не ладят?

    Дядя пристально смотрит на меня, отчего я уже начинаю жалеть, что вообще завела этот разговор.

    – Они оба служили под моим началом, – все же отвечает он. – Потом уехали в горячую точку и вернулись невредимыми три года назад. Вскоре после возвращения Джаред попросил о переводе, а Джексон появился с татуировкой на лице. Очевидно, между ними что-то произошло в тот период времени. Но это уже не наше дело.

    Так же внимательно смотрю на собеседника. Он точно что-то знает. И уж точно ничего мне не скажет, потому что абсолютно прав. Это не наше дело.

    Быстро прощаюсь с дядей и отправляюсь на поиски Купера. Мне не терпится увидеться с Брит и рассказать ей обо всем, что узнала. Но в то же время из головы не выходят застывшие лица обоих Куперов, стоило им только оказаться в одном помещении.

    Глава восьмая

    Выхожу из кабинета дяди и останавливаюсь перед столом его суровой помощницы, которая смотрит на меня подозрительно прищурив глаза. Улыбаюсь ей самой милой улыбкой, на какую только способна. Вряд ли это сработает, но попробовать стоит.

    – Майор Смит, мне нужна ваша помощь, – произношу я нежным голосом.

    – Слушаю, – прохладно говорит она, не поддавшись на мои чары.

    – Мне нужно найти капитана Купера. Скорее всего он сейчас не в казарме, а с братом и сестрой. Вы не могли бы подсказать, где их разместили? – говоря это, продолжаю улыбаться как идиотка. Майор бросает быстрый взгляд на дверь, ведущую в кабинет дяди. Поспешно добавляю: – Полковник одобрил. Но если хотите, я могу позвать его, чтобы он подтвердил.

    – Не стоит, – сухо произносит она и после секундного колебания

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки