LoveRead.info » Книги » Романы » Незавершенные дела - Нора Робертс

Незавершенные дела - Нора Робертс

Книгу Незавершенные дела - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

428 0 12:53, 08-05-2019
Незавершенные дела - Нора Робертс
08 май 2019
Автор: Нора Робертс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Незавершенные дела - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации

Свои амбиции мистер Секстой, в прошлом не слишком удачливый музыкант, намеревался удовлетворить за счет карьеры дочери. Ванессе было шестнадцать лет, когда он увез ее в Европу от матери и от Брэди Такера, молодого человека, в которого девушка была отчаянно влюблена. Труды отца оправдались. Двадцативосьмилетняя пианистка Ванесса Секстон — лауреат многих международных премий, выступает на лучших сценах мира, но при этом одинока и несчастлива. Однажды она возвращается в родной город с единственной целью — понять, почему мать отпустила ее от себя и за двенадцать лет ни разу о ней не вспомнила, а Брэди так внезапно исчез в памятный вечер выпускного бала…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 43
    Перейти на страницу:

    Сверлящее и сосущее чувство в желудке, с которым она давно свыклась, почти прошло.

    Ночью она не просыпалась от ощущения, будто изнутри ее поджаривают на медленном огне. Две ночи кряду она проспала сном младенца.

    «Это совпадение», — убеждала себя Ванесса. Ей нужен был только отдых. Покой и отдых. Сумасшедший график ее выступлений в последние два года кого угодно свалил бы с ног. Потому она и отвела себе для восстановления еще месяц-два тихой жизни в Хайтауне, прежде чем планировать дальнейшую карьеру.

    Войдя на кухню, она остановилась как вкопанная — она никак не ожидала увидеть там Лоретту. Прежде чем сойти вниз, она нарочно дождалась, пока хлопнет входная дверь.

    — Доброе утро, — поздоровалась Лоретта. На ней был один из ее элегантных костюмов, волосы уложены, жемчуг, на лице лучезарная улыбка.

    — А я думала, ты уже ушла.

    — Нет, я бегала купить газету. Вдруг, думаю, тебе захочется узнать, что происходит в мире.

    Аккуратно сложенная газета лежала на столе.

    — А… спасибо.

    Ванесса стояла, насупившись, и не двигалась с места. Ее бесила собственная растерянность в ответ на широкий материнский жест Лоретты. Нет, она была ей благодарна, но скорее как гостья заботливой хозяйке. И от этого она чувствовала себя виноватой и черствой.

    — Не стоило беспокоиться.

    — Меня это ничуть не обеспокоило. Присядь, дорогая. Я заварю тебе чаю. Миссис Хобакер прислала ромашки из своего сада.

    — Нет, правда, не нужно… — Ванесса не договорила, потому что в этот момент в дверь постучали. — Я открою.

    Она открыла дверь, моля Бога, чтобы это был не Брэди. На крыльце стояла какая-то брюнетка под зонтом, с которого стекали потоки дождя.

    — Ванесса, — улыбнулась гостья, — ты, наверное, меня не помнишь. Я Нэнси Снукс. Раньше была Нэнси Маккенна, сестра Джоша.

    — А… привет…

    — Нэнси, проходи, — подскочила Лоретта. — Боже, ну и погодка.

    — Да уж, засуха нам в этом году не грозит. — Нэнси вошла в прихожую и стояла, переминаясь с ноги на ногу. — Нет, остаться я не могу, мне некогда. Я пришла, потому что слышала, что Ванесса дает уроки фортепиано. Моему Скотту восемь лет.

    Ванесса сжалась в ожидании удара.

    — Да, но…

    — Энни Крэмптон от тебя без ума, — затараторила Нэнси. — Мы ведь с ее матерью троюродные сестры. И я поговорила с Биллом — это мой муж, и мы решили, что Скотту надо заниматься музыкой. Нас устраивает в понедельник в четыре часа, сразу после школы — если это время у тебя не занято, конечно.

    — Нет, потому что…

    — Ну и отлично. Тетя Виолетта сказала, что ты берешь десять долларов в час, верно?

    — Да…

    — Для ребенка нам ничего не жалко. Тем более я тоже работаю. Скотт будет у тебя ровно в четыре. Как хорошо, что ты вернулась, Ванесса! Ну все, я побежала, а не то опоздаю на работу.

    — Осторожнее на мокрой дороге, — вставила Лоретта.

    — Да-да. И кстати, поздравляю вас, миссис Секстон. Доктор Такер — прекрасный человек.

    — Спасибо. — Лоретта едва не расхохоталась, закрывая за ней дверь под грохот дождя. — Симпатичная она, правда? Вся в тетку.

    — Очевидно.

    — Я не успела тебя предупредить. — Лоретта поставила перед ней чашку чая. — Скотт Снукс — это чудовище.

    — Логично, — пробурчала Ванесса, думая, что в столь ранний час невозможно соображать, затем села и уронила тяжелую голову на руки. — Я еще не проснулась, а она тут как тут. Приди она позже, я бы сумела отвертеться.

    — Конечно. Сделать тебе гренки?

    — Не надо. Я не хочу заставлять тебя готовить мне завтрак.

    — Мне совсем не трудно. — Лоретта напевала себе под нос, наливая в чашку молоко. Целых двенадцать лет она была лишена возможности заботиться о своем ребенке, и потому у нее не было сейчас иных желаний, кроме как приготовить ему горячий завтрак.

    Ванесса поморщилась, глядя в чай.

    — Не хочу тебя задерживать. Ты не опоздаешь к открытию?

    Лоретта разбила яйцо в чашку.

    — Нельзя опоздать к открытию собственного магазина. — Она добавила корицы, сахара и ванили. — Ты должна как следует позавтракать. Хэм говорит, что тебе нужно набрать десять фунтов веса.

    — Десять? — Ванесса едва не захлебнулась чаем. — Зачем? — Она собралась было выразить свое возмущение, но тут в дверь снова постучали.

    — Я открою, — сказала Лоретта. — Если это опять какой-нибудь родитель, то я его выгоню.

    Но это был Брэди. У него не было зонта, и он весь вымок. Вода стекала с его темных волос и по лицу. Увидев Ванессу, он заулыбался. Стоило ему открыть рот, как ее неудовольствие по поводу его прихода сменилось раздражением.

    — Доброе утро, Лоретта. — Он чмокнул ее в подставленную щеку. — Привет, красотка, — подмигнул он Ванессе. Та, едва не зарычав, уткнулась в свою дымящуюся чашку.

    — Брэди, вот так сюрприз! — Лоретта закрыла дверь и вернулась к плите. — Ты завтракал?

    — Пока нет, мэм. — Он принюхался. — Гренки по-французски?

    — Садись, подожди минутку. Сейчас все будет готово.

    Дважды его просить не потребовалось. Он отряхнулся, отчего весь пол в прихожей оказался залитым водой, и подсел за стол к Ванессе. За его веселой дружеской улыбкой скрывался профессиональный интерес, который был вознагражден отсутствием синевы под глазами и их мятежным блеском.

    — Хороший сегодня денек.

    Ванесса покосилась в окно, где хлестал дождь.

    — Ничего так.

    Ее ворчание ничуть его не обескуражило. Он повернулся и стал болтать с Лореттой, которая переворачивала подрумянившиеся гренки на сковороде.

    «Два дня не показывал носа, — думала Ванесса, — а теперь явился как ни в чем не бывало и даже не спросит о здоровье». Не то чтобы ей хотелось, чтобы он снова раскудахтался, но он все-таки врач, выдумавший этот нелепый диагноз.

    — Ах, Лоретта! — У Брэди только что слюнки не потекли, когда она поставила перед ним тарелку с хрустящими ароматными гренками. — Мой отец — счастливчик.

    — Ну как же! Такер не женится на той, что не умеет готовить, — проворчала Ванесса.

    Брэди улыбнулся, поливая гренки кленовым сиропом, и сказал:

    — Это не помешает.

    Ванесса еще больше разозлилась. И вовсе не оттого, что не умела готовить. Ее бесили такие ограниченные, шовинистические взгляды. Не успела она ему ответить, как Лоретта поставила перед ней тарелку.

    — Я все не съем.

    — Мне отдашь, — прочавкал Брэди, — я доем.

    — Ну, я смотрю, вы поладите, — обрадовалась Лоретта, — а мне пора. Ван, на обед подогреешь бульон, который Джоанн принесла вчера. Если дождь не перестанет, я, похоже, скоро вернусь. Удачи тебе со Скоттом.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 43
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки