LoveRead.info » Книги » Романы » Подсадная невеста - Элен Бронтэ

Подсадная невеста - Элен Бронтэ

Книгу Подсадная невеста - Элен Бронтэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

532 0 02:53, 08-05-2019
Подсадная невеста - Элен Бронтэ
08 май 2019
Автор: Элен Бронтэ Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
+1 1

Книга Подсадная невеста - Элен Бронтэ читать онлайн бесплатно без регистрации

Мередит и не помышляла о замужестве, больше интересуясь книгами, нежели балами и кавалерами. Однако отец приготовил сюрприз, за спиной дочери договорившись о ее браке с сыном своего давнего приятеля. Все, что Мередит помнила о своем женихе, – это то, что в детстве он был озорником и постоянным источником неприятностей. Неудивительно, что девушка готова на все, чтобы избежать этого брака. И жених, как выяснилось, вполне поддерживает ее в этом стремлении.Литературная обработка Н. Косаревой
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
    Перейти на страницу:

    Виконт встречал разных женщин, но до сих пор перезрелые барышни и слишком красивые гувернантки не попадали в поле его зрения, и уж тем более он не размышлял о том, что лежит на сердце у тех и других, а, если бы его спросили, не задумываясь ответил бы, что их головы занимает только стремление найти себе какого-нибудь мужа, чтобы избавиться от пересудов в одном случае и утомительного труда – в другом.

    Да, несмотря на солидный возраст он еще может усовершенствовать свой жизненный опыт и знания женской натуры. Определенно, нынешний визит к Грэхемам на многое откроет ему глаза, а, значит, Стенфорд не будет вспоминать о нем, как о самой скучной поездке этого лета.

    Его собственные родители вступили в брак по сговору своих родных, и супружество оказалось несчастливым, вместо взаимной склонности чету Стенфордов объединяло взаимное раздражение. Отец нынешнего виконта считал позволительным для себя проводить время в обществе молодых актрис, а мать находила утешение в бесконечных балах и новых нарядах, безрассудно растрачивая состояние Стенфордов. После смерти отца виконту стоило немалых усилий ограничить мать в расходах, этим он заслужил славу дурного сына, и вот уже несколько лет предпочитал находиться как можно дальше от своей родительницы.

    Подобный пример в собственной семье не вызывал у виконта желания заключать брак с какой-нибудь прелестной леди из тех, кто считался выгодной невестой. Когда-нибудь ему придется сделать это, чтобы новая ветвь Стенфордов зацвела на старом древе, но чем позже – тем лучше. И если уж в его силах не допустить несчастья своего кузена, его долг – сделать все необходимое, чтобы Стивен обрел любимую и любящую супругу и никогда не думал об актрисах.

    Укоризненный взгляд Стивена напомнил виконту, что он отвлекся от своих обязанностей, и Стенфорд поторопился обратиться к мисс Бартон с первым же вопросом, какой пришел ему на ум – как ей нравится идея устроить пикник в такой приятный день.

    Дорожная пыль – единственное, что мешало наслаждаться поездкой, и Мередит честно в этом призналась, продолжая с удовольствием рассматривать незнакомый пейзаж и задавать вопросы относительно ферм и нескольких деревень, мимо которых они проезжали. Грэхем, как знаток здешних мест, отвечал ей, в то время, как виконт Стенфорд молча держался рядом. Потом пришла очередь Стивену умолкнуть – Стенфорд заговорил о последних лондонских постановках, и Мередит с нескрываемым сожалением сообщила, что не была в Лондоне уже два года. Отец не считал нужным вывозить ее в столицу во время сезона – рой прелестных дебютанток, не уменьшавшийся год от года, сводил шансы Мередит найти мужа к нулю, а мистер Бартон не желал тратиться на проживание, наряды и выезды, если в конечном итоге все расходы окажутся напрасными.

    После слов девушки оба джентльмена сочувственно поглядели на Мередит, а миссис Бартон, краснея, попыталась выгородить супруга, сославшись на то, что мистер Бартон считает воздух столицы вредным для ее слабых легких.

    Мередит молча пожала плечами, а миссис Грэхем пришла на помощь своей подруге, с жаром расхваливая живительный деревенский воздух, по ее словам, даже в Рединге не все благополучно, а про дымный Лондон и вовсе говорить не стоит.


    Поездка закончилась у подножия холма, дальше компании следовало подниматься по одной из многочисленных тропинок, пересекающих склон. Отосланные заранее слуги уже натянули над ровной лужайкой воздушный тент, расстелили скатерти и разложили подушки и пледы. Оставалось только распаковать корзины с домашними припасами, расставить на скатертях столовые приборы, и можно начинать празднество на лоне природы.

    К своей радости, Мередит обнаружила среди прибывших издалека гостей несколько знакомых семейств, соседей Бартонов. Ее искренне поздравили с помолвкой, а она уже научилась принимать поздравления, не стискивая зубы. Вскоре Мередит и две молодых леди с приятностью болтали о счастливых временах детства и перспективах на будущее. Джессика опекала мисс Алисию, Стивен вместе с другими джентльменами развлекал дам остроумными шутками, а старшие представители общества отдали должное холодной говядине и хересу.

    Собравшиеся были слишком заняты едой и флиртом, чтобы докучать Мередит колкими вопросами и насмешливыми взглядами, и она, впервые за последние дни, по-настоящему отдыхала.

    Вид с холма и в самом деле открывался чудесный, и Мередит, чтобы не задремать под монотонную беседу своего отца и двух других джентльменов, расположившихся неподалеку, решила пройтись следом за некоторыми представителями молодого поколения, пытавшимися потихоньку улизнуть от бдительного взора матушек и тетушек.

    Алисия бегала с сачком за бабочками, а Джессика, стоя выше на тропинке, умоляла воспитанницу быть осторожнее и не упасть. Стивен внял просительным взглядам мисс Лоусон и спустился за сестрой, чтобы поддержать ее в случае необходимости. Мередит подошла и встала рядом с подругой.

    – Здесь хорошо, правда? – спросила она.

    – О, да, – согласилась Джессика. – Если бы еще людей было поменьше…

    – Только ты и Стивен? – поддразнила Мередит.

    Джессика покраснела.

    – Не надо так!

    – Прости, я знаю, как тебе тяжело не смотреть на него каждую минуту, – устыдилась Мередит.

    Джессика могла бы возразить, что ее подруга на самом деле не знает, каково это, чувствовать любовную лихорадку и не иметь возможности согреться в лучах любящего взгляда. Но Джессика промолчала. Она все еще верила, что когда-нибудь и над ее подругой загорится счастливая звезда и поведет ее к тому единственному… Ведь несмотря ни на что Джессика была счастлива.

    – Похоже, рассуждения о красоте пейзажа надоели вам, мисс Бартон, – раздался за спиной Мередит голос Стенфорда.

    – Как и вам, милорд, – она обернулась к нему и тут же отвела взгляд – солнце висело прямо за его левым ухом. – Лучше поступить подобно мисс Грейвс и постараться нарисовать эту чудную картину.

    Чуть правее и ниже по склону действительно расположилась со своим мольбертом мисс Грейвс – хорошенькая маленькая брюнетка с коротко остриженными после зимней лихорадки волосами. Несколько добровольных помощников из числа молодых джентльменов подавали ей краски и мешали своими советами, а мисс Грейвс отмахивалась от них длинной кистью и громко смеялась.

    – Жаль, я не умею рисовать, – пробормотала Мередит.

    – Вы бы тоже изобразили реку и эти кособокие домишки? – поинтересовался виконт.

    – Нет, я запечатлела бы на своем картоне мисс Грейвс и ее воздыхателей.

    – Вы правы, они выглядят гораздо интереснее пейзажа, – согласился Стенфорд. – Может быть, мисс Лоусон попробует?

    – Я не захватила с собой рисовальных принадлежностей. Но дома, если будет время, я постараюсь сделать рисунок по памяти, – Джессика, прищурившись, посмотрела на виконта и снова вернулась к созерцанию мисс Алисии, убегавшей по тропинке от своего брата, пытавшегося отобрать у нее сачок.

    – Ступайте к ним, мисс Лоусон, – неожиданно сказал Стенфорд. – Вам ведь этого хочется. Забота о воспитаннице выглядит вполне невинно, и вы сможете на виду у всех поболтать с моим кузеном, а мы с мисс Бартон некоторое время побудем вдвоем.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки