LoveRead.info » Книги » Романы » Испытание страстью - Сильвия Дэй

Испытание страстью - Сильвия Дэй

Книгу Испытание страстью - Сильвия Дэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

370 0 22:50, 08-05-2019
Испытание страстью - Сильвия Дэй
08 май 2019
Автор: Сильвия Дэй Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Испытание страстью - Сильвия Дэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Семь лет Джессика Шеффилд, тосковавшая в благопристойном, но безрадостном браке, втайне мечтала о красавце и повесе Алистэре Колфилде.Но теперь она овдовела, и ничто не может помешать ей стать тайной любовницей мужчины, который когда-то оставил неизгладимый след в ее сердце и по-прежнему правит ее самыми прекрасными и грешными мечтами.Однако Колфилд, уставший от случайных связей, отнюдь не намерен довольствоваться ролью любовника…
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 78
    Перейти на страницу:

    — Окажите мне честь погулять со мной по палубе, леди Тарли. Может быть, свежий воздух пойдет вам на пользу?

    Скрыв свою нервозность, Джесс все же смогла ответить ему слабой улыбкой в знак согласия. Они вышли из кают-компании вместе с первым помощником, который тотчас же оставил их одних.

    Джесс остановилась перед закрытой дверью своей каюты.

    — Позвольте мне захватить шаль.

    — Вот!

    Он расстегнул ряд пуговиц на своем сюртуке.

    Она запротестовала, стараясь отвести взгляд от его груди.

    — Джентльмен никогда не должен появляться без сюртука или фрака.

    Ответ его прозвучал язвительно:

    — Вы единственная на борту, Джессика, кого это могло бы затронуть, но после того, что произошло вчера, я нахожу нелепой и искусственной эту попытку проявить скромность.

    Сердце Джесс сделало скачок, а потом пропустило удар при виде его сурового лица. В синих глазах сверкали дьявольские искры, а сурово сжатый рот давал понять, что обескуражить Алистера не так-то легко. Как знакомо ей было это выражение едва сдерживаемого раздражения! И оно не сулило ничего хорошего.

    — Может быть, нам лучше поговорить как-нибудь в другой раз.

    — Есть кое-какие вопросы, которые нам необходимо обсудить. И чем скорее, тем лучше.

    Несмотря на дурные предчувствия, Джессика не решилась отказать ему в его просьбе, и они направились к трапу, ведущему на палубу. Он осторожно закутал ее плечи своим сюртуком, и она ощутила его тяжесть. И тотчас же этот особый аромат принялся дразнить ее ноздри и будоражить чувства.

    Они поднялись на палубу. Колфилд остановился в месте, затененном мачтами и снастями. Нетерпеливым жестом он дал понять двум морякам, работавшим неподалеку, чтобы они удалились.

    Колфилд стоял и нависал над ней таким образом, что это будоражило и одновременно настораживало их обоих.

    Он был ослепительно красив. Его классически правильные черты омывал серебристый лунный свет, и это очень шло ему. Он походил на внезапно ожившую статую древнего героя, и даже воздух вокруг него был заряжен электричеством. Алистер Колфилд был так полон жизни, а вот ей никогда не доводилось быть такой же свободной и живой.

    — Не знаю, как это делать, — проворчал он, ероша волосы пятерней.

    — Что делать?

    — Плясать вокруг да около и притворяться, будто вещи не такие, какие они на самом деле, и использовать условности как щит.

    — Условности в самом деле похожи на танец, — согласилась она. — Они создают известную картину и предлагают путь, по которому надо следовать, что позволяет двум отчаявшимся людям проводить вместе много времени с определенной целью. Они создают возможность двум чужим людям путешествовать вместе.

    — В настоящее время у меня нет желания танцевать или считать, что мы чужие. Почему вы остались?

    — Прошу прощения?

    — Не притворяйтесь. Почему в ту ночь вы остались в лесу?

    Она вцепилась в отвороты его сюртука, стараясь стянуть обе половины на груди. Не из-за холода, а потому что чувствовала себя обнаженной и беззащитной.

    — Вы попросили меня остаться.

    — О?

    Его рот принял жестокое выражение.

    — И вы всегда будете подчиняться моим командам?

    — Конечно, нет.

    — Тогда почему подчинились той?

    — А почему бы и нет? — спросила Джессика, вскидывая подбородок.

    Алистер подвинулся к ней.

    — Вы были невинны. Вы должны были прийти в ужас. Вы должны были убежать.

    — Что вы хотите, чтобы я сказала?

    Он схватил ее за локти и заставил подняться на цыпочки.

    — Вы думали с тех пор о той ночи? Думали о ней, когда лежали в постели с Тарли? Это воспоминание преследовало вас?

    Джессика была напугана тем, как близок к истине он был и как легко проник в ее мысли и желания.

    — Почему это важно?

    Алистер поднял руку и обхватил ладонью ее затылок, заставив ее губы приблизиться к нему и принять необходимую ему позицию. Его слова, горячие и торопливые, касались ее губ.

    — Я помню каждую секунду, когда вы там стояли. Помню, как поднималась и опускалась ваша грудь, как неровно вы дышали. Помню лихорадочный блеск ваших глаз. Помню, как вы поднесли руку к горлу, будто стараясь заглушить свои вздохи и стоны.

    — Вокруг нас свидетели, — ответила Джесс яростным шепотом, дрожа от страха и возбуждения.

    Она была удивлена, что так охотно отвечает на его грубое обращение. Уж она-то не должна была считать такое внимание лестным. И ее пугало, что какая-то частица ее существа жаждала именно такого обращения.

    — Мне все равно.

    Разрываемая на части смущением, она сказала резко:

    — Ваша грубость и полное отсутствие хороших манер, возможно, вполне достаточны для некоторых женщин, но, уверяю вас, мне все это не кажется забавным.

    Колфилд так быстро опустил руки, что она с трудом удержалась на ногах.

    — Радость моя, этого больше чем достаточно для вас. Вы так же хотите меня, как и тогда, и вид у вас голодный.

    Джесс содрогнулась. Его черты исказились от какого-то темного и мучительного чувства.

    Потом он отвернулся с приглушенным проклятием и бросил через плечо, не оборачиваясь:

    — Я пытался забыть ту ночь, но это оказалось невозможно.

    Джессика отвела глаза от его окаменевшей спины, позволяя свежему ветру овевать ее лицо.

    — Почему вас преследует это воспоминание? Вы могли и можете рассчитывать на мою скромность.

    — И я всегда был благодарен за это.

    — С тех пор вы долгие годы избегали меня. Почему, если этот случай ничего не значил для вас?

    — Потому что узнала кое-что, чего не должна была знать. И это меня смущало.

    Сознательно или на уровне инстинкта Джессика почувствовала себя преследуемой дичью.

    Она ощущала неистовство его желания, и это ее пугало. Но возможно, не настолько сильно, как должно было, ибо ее желание было столь же сильным.

    Алистер сделал шаг и оказался лицом к ней так, что мог беспрепятственно ее разглядывать.

    — Чем отчужденней вы себя ведете, тем большей решимости добиться своего я преисполнен. Да, вы кое-что знаете обо мне, и это кое-что существует между нами. И это должно сближать нас, а не отдалять друг от друга.

    — И это должно сделать меня доступной, как теперь, когда вы втянули меня в столь откровенный разговор?

    — Такой же доступной, как прошлой ночью, но не под воздействием винных паров. Хотя у нас не было намерения переступить черту, семь лет назад мы это сделали, и теперь назад пути нет. Я попросил вас остаться, и вы не убежали. Мы с вами разделили опыт, совершенно уникальный, какого не было в нашей жизни ни до, ни после. Вы цепляетесь за то, что принято в обществе: нравы, правила поведения и благопристойность, как за шаль, которой окутываете свои плечи. Но для нас с вами не существует никаких преград. Судьба распорядилась свести нас вместе и в этот раз, а я устал бороться с ней.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки