LoveRead.info » Книги » Романы » Подмени моего жениха - Софи Пемброк

Подмени моего жениха - Софи Пемброк

Книгу Подмени моего жениха - Софи Пемброк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

853 0 10:00, 04-02-2020
Подмени моего жениха - Софи Пемброк
04 февраль 2020
Автор: Софи Пемброк Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2019
+1 3

Книга Подмени моего жениха - Софи Пемброк читать онлайн бесплатно без регистрации

Пять раз Донну Фезерингтон бросали у алтаря, и вот опять! «Вечная невеста» решает найти сбежавшего жениха и потребовать объяснений. Но на ее пути есть одно препятствие — несостоявшийся шафер Купер Эдвардс. Он соглашается отвезти ее к жениху. В дороге Купер начинает понимать, что Дон — вовсе не охотница за деньгами, как его бывшие, и постепенно влюбляется в невесту брата…
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32
    Перейти на страницу:

    — Все дело в том, что у меня нет друзей. До этой недели я даже не замечал. У меня есть коллеги и партнеры по бизнесу. Найдется даже парочка знакомых, с кем иногда встречаюсь, чтобы выпить в баре. Но нет друзей. Не было до этой поездки.

    — Ты считаешь нас друзьями? — удивилась Донна.

    — Думаю, мы можем ими стать. — Купер посмотрел ей в глаза. Она ахнула от искренности, исходившей от его взгляда. — Думаю, идея провести вдвоем неделю за рулем машины, объезжая придорожные достопримечательности и наслаждаясь фастфудом, принесла мне столько удовольствия, сколько я не видел за последние годы.

    — Тебе нужно чаще выходить в свет. Постарайся встречаться с знакомыми, — пошутила Донна, но Купер не засмеялся. — Может, ты и прав. Пришло время вернуться к реальной жизни. Встречаться чаще с людьми.

    Под «людьми» Донна подразумевала женщин.

    — Дело не в общении. Думаю, все дело в тебе.

    Она посмотрела на него. Такого никогда не было. Никогда она не была центром чьего‑то внимания.

    — Во мне?

    — Я вижу людей каждый день, Дон. И не позволяю себе сблизиться с ними. Не хочу ни с кем сближаться. И с тобой тоже не хотел.

    — Похоже, я тут ни при чем.

    — Тем не менее у тебя получилось. Возможно, все дело в вынужденной близости.

    — В твоих устах это звучит как «стокгольмский синдром».

    — А может, все дело просто в тебе, — закончил Купер, будто не слышал ее. — Рядом с тобой я совсем другой человек, Донна. И этот новый «я» нравится мне гораздо больше, чем тот, кем я был после расставания с Рэйчел.

    — Значит, я и этот новый ты, — осторожно начала Донна, — теперь друзья?

    — Да. — В голосе Купера скрывалась нотка неуверенности.

    Донна силилась разгадать, что скрывается за этим сомнением. Купер пояснил:

    — За исключением моего желания почувствовать вкус твоей розовой помады.

    Как он оказался так близко? Они сидели на скамейке на приличном расстоянии друг от друга. А теперь Донна ощущала тепло его кожи. Его руки обнимали ее, губы были совсем близко.

    — Да. Могу лишь представить, каков на вкус твой поцелуй. Я лишь об этом и мечтаю.

    — Лишь о поцелуе?

    — Не только, — признал Купер. — Не только о поцелуях.

    Прежде чем Донна успела осознать ответ, Ку‑пер уже преодолел последний дюйм, разделяющий их. Его теплые мягкие губы коснулись ее. Все, как она и представляла.

    Но он отпрянул. Слишком быстро перебрался на другой край скамейки.

    — Я не должен был этого делать.

    — Разреши с тобой не согласиться. — Ее губы все еще дрожали.

    — Ты же помолвлена с моим братом!

    — Он бросил меня у алтаря, — напомнила Донна. — Очевидно, все кончено.

    Купер поднял брови.

    — Тогда зачем мы едем к нему через всю страну?

    Донна уставилась на него в изумлении.

    — Неужели ты думаешь, что я еду умолять его вернуться ко мне?

    — Разве нет?

    — Нет! Ну, разве что самую чуточку. И то в самом начале. Мы едем не для этого.

    — Тогда, будь добра, объясни.

    Эту историю Донне не очень хотелось рассказывать. Но надежда, горевшая в глазах Купера, заставила ее признаться.

    — Хорошо. Но не здесь и не сейчас. Вернемся в Клаудию, если хотим добраться до Кливленда сегодня.

    Он взял ее за руку и больше не отпускал до самой машины.

    Глава 12

    — Знаешь, как зовут меня сестры? — начала Донна, когда они покидали пределы государственного парка «Маяк Марблхеда».

    Купер взглянул на нее с удивлением. Учитывая предыдущий разговор, он и представить не мог, о чем речь.

    — Полагаю, по имени.

    — Они зовут меня «вечной невестой». — В ее голосе слышалась немая боль. Если бы Купер не вел машину, то попытался бы заглушить ее поцелуем. И еще он не мог понять, к чему это прозвище.

    — Не совсем тебя понимаю.

    — Каждый, с кем я встречалась, в смысле, каждый из моих парней, с которым я начинала отношения, бросал меня, чтобы тут же найти любовь всей своей жизни и жениться на ней. За следующую пару лет.

    Купер рассеянно моргнул. Теперь нужно озвучить количество парней, чтобы успокоить разгоревшийся уголек ревности. Если речь идет о паре парней, это лишь нелепое совпадение. А если больше…

    — О скольких отношениях мы говорим? Просто для статистики.

    — Пять раз. Даже шесть, учитывая Билли Но‑лана. Наверное, его тоже стоит включить.

    — Какого Билли Нолана?

    — Нам было по десять лет, так что поиск любви всей жизни занял чуть больше времени. Но через месяц после нашего расставания к нам в город приехала новенькая. Они стали встречаться еще в средней школе, потом в университете, а после учебы поженились.

    — Шесть. Неужели шесть парней на полном серьезе бросили тебя, чтобы жениться на других? — Слова сорвались с языка, прежде чем Ку‑пер осознал, что говорит.

    — Я — девушка, с которой в ожидании настоящей любви парни встречаются годами.

    Теперь он понял. В ее словах звучала горькая боль. Сокрушительная боль обиды от собственной неполноценности. Он прекрасно знал, каково это. Ему ненавистна даже мысль, что Донна прошла через это хоть раз. Не говоря уже о шести случаях. Как ей удалось все пережить? Не просто взять себя в руки, а сохранить жизнерадостность и вечный оптимизм?

    Однако она не сказала, что не хочет возвращать Джастина. Возможно, и не будет умолять его вернуться, хотя это и не значит, что она не хочет этого.

    Купер не хотел на нее давить, но отлично понимал, что не сможет поцеловать снова, не зная всех планов относительно брата. Значит, следует сдерживаться.

    — Рэйчел изменила мне в наш медовый месяц, — обронил он, сам не зная зачем. Видимо, хотел поделиться собственной болью, чтобы все было честно.

    Краем глаза он заметил, как вздрогнула Донна. Но не пожелал слышать слова утешения и сочувствия.

    — Строго говоря, она изменяла мне и во время помолвки. Я не догадывался, пока мы не поженились. Прошло около месяца. Оказалось, верность в браке — не для нее.

    Донна покачала головой.

    — Я ее не понимаю. Зачем она так поступила? Как могла?

    — Ей нужно было мое имя, образ жизни и, главное, мои деньги.

    Истина отдавала ноющей болью, напоминая, что вся его ценность слагается из долларовых купюр.

    — Полагаю, у нас с ней разные представления о браке. Она хотела видеть рядом того, кто станет оплачивать желаемый образ жизни. Получить пропуск в привычное для меня общество. Она считала, что принадлежит миру богатства и роскоши. Муж ей нужен был для статуса и денег. Чтобы делать все, что хочется. Я мог дать ей это. Взамен хотел лишь любви, но, видимо, это не входило в сделку.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки