LoveRead.info » Книги » Романы » Рай. Книга 2 - Джудит Макнот

Рай. Книга 2 - Джудит Макнот

Книгу Рай. Книга 2 - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 364 0 00:49, 07-05-2019
Рай. Книга 2 - Джудит Макнот
07 май 2019
Автор: Джудит Макнот Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
+5 5

Книга Рай. Книга 2 - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно без регистрации

Одиннадцать лет назад судьба и людское коварство, казалось, навеки разлучили Мэтта Фаррела и Мередит Бенкрофт. И вот теперь обстоятельства вновь свели их. Сумеют ли они вернуть утраченное чувство и начать новую жизнь? Сумеют ли найти дорогу в лабиринте интриг и шантажа?
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 104
    Перейти на страницу:

    Раздраженный постоянно возникающими в воображениичувственными картинами, Мэтт пытался сказать себе, что это, должно быть,естественная реакция мужчины при виде женщины с неотразимой способностьювыглядеть одновременно невинной и соблазнительной в простом свитере и слаксах.И Мэтт, неожиданно сообразив, что молча уставился на Мередит, попытался связатьпрерванную нить разговора.

    — Я всегда удивлялся, от кого ты унаследовала этоочаровательное лицо — уж как Бог свят, наверняка не от своего папочки!

    Выведенная из равновесия неожиданным комплиментом инеобычайно обрадованная тем, что Мэтт находит ее очаровательной даже сейчас,когда она приблизилась к порогу тридцатилетия, Мередит благодарно улыбнулась ислегка пожала плечами, поскольку совершенно не представляла, что ответить.

    — Но как случилось, что я до сих пор ничего не знал о твоейматери?

    — У нас просто не было возможности поговорить по душам.

    «Потому что мы почти все время проводили в постели», —подсказал ехидный демон, вновь возвращая картины тех жарких бесконечных ночей,когда он держал Мередит в объятиях, сливаясь с ней, стремясь удовлетворитьжгучую потребность дать наслаждение и стать с ней единым целым.

    Мередит обнаружила, как удивительно приятно открывать душуМэтту, и поэтому решила поведать еще кое-что.

    — Ты когда-нибудь слышал о «Сиборд консолидейтид индастриз»?

    Мэтт, порывшись в памяти, очевидно, припомнил название.

    — Это, кажется…на юго-западе, если не ошибаюсь, во Флориде.Холдинговая фирма, владевшая сначала парой больших химических компаний, а позжевложившая капиталы в горнорудное дело, авиацию, производство деталейкомпьютеров и сеть аптек.

    — Супермаркетов, — поправила Мередит с той, легкой,беспечной улыбкой, которая неизменно возбуждала в нем жажду стиснуть ее вобъятиях и сцеловывать эту усмешку с ее губ, пока они не набухнут от желания.

    — «Сиборд» основана моим дедом.

    — А теперь принадлежит тебе? — удивился Мэтт, вспомнив, чтофирму, кажется, возглавляет женщина.

    — Нет, второй жене деда и ее сыновьям. За семь лет до смертидед женился на своей секретарше и усыновил ее детей, а когда умер, оставил им«Сиборд».

    Открытие явно произвело большое впечатление на Мэтта:

    — Должно быть, она настоящий талант, во всяком случае,смогла сделать «Сиборд» большим и весьма прибыльным конгломератом.

    Неприязнь Мередит к этой женщине заставила ее отвергнутьнезаслуженные, по ее мнению, похвалы, но при этом она выдала больше, чемнамеревалась:

    — Шарлотта расширила сферу влияния компании, но она и дотого была достаточно велика. Фактически «Сиборд» владела всем, что удалосьприобрести нашей семье на протяжении поколений, а «Бенкрофт энд ком-пани» составляламенее четверти нашего состояния. Поэтому, как видишь, Шарлотта не создавала«Сиборд» из ничего.

    По изумленному лицу Мэтта Мередит заметила, что он понял,как несправедливо разделено наследство деда. В любое другое время она неоткрыла бы постороннему мужчине так много, но в сегодняшнем вечеречувствовалось нечто необычайное. Как хорошо после всех этих лет сидеть напротивМэтта и тихо, по-дружески беседовать, ощущать тепло от сознания того, что онинаконец сумели сломать разделяющую их стену и протянуть мостик взаимопонимания.Как приятно сознавать его неподдельный интерес ко всему, что она говорит!

    Все это вместе с уютным потрескиванием пламени в камине,медленно, словно в театре, падавшими за окном крупными снежинками создавалоатмосферу, располагающую к откровенности. И поскольку Мэтт тактично воздержалсяот дальнейших неделикатных расспросов, Мередит охотно объяснила:

    — Шарлотта и мой отец ненавидят друг друга, и когда мой дедженился на ней, между ним и Филипом произошел разрыв, и до самой смерти дедаони по-настоящему и не помирились. Позже, возможно, в отместку за то, что отецне пришел к нему первым, дед официально усыновил сыновей Шарлотты. Мы не зналиоб этом, пока завещание не было вскрыто. Дед разделил недвижимость на четыреравные доли, оставил одну отцу, а остальное перешло Шарлотте и ее детям, причемона, естественно, контролирует их доли наследства.

    — Я действительно различаю в твоем голосе нотки цинизмакаждый раз, когда ты упоминаешь об этой женщине?

    — Возможно.

    — Потому что она захватила три четверти наследства твоегодеда вместо половины, что было бы более справедливо? — допытывался Мэтт.

    Мередит взглянула на часы, сообразив, что пора подуматьнасчет ужина, и поспешно договорила:

    — Нет, я не выношу ее вовсе не из-за этого. Шарлотта самаябездушная и холодная женщина из тех, кого я знаю, и думаю, она намеренноразжигала вражду между дедом и отцом. Правда, особых усилий с ее стороны непотребовалось. Оба они — и дед и отец были упрямы и вспыльчивы и слишком похожидруг на друга, чтобы жить в мире и согласии. Однажды они поссорились из-затого, как отец управляет универмагом, и дед кричал на отца, что тот сделал вжизни единственную умную вещь — женился на моей матери, да и то умудрился всеизгадить так же, как теперь завалил все сколько-нибудь важные дела в магазине.

    И, с извиняющейся улыбкой взглянув на часы, поднялась.

    — Становится поздно, и ты, должно быть, хочешь есть. Ясейчас приготовлю что-нибудь на ужин.

    Мэтт понял, что ужасно проголодался, и тоже встал.

    — А твой отец действительно так уж плохо управлял магазином?— спросил он, пока они шли к кухне. Мередит, рассмеявшись, покачала головой.

    — Нет, конечно, нет. У моего деда была слабость к красивымженщинам. Он был без ума от матери и просто взбесился, когда отец с нейразвелся. Собственно говоря, именно он и передал ей пакет акций «Бенкрофт».Сказал, что поделом моему отцу, пусть знает, что каждый раз, когда магазинполучает один доллар прибыли, ей достается доля дивидендов.

    — Да, ничего не скажешь, изобретательный парень! —саркастически бросил Мэтт.

    Но мысли Мередит уже целиком были заняты предстоящим ужином,и она открыла буфет, пытаясь решить, что можно есть Мэтту. Тот подошел кхолодильнику и вынул бифштексы:

    — Как насчет этого?

    — Но не слишком ли это тяжелая пища для тебя?

    — Ничуть. Я уже несколько дней не ужинал по-человечески.

    Несмотря на голод, Мэтту почему-то совсем не хотелосьпрекращать разговор, возможно, потому, что они ни разу не беседовали такдружески откровенно, и впечатление было совершенно новым, столь же необычным,как видеть Мередит в роли внимательной, заботливой жены, ухаживающей за больныммужем. Разворачивая мясо, он наблюдал, как она обвязывает тонкую талиюполотенцем вместо передника, и в надежде побудить ее к дальнейшим откровениямшутливо осведомился:

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки