LoveRead.info » Книги » Романы » Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам

Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам

Книгу Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

364 0 01:50, 12-05-2019
Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам
12 май 2019
Автор: Лавиния Бертрам Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам читать онлайн бесплатно без регистрации

Бесстрашно бросаясь с борта яхты спасать тонущую в море девушку, Деннис не подозревал, что с этой минуты его жизнь круто изменится. Провидение свело их вместе, обстоятельства заставили стать мужем и женой — ни Деннис, ни Оливия не сомневались, что их фиктивный брак, сулящий каждому определенные выгоды, будет расторгнут. Но любовь, зародившаяся в их сердцах, помогла понять: они по-настоящему нужны друг другу.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38
    Перейти на страницу:

    Оливия едва не расплакалась от охватившего ее острого чувства одиночества. Вдруг она почувствовала, как чья-то рука обхватила ее за талию: рядом стояла Эрмина и понимающе улыбалась.

    — Деннис будет навещать тебя.

    — Почему он больше не живет с вами? — спросила Оливия.

    — Он любит чувствовать себя независимым во всем. — Эрмина мягко усмехнулась. — Правда, в известных пределах, иначе он поселился бы подальше отсюда.

    — Его мать была вашей сестрой?

    — Да, и мы с ней были очень близки. Она умерла два года спустя после смерти своего мужа, которого обожала. Я очень переживала ее кончину, как и Деннис. Она тяжело умирала.

    — Деннис был единственным ребенком в семье? Он ни разу не упоминал о братьях или о сестрах.

    — Да, и он очень рано проявил свою одаренность и в учебе схватывал все на лету. У него была жажда к знаниям, очень скоро он оставил позади моих детей, и потому его отправили учиться в хорошую школу. Но, как ты уже могла сама убедиться, — Эрмина озорно улыбнулась, — у него в детстве не было недостатка в компании. Пойдем в дом, дорогая, ты, должно быть, устала с дороги. Я провожу тебя в твою комнату.

    Оливия покорно повиновалась и чуть позже, свернувшись калачиком под уютным пуховым одеялом, стала думать о Деннисе, о его большой гостеприимной семье и о том, как проснется завтра утром и начнет осваиваться в новой обстановке.


    Через два дня после описываемых событий Деннис появился в лондонском особняке, где жила Тереза вместе с дочерью и своей мачехой Конкордией Райз. Конкордия была очень состоятельной женщиной, на которой отец Терезы женился незадолго до своей кончины. Деннис был едва знаком с ней, но знал, что она недолюбливает падчерицу.

    Миссис Райз, худощавая женщина со следами былой красоты, приняла Денниса в гостиной. Казалось, она рада его видеть.

    — Терезы сейчас нет дома, мистер Остридж.

    — Жаль. Я не сообщил заранее о своем приезде, надеясь сделать ей сюрприз, — ответил Деннис, встретившись со взглядом ее умных карих глаз.

    — Она должна скоро вернуться, так что, если вы собираетесь дожидаться ее, могу предложить вам что-нибудь выпить.

    — Спасибо, вы очень любезны. А не могу ли я пока увидеть свою дочь?

    — Догадываюсь, что вы по ней очень соскучились, но сначала я намерена кое-что обсудить с вами.

    Как ни хотелось Деннису побыстрее обнять Кэтти, он решил не уклоняться от разговора — инстинкт подсказывал ему, что Конкордия чем-то встревожена. Он поудобнее расположился в кресле, предвидя, что речь пойдет о Терезе.

    Конкордия не спешила начать беседу, дожидаясь, пока служанка расставит на столике напитки и фрукты. Когда девушка ушла, Конкордия передала Деннису чашку чаю и проронила:

    — Даже хорошо, что Терезы сейчас нет, мы можем побеседовать с вами наедине. Это касается и вас, мистер Остридж.

    Такое предисловие слегка встревожило Денниса, он весь обратился в слух.

    — О чем речь, миссис Райз? Это связано с Терезой?

    — Вы правы, — подтвердила Конкордия его догадку. — Я не люблю касаться деликатных вопросов, но тут никак не могу смолчать.

    — Миссис Райз, — Деннис всем корпусом подался к ней, — я настолько хорошо знаю Терезу, что, право, меня трудно чем-либо удивить.

    — И все же, если вы приехали сюда, чтобы объявить о своем согласии с условиями Терезы, то есть что вы собираетесь помириться с вашим дядей и жениться на ней, прошу вас, взвесьте все еще раз.

    Деннис грустно улыбнулся.

    — Я все взвесил.

    — С тех пор как Тереза узнала, что вы являетесь родственником пятого барона Хакселла, она буквально одержима идеей стать титулованной особой, превратиться в баронессу Хакселл со всеми вытекающими привилегиями. Ею движут непомерные амбиции.

    — Я знаю.

    — И вас это не смущает?

    Деннис нахмурился. Ради блага дочери он твердо решил помириться с дядей и жениться на Терезе. Но он встретил Оливию Бэгсток, и впервые в жизни эмоции захлестнули в нем разум и здравый смысл, нарушив все его планы.

    — Узнав, что беременна от меня, Тереза начала меня шантажировать, поскольку я не собирался претендовать на наследство дяди и мириться с ним. Но я решил принять ее условия только ради того, чтобы быть рядом с дочерью. Другого выхода я не вижу, разве только оспаривать право на опеку через суд, а это мне глубоко противно.

    — И вы готовы сделать Терезу вашей женой, зная ее натуру? Пожалуйста, выслушайте меня, — попросила миссис Райз, видя, что Деннис собирается перебить ее. — Я знаю Терезу, как никто, она дочь своего отца, как ни больно мне признать это, — с горечью продолжала Конкордия. — К сожалению, я глубоко заблуждалась насчет моего последнего мужа: очень скоро выяснилось, что ему нужна не я, а мое состояние. Не сомневаюсь, проживи он дольше — я лишилась бы последнего пенни.

    Женщина говорила правду. Деннис тоже знал Олгерда Райза, коммерсанта и ловкого дельца. Этот человек не гнушался ничем, он искал удовольствий в публичных домах и в подозрительных игорных притонах — и погиб в одной из потасовок в порту, обвиненный в шулерстве.

    — Все знают, что мой муж плохо кончил. Так что неудивительно, что дочь вся в него. Мне остается только молиться, чтобы Кэтти пошла не в их породу.

    Взгляд Денниса стал ледяным, но он молча слушал, не перебивая Конкордию.

    — Да, Тереза красивая женщина, однако ее поведение выходит за рамки приличий. У меня только недавно открылись глаза на многие вещи. Конечно, мне не следовало бы говорить плохо о единственной дочери моего покойного мужа, но обстоятельства вынуждают. Я знаю, что мать старалась воспитать ее как подобает, только все ее усилия сводились на нет, так как отец сильно баловал единственную дочь. Это с его легкой руки Тереза стала амбициозной и алчной, лишенной всякой морали особой.

    Деннис терпеливо ждал, когда Конкордия заговорит о главном: не для того же она затеяла разговор, чтобы напомнить ему о недостатках Терезы!

    — Почему вы вдруг заговорили о ее морали? — спросил он и взглянул на дверь — ему послышались чьи-то шаги.

    — Тереза всегда приносит несчастье и разорение всем, кто сходится с ней.

    — Наверное, вы слишком к ней суровы, миссис Райз.

    — Уверяю, у меня есть для этого основания, мистер Остридж. Ее беспринципность зашла слишком далеко.

    — Почему тогда вы приняли Терезу в своем доме?

    Конкордия посмотрела Деннису в глаза.

    — В этом доме живет и ваша дочь, сэр.

    Он напрягся.

    — Вы хотите сказать, что с Кэтти плохо обращаются?

    — Именно. Тереза совсем забросила дочь. Она флиртует направо и налево, совсем не бывает дома и почти не занимается ребенком. Ее видели в компании мужчин с сомнительной репутацией. Частенько Тереза даже не приходит ночевать или приводит кого-то из них на ночь сюда, в мой дом. Один из ее кавалеров, итальянец, называющий себя графом Пенгилли, вызывает у меня беспокойство. Должна сказать, он намного старше Терезы и так очарован ею, что даже просил ее руки.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки