Добродетель злодейки. Том 2 - Bae Hee Jin
Книгу Добродетель злодейки. Том 2 - Bae Hee Jin читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
29 0 09:02, 23-05-2026Книга Добродетель злодейки. Том 2 - Bae Hee Jin читать онлайн бесплатно без регистрации
Джинджер Торте наконец-то сблизилась с королем Изаной. И с удивлением осознала, что чувства к нему перестали быть игрой. Однако теперь в нее влюблен не только король, но и его верный друг и помощник Рара, чью настоящую личность знает лишь она одна.Сможет ли Джинджер сохранить этот опасный секрет, не потеряв доверия короля? Или все обернется против нее и дочь маркиза снова станет злодейкой? Чтобы избежать печального финала, ей придется проявить добродетель, рискнув собственной историей, которая только начала складываться так, как она мечтала…
Этот магический пасс был для меня уже привычным. Изящные пальцы Хамеля рисовали в воздухе красивые узоры. Я даже видела золотую дорожку, возникающую после каждого взмаха.
Вскоре из кончиков пальцев мага заструился алый свет. Но в мгновение ока он пропал, а в руке Хамеля появилась красная роза. А затем еще одна. И еще.
Множество роз, которые нельзя было сосчитать с первого взгляда, аккуратно лежали в его ладонях.
Хамель с широкой улыбкой протянул их мне.
– Как насчет того, чтобы создать красные розы, как те, что я подарил вам, госпожа Джинджер?
– А?..
– Я не могу забыть тот день, когда подарил вам одну розу в знак извинения. Ваше рассерженное лицо так удивительно изменилось тогда.
– А какой я была? – спросила я, колеблясь, брать ли цветы, протянутые Хамелем.
– Если вы примете розы, я расскажу, – настаивал Хамель.
Розы выглядели необычно пышными и радовали взор. И я невольно согласилась взять их. Когда моя рука коснулась горячих пальцев Хамеля, он заметно вздрогнул.
Я не в первый раз дотрагивалась до Хамеля, но сейчас встревожилась, подумав, что из-за всех этих магических пассов у него наверняка поднялась температура.
Я положила цветы на колени и внимательно посмотрела на Хамеля. Он улыбался своей неизменной заботливой улыбкой.
– Как бы сказать… У меня такое чувство, что вы действительно прониклись моей искренностью.
– Вашей искренностью?
– Да. Раньше было чувство, что до вас дошло мое желание извиниться перед вами. А сегодня я надеялся, что вы воспримите мою… несколько иную искренность. Если Его Величество увидит розы, созданные мной, познает ли и он мою искренность и просьбу поверить в магию?
Кстати, цветы, которые лежали у меня на коленях, означали совершенно другое. Может, искренность – это желание, чтобы его любовь приняли?
Мне нужно снова четко объяснить Хамелю, что я не могу принять его чувства.
Мои слова могут быть жестокими. Но я посчитала, что так будет лучше для нас обоих. Если я скажу твердо, не давая ему надежду, Хамель сумеет быстрее привести свои чувства в порядок.
Это была беспроигрышная идея, основанная на моем прошлом опыте безответной любви.
Я погладила лепестки роз и тихо проговорила:
– Хамель Брей… Я не могу принять вашу искренность…
Неожиданно Хамель резко перебил меня, чем сильно удивил:
– Знаю. Но в последнее время мне в голову все чаще приходят плохие мысли.
– Что? Какие?
– Теперь… кажется, я стал желать счастья лишь для себя.
– Х-Хамель…
– Я ведь определенно желал счастья только Его Величеству Изане, леди Лераджии и вам. Но теперь и сам хочу быть счастлив.
Я заморгала.
Он тяжело выдохнул. В его глазах было столько печали, которую я уже видела прежде.
– Я постоянно думаю о том, как хочу быть с вами. Куда же мне деваться? Я говорил, что мне все равно, но каждый день жалко цепляюсь… Что мне с собой делать? – Хамель не плакал, но изливал мне душу срывающимся голосом.
Его искренность чувствовалась так сильно, что сердце щемило.
Искренность Изаны тоже очень трогала, однако Хамель в своем порыве ничуть не уступал Его Величеству.
Хамель грубо взъерошил себе волосы. Его лицо стало для меня нечитаемым. Я не могла понять, о чем он думает, какие эмоции его обуревают.
– Прошу прощения. Я снова не смог сдержаться, – вежливо пробормотал он.
Я хотела добавить хоть что-то, но совершенно не знала, какие слова можно подобрать.
Он допил уже полностью остывший имбирный чай и продолжил:
– В тот день, когда проклятие Его Величества будет снято, я хотел бы отправиться в путешествие.
– Путешествие?..
– Да. По-моему, так будет лучше для всех. Возможно, оно будет долгим.
«Для всех».
Хамель не раскрывал своих причин. Но вдруг меня осенило.
Похоже, я знаю цель его будущего путешествия. Не для того ли, чтобы облегчить печаль в своем сердце? Я почувствовала себя виноватой, будто выгоняю его прочь.
– Хамель Брей… вы уверены, что можно просто так уехать?
Он кивнул.
– Я не говорю, что исчезну насовсем. Я лишь сказал, что поеду в путешествие. Когда оно закончится, я вернусь. Когда-нибудь.
– Что?..
– Но перед этим я планирую подарить Его Величеству букет магических роз. Для надежности, – добавил Хамель, пытаясь отшутиться, чтобы смягчить ситуацию.
В ответ я лишь улыбнулась пустой улыбкой. И мое застывшее лицо не расслабилось полностью. Однако если я буду продолжать сидеть с безучастным видом, Хамелю станет еще хуже. Поэтому я постаралась улыбнуться как можно шире.
– Я хочу увидеть этот момент лично.
– Пожалуйста. Вероятно, то будет первый и последний раз, когда Его Величество получит магические розы.
– Было бы хорошо, если бы имелся гениальный способ одновременно обрести веру и в магию, и в людей.
– Не волнуйтесь. Я подумаю. Полагаю, на сей раз стоит подготовить и нормальный план Б.
– Конечно. Ха-ха!
Между нами вновь повисла неловкая пауза. Я взяла подаренные Хамелем розы и поднялась на ноги.
– Тогда я пойду. Ведь мы обсудили все, что нужно. До скорой встречи. – Я быстро направилась в прихожую. Мой уход напоминал бегство.
Хамель сразу же пошел следом за мной, однако не делал попыток меня остановить.
Когда я открыла дверь, он лишь произнес:
– Счастливого пути, госпожа Джинджер.
Наверняка Хамель смотрел мне в спину, пока я полностью не исчезла из его поля зрения. Я не оборачивалась, но продолжала чувствовать его взгляд.
Может, отправиться в путешествие и впрямь станет для него лучшим решением? Если бы он съездил куда-нибудь, все те грустные чувства, что тяжким грузом лежат на его сердце, улетучились бы. Ох, это было бы замечательно!
Я искренне желала, чтобы его безответная любовь закончилась.
Когда я, уставшая и обессиленная, вернулась домой, на территории особняка было непривычно шумно. Даже в обычно тихом саду раздавались голоса.
Я ускорила шаг, гадая, что случилось. Спустя мгновение я увидела множество рабочих, каждый из которых вовсю занимался каким-то делом: одни держали в руках саженцы неизвестных красивых цветов, другие же ходили с лопатами. Я подумала, а не затеяла ли мама капитальный уход за садом.
Мама была тут как тут. Она заметила меня и радостно мне помахала. А рядом с ней…
– Изана? – пролепетала я и встала как вкопанная.
Изана тоже помахал, затем быстро приблизился ко мне.
– Леди Имбирь, где ты была? Я долго ждал тебя.
– А?.. Ваше Величество? Да я просто выходила ненадолго… Погодите, а вы-то почему здесь?
– Как почему? Чтобы сдержать обещание.
– Обещание?..
– Да. Забыла? Я говорил, что возмещу убытки за сорванный цветок.
– А!
Слова о том, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
