LoveRead.info » Книги » Романы » Серенада любви - Барбара Дэн

Серенада любви - Барбара Дэн

Книгу Серенада любви - Барбара Дэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

384 0 22:18, 11-05-2019
Серенада любви - Барбара Дэн
11 май 2019
Автор: Барбара Дэн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Серенада любви - Барбара Дэн читать онлайн бесплатно без регистрации

Выбор у Лидии Мастерс был невелик: либо она становится женой совершенно незнакомого человека, либо отправляется под суд по обвинению в государственной измене. Естественно, Лидия выбирает первое. Однако сразу же дала понять своему спасителю капитану Брюсу Макгрегору, что согласна лишь называться его супругой. Ни о какой любви не может быть и речи. Бесстрашный морской волк только усмехнулся, услышав это заявление, - ведь не было еще ни одной женщины, которую он не сумел бы покорить. Неужели перед его мужественным обаянием устоит законная супруга?
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 86
    Перейти на страницу:

    Ее сердце испуганно забилось. В одной ночной сорочке персикового цвета, она села на кровати. Кто там притаился в коридоре? Перед тем как лечь, она проверила все окна и двери. Трое парней в каретном сарае проявляли по отношению к ней лишь уважение и благодарность, от них угрозы она не ожидала.

    Тогда почему Бран не залаял?

    В дом кто-то пробрался. Кто-то из рабочих? Может, мистер Фентон? От этой мысли у нее по телу поползли мурашки. Но страх быстро сменился гневом, и Лидия протянула руку за наряженным пистолетом, который хранила в верхнем ящике ночного столика. Тихо выскользнув из постели, она припала к стене.

    И протянула к двери руку. В этот момент дверная ручка медленно повернулась.

    Внутрь просунулась длинная рука в темной шерсти.

    Лидия затаила дыхание, крепко сжимая в ладони оружие.

    Беззвучно, зловеще и осторожно дверь открыл… мужчина.

    С притворной отвагой и поднятым до уровня груди пистолетом Лидия выскочила из засады, чтобы встретить незваного гостя. В тот же миг массивное тело визитера повернулось в ее сторону.

    Казалось, целую вечность каждый из них таращился на ствол противника.

    Трудно было сказать, кто удивился больше, но первым пришел в себя Брюс. Стройная женщина, облаченная в легкий шелк, являла собой куда более желанное зрелище, чем то, которое он ожидал увидеть. Медленно опустив пистолет, он обвел взглядом тускло освещенную комнату, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают.

    – Миссис Мастерс? – мягко произнес он.

    – Не приближайтесь! – приказала она, пребывая в шоке от бесцеремонного присутствия этого большого красивого мужчины в ее спальне.

    – Положите пистолет, миссис Мастерс, – попросил Брюс. – Опасность вам не угрожает.

    Его темные глаза застыли на пульсирующей жилке у основания ее шеи.

    Дрожа под его взглядом, Лидия опустила оружие.

    – Ч-что вы здесь делаете?

    – Это мой дом. Уверен, вы это знаете.

    Брюс прошел мимо нее к огню.

    – Вы… Но мистер Харрис сказал, что он принадлежит… какому-то вдовцу, проживающему в другом городе.

    – Я действительно здесь никогда не жил, так что старый плут не слишком погрешил против истины.

    Ошеломленная Лидия, казалось, забыла, как соблазнительно выглядит в своей ночной сорочке.

    Брюс подбросил в камин дров и протянул к огню ладони.

    – Вы не против? – спросил он как бы между прочим. – Мне некуда идти в такой снегопад.

    – Но вы не можете здесь оставаться, – выпалила она.

    – Почему? – нахмурился Брюс. – Разве вы не можете устроить меня?

    – Это единственная кровать в доме, и она моя, капитан Макгрегор.

    – Я так устал, что охотно проведу ночь на тюфяке у огня. – И прежде чем она успела возразить, Брюс снял бушлат и сел. – Успокойтесь, миссис Мастерс. Я не в меньшей степени удин лен, увидев вас здесь, чем вы, узнав, что я владелец этого заброшенного дома.

    – Он вовсе не заброшенный, капитан! – возмутилась Лидия, обретя наконец дар речи. – Это… это великолепный дом! Любая женщина почла бы за счастье стать здесь хозяйкой. Мистер Харрис сказал, что вы хотите его продать, но, может, теперь передумаете. Утром, если хотите, я покажу вам дом.

    Ее страстное выступление удивило Брюса.

    – Вы прожили в доме от силы несколько недель и уже испытываете к нему столь сильные чувства?

    Лидия нервно облизнула губы, как провинившийся ребенок.

    – Я взяла на себя смелость сделать кое-какие изменения, – призналась она.

    Брюса охватило любопытство. На изгибах ее хрупкого плеча и округлой форме груди с обольстительно торчащими пиками плясали отблески огня. Лидия забыла о том, что на ней одна сорочка. Но Брюс-то это видел, и защитные силы его организма уже значительно поистощились после продолжительного дня в море.

    – Мистер Харрис дал рабочих и необходимые материалы для осуществления изменений, – продолжала она. – Думаю, теперь дом покажется вам более привлекательным и удобным.

    – Адам Фентон тоже был в числе этих рабочих? – спросил Брюс.

    Она покраснела и, избегая его взгляда, уставилась на огонь.

    – Он приходил несколько раз ставить двери. Но мне пришлось его уволить.

    – Так я и думал, – протянул Брюс, не сдержав улыбки. – Фентон, похоже, вас сильно невзлюбил, миссис Мастерс.

    – Презренный человек!

    – И теперь распускает слухи, будто вы укрываете в доме британских матросов, – произнес Брюс, проверяя ее реакцию.

    – Они жертвы этой злосчастной войны. Дезертиры, капитан. И тот факт, что они носят другую форму, еще не причина…

    – Мадам, они сражались на стороне врага! – крикнул Брюс.

    Испытания, которому англичане подвергли его него команду, ее попытка дать рациональное объяснение их присутствию Пличная заинтересованность обозлили Брюса.

    – Не повышайте голос, – грубо буркнула Лидия. – Я взяла их в плен несколько дней назад. Они не хотят в тюрьму, и я не стала их принуждать.

    – У вас нет выбора, мадам! – прорычал Брюс.

    – Почему они не могут остаться здесь до конца войны? По крайней мере они мне помогают.

    – Где они сейчас?

    – В каретном сарае.

    Накинув бушлат на плечи, он шагнул мимо нее с пистолетом в руке.

    Лидия в панике бросилась к нему и мертвой хваткой вцепилась в руку:

    – Нет, капитан, не делайте этого! Дайте им хотя бы доспать до утра, пожалуйста. У них был такой тяжелый день.

    – В самом деле? – Он попытался разжать ее пальцы. Пляшущие отблески огня на его мрачном лице внушали страх. – Это мой дом, мадам, и я не собираюсь оказывать помощь и давать приют врагам. Вы сознаете, что, пряча их здесь, нарушаете закон?

    Лидия вызывающе вскинула подбородок:

    – Я… я собиралась обратиться к властям. Только пока не нашла подходящего момента.

    Заметив, что его руки лежат на ее голых плечах, Брюс отпустил женщину.

    – Известно ли вам, каковы будут последствия, если вдруг откроется, что вы сочувствуете дезертирам?

    Ее глаза блеснули негодованием.

    – Они всего лишь мальчишки!

    – Скажите это группе сверхбдительных горожан.

    Брюс отвел ее к огню и заставил сесть. Он верил ей, но это ничего не меняло. Лидия поставила себя в весьма затруднительное положение.

    Адам Фентон уже знал о дезертирах. Судя по его настроению, можно было ожидать скорого появления у дверей Комитета бдительности[4]с требованием справедливости и желанием сделать из нее козла отпущения. Чем скорее он передаст этих моряков генералу Бербеку или полковнику, тем лучше.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки