Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс
Книгу Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
204 0 09:02, 29-04-2026Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс читать онлайн бесплатно без регистрации
Муж-дракон вернулся из военного похода. Я с волнением выбежала навстречу, чтобы сообщить радостную новость. У нас будет сын, наследник. Супруг будет счастлив! — Это не мой ребёнок. Ты изменила мне, — штормовой взгляд генерала прожёг мой округлившийся живот. — Конечно, твой. Что ты такое говоришь? — Я стыдливо прикрыла полами плаща располневшую фигуру. — Я не могу иметь детей, Цветочек. — Муж жёстко взял меня за подбородок и подтянул к себе. — Хорошо, что ты сама всё решила и мне не нужно искать причину для развода, потому что, — дракон оттолкнул меня и подал руку выходящей из экипажа роскошной блондинке, — это моя будущая жена. А ты — пошла вон! *** Дракон выгнал меня беременную, но я поселилась в старом поместье, обустроила хозяйство и родила сына. Жизнь наладилась, но однажды бывший муж неожиданно появился на пороге. Не знаю, что ему надо, но теперь моя очередь говорить “пошёл вон”!
Взгляд старой женщины сделался задумчивым, словно она что-то подсчитывала. Она мотнула головой, как будто не поверила мне. Лицо её оставалось сердитым, а ведь раньше настоятельница была добра ко мне. Она воспитывала меня, обучала всем премудростям ведения хозяйства, помогала развивать магическую силу. Но теперь её взгляд был полон презрения.
— Как ты могла предать генерала? — ядовито прошипела настоятельница.
Я стиснула зубы и опустила взгляд. Не ответила. Спорить бесполезно. За непокорность меня могут отправить в подвалы и посадить под замок. Я мечтала лишь об одном — уйти отсюда и зажить новой жизнью. И я обязательно это сделаю.
— Размещайся. Обед будет через час, тебе принесут в келью.
— Я могу сама спуститься в обеденный зал, — проговорила я.
— Нет. Лорд Асгард велел кормить тебя отдельно и проверять пищу на яды. Что ты натворила, Лилиана?
Я снова промолчала.
Вот как, оказывается! Значит, он всё же воспринял мои слова всерьёз, и защитит меня — на душе появился слабый просвет.
Пусть поймает негодяев.
Сельма хлопнула дверью и негромко заговорила с кем-то в коридоре. В ответ раздался мужской голос.
Откуда в монастырских кельях мужчины⁈
24
Я схватила подсвечник с хлипкого стола и решительно раскрыла дверь. Если это убийцы пришли за мной, я должна бежать прямо сейчас! Пока они там говорят с кем-то, я смогу убежать. Другого шанса не будет!
Но в коридоре оказался Асгард и ещё один мужчина в военной форме, пожилой, с изуродованным лицом и короткой седой бородкой, которая частично скрывала шрамы. Увидев меня, генерал насторожился, а второй военный вежливо поклонился, словно я какое-то высочество.
— Леди Лилиана, добрый день, я полковник Пирс, приставлен к вам для охраны, — отчитался он, поглядывая на подсвечник в моей руке.
Вид мужчины был запыхавшимся, как будто полковник только что прибыл. Под его тяжёлым взглядом рука с орудием опустилась сама собой.
— Ваша светлость, так вы говорите, что свадебную церемонию нужно провести сегодня вечером? — не обращая внимания на моё появление, настоятельница Сельма продолжала разговор с Асгардом.
Она глядела на генерала снизу вверх с просветлённым лицом, будто перед ней само божество. Асгард и был божеством для всех своих подданных: защитник людей, воин, кавалер многих орденов. Герой для всех, кроме меня…
Дракон отвлёкся от настоятельницы и прошил меня штормовым взглядом, от которого у меня по коже бежали мурашки. Крылья его носа дрогнули, словно зверь принюхивался к моему запаху. Взгляд почти осязаемо обвёл выпирающий живот. Сердце в груди замерло: только бы не причинил мне вреда, ведь невозможно понять, что у него на уме. Асгард совершенно дикий зверь.
— Да, госпожа Сельма. Сегодня к шести жду вас в своём поместье на брачной церемонии, — решительно произнёс он, переведя взгляд обратно на настоятельницу.
Поклонился и зашагал прочь.
Полковник Пирс застыл у моих дверей, словно статуя. Я вернулась в келью, закрыла дверь и прислонилась спиной. Тяжело вздохнула: придётся тут обживаться, пока не найдут того, кто хочет причинить мне вред.
Скоро принесли обед: бульон с куском мяса, большой ломоть хлеба, каша с гуляшом, и два яблока. Не помню, чтобы в монастыре так сытно кормили! Я подняла удивлённый взгляд на юную послушницу, которая принесла поднос, и настоятельницу Сельму, которая её сопровождала.
— Я проверю еду при тебе, — произнесла настоятельница, извлекая артефакт. Похожий я видела у леди Элеоноры. — Чтобы ты не волновалась. Пища в порядке. Ешь на здоровье.
— Благодарю, — сказала я.
— А мне уже пора на церемонию к лорду Асгарду, — важно произнесла она и быстро удалилась.
— Защити вас господь, леди Лилиана, — пролепетала послушница, упархивая следом за Сельмой.
У него свадьба, а я здесь, в серых стенах, покрытых плесенью. Пусть Господь его накажет за то, что так поступил со мной.
Я поглядела на еду: она выглядела аппетитно, но мне кусок в горло не лез. Ещё вчера я была полна надежд, меня называли леди, а сегодня я в заточении в монастыре — преступница.
В животе активно запинался малыш. Он проголодался, я должна думать о его здоровье, я должна поесть.
С большим трудом я проглотила ложку бульона. Затем ещё одну. Вкус не ощущала, его перебивала горечь, поднимавшаясь из глубины души. Но скоро аппетит всё же разыгрался, моему телу требуется много питания. Я быстро опустошила миску с бульоном и перешла к каше. Поев, я ощутила временное облегчение. Был соблазн прилечь и уснуть, чтобы забыться от всего происходящего ужаса. Но я не могла сидеть сложа руки и бездействовать. Я решила отнести пустую посуду на кухню, заодно разведать обстановку: что изменилось в монастыре, пока меня не было. Нужно выяснить, как я смогу отсюда уехать.
За дверью поджидал полковник Пирс, с ним был ещё один военный.
— Я могу выйти? — спросила я, замешкавшись в дверях с тарелками.
— Можете, но недалеко, — запросто ответил полковник. — И я буду вас сопровождать.
— Хорошо, я не против, — кивнула я.
Охрана сейчас мне нужна даже в монастыре. Всюду.
Я прошла к лестнице, и солдаты двинулись за мной, словно конвой за преступницей.
Когда я выходила из кухни, услышала во дворе ржание лошадей. Кажется, кто-то приехал. В монастыре обычно стояла гробовая тишина, и любые посторонние звуки хорошо были слышны.
Полковник Пирс открыл для меня тяжёлую дверь, ведущую во двор, и первый осмотрелся, прежде чем позволил выйти.
У ворот стояла большая чёрная карета, довольно сильно скруглённая с боков — такие в нашей стране не делали, довольно необычно. Лакей открыл дверцу, и из салона показалась фигурка в чёрном траурном платье. Леди Элеонора! Облегчение разлилось по сердцу.
25
Женщина направилась ко мне.
— Здравствуй, дорогая, — леди Элеонора раскрыла руки, собираясь обнять меня, как старую знакомую, по которой очень соскучилась.
— Стоять! Кто вы такая⁈ — рявкнул полковник Пирс, тыча в Элеонору стальным мечом.
Когда только успел вытащить?
— Что происходит? — чужестранка застыла.
— Я охраняю леди Лилиану. Никому не велено приближаться, — ответил Пирс.
Леди Элеонора переглянулась со мной, на лице её на миг скользнуло недоумение, но в глазах тут же вспыхнул хлёсткий огонь.
— Леди Элеонора — моя знакомая, она мне не угрожает, уберите оружие, — попросила я полковника.
Пирс не торопился отступать, разглядывал гостью с большим вниманием, плотно сжав губы. На изуродованном лице ярче проступили шрамы.
— Вы собираетесь заколоть пожилую женщину? — твёрдо произнесла Элеонора. — У вас что, других способов охранять, кроме как железом, не изобрели⁈
— Как велели, так и охраняю! — полковник оскалился и раздул ноздри.
Зацепила, кажется, его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
