LoveRead.info » Книги » Романы » Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони

Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони

Книгу Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

303 0 09:19, 15-04-2024
Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони
15 апрель 2024

Книга Констанция. Книги 1-6 - Жюльетта Бенцони читать онлайн бесплатно без регистрации

Удивительные изгибы человеческой судьбы, трагическая любовь и богатство – все это в романе переплетено, как и в самой жизни. Эта серия романов не принадлежит перу Ж. Бенцони, считается, что это коллектив русскоязычных авторов на волне популярности Бенцони в 90-х годах решивших подзаработать на известном имени и ввел в заблуждение читателей.  Содержание: 1. Констанция. Книга первая 2. Констанция. Книга вторая 3. Констанция. Книга третья 4. Констанция. Книга четвертая 5. Констанция. Книга пятая 6. Констанция. Книга шестая

    1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 378
    Перейти на страницу:
    тот еще не возвращался и одеваться пришлось самому.

    Недолгие сборы, нарядный камзол, деньги — и вот виконт Лабрюйер уже сидел в седле. Никогда еще в жизни он не чувствовал себя настолько бодрым и решительным. Он и тени сомнения не допускал в свою душу.

    » Главное, не останавливаться и действовать наверняка, — решил он. — Чем сумасброднее и неожиданнее предложение, тем скорее соглашаются на него женщины «.

    Но не успел виконт еще дернуть поводья своего коня, как к нему приблизились двое молодых людей в форме гвардейской школы — в темно-синих, почти черных плащах, украшенных серебряными крестами.

    — Виконт Лабрюйер? — спросил тот из них, который казался старшим.

    — Да, господа.

    — Барон Ришардье, маркиз Обиньяк, — представились молодые люди. Виконт кивнул.

    — Очень приятно, чем обязан?

    — Мы друзья шевалье Шенье, он просил нас… Но тут же виконт нетерпеливо дернул поводья и уже на ходу крикнул:

    — Простите меня, но я очень спешу!

    — Вы не хотите принять вызов? — прокричал ему вслед барон Ришардье.

    — Нет, подождите меня здесь, мне в самом деле некогда, — и Анри ускакал.

    Молодые люди переглянулись. Никто из них не подозревал Анри в трусости, но поведение виконта было настолько странным, что почти не поддавалось объяснению.

    Анри же спешил на рынок. В эти утренние часы торговцы уже спешили занять свои места, но покупателей собралось еще немного. Это позволило виконту даже не слезая с коня подъехать к торговцу одеждой.

    Множество камзолов, всевозможные платья, развешенные на жердях, раскачивались на ветру. Торговец успел расправить лишь половину своего товара и сбрызгивал водой легкие рубашки, чтобы разгладить морщины.

    — Эй, любезный! — крикнул ему Анри.

    — Что прикажете?

    Торговец уже на взгляд определял, какая одежда подойдет виконту, но тот остановил его.

    — Подыщи-ка мне платье на мальчишку, примерно вот такого роста, — и Анри, склонившись с коня, показал рукой примерный рост Колетты. — Но только учти, у него очень широкие бедра.

    — Нарядный костюм, — спросил торговец, — или же повседневный?

    — Лучше всего подыщи дорожный, — и Анри в нетерпении сам принялся подбирать наброшенные на жерди одежды.

    Вскоре он остановил свой выбор на штанах, украшенных серебряными пуговицами, и на кожаной охотничьей куртке. В довершение виконт прихватил небольшую шляпу с пером и даже не торгуясь, заплатил два луидора.

    Одежда была не новая, но смотрелась вполне прилично.

    — Месье, позвольте, я упакую.

    — Не стоит, она мне скоро понадобится, — сказал Анри, зажал свою покупку под мышкой и поскакал к дому баронессы Дюамель.

    Знакомые улицы, знакомые повороты, привычные с детства городские пейзажи. А вот и он, дом за кирпичной оградой, кованые ворота настежь.

    » Скорее всего, хозяева еще спят»— подумал Анри и проехал по улице немного дальше.

    Он привязал своего коня к медному кольцу, вросшему в старую кирпичную стену. Уже у самого крыльца дома баронессы, его остановил дворецкий.

    — Простите, месье, я сейчас доложу о вас. Но баронесса еще спит.

    Анри пожал плечами.

    — Я должен передать мадемуазель Дюамель письмо.

    — Я с удовольствием сделаю это сам, — возразил ему дворецкий.

    — Не стоит.

    Пара монет исчезла в руке дворецкого, прежде чем он успел понять, что происходит. А Анри уже бежал по мраморным ступеням дворца на второй этаж туда, где располагалась спальня Колетты.

    Остановившись перед дверью, он перевел дыхание и легонько постучал.

    Тут же послышался встревоженный голос девушки:

    — Кто там?

    Анри приблизил губы к самой двери и прошептал:

    — Это виконт Лабрюйер, открой скорее! Послышались торопливые шаги и звуки отбрасываемой задвижки.

    — Это в самом деле вы! — изумилась Колетта, пропуская виконта в спальню.

    — Быстрее и не задавай вопросов!

    — Что? Что случилось, виконт? Я так боюсь, сюда может прийти мать…

    — Быстрее переодевайся! — Анри бросал ей одну за другой части одежды, девушка машинально ловила их.

    — Что это? Зачем?

    — Одевайся и ни о чем не спрашивай.

    — Но ведь это же мужское!

    — Мы сейчас же с тобой уезжаем. Ведь ты же не хочешь, чтобы состоялась свадьба с шевалье де Мориво? На глаза Колетты навернулись слезы.

    — Я не могу так, виконт. Вас прислал Александр?

    — Нет, я сам. Ты же хочешь выйти за меня замуж? От удивления у Колетты одежда выпала из рук.

    — Что?

    — Я предлагаю тебе стать моей женой, но поговорим позже. Одевайся скорее и убегаем!

    — Виконт, я никуда не поеду, — твердо сказала Колетта.

    Анри схватил ее за плечи.

    — Ты должна ехать, потом придется жалеть!

    — Я не поеду, — Колетта расплакалась. Анри попытался силой одеть ее, благо на Колетте была всего лишь одна ночная сорочка. Колетта вдруг начала отбиваться.

    — Ну хватит, скорее! — уже не думая об осторожности, кричал Анри. — Или ты сейчас же оденешься и мы уедем, или же тогда все пропало.

    — Я никуда не поеду, — руки Колетты бессильно опустились, и она разрыдалась.

    — Неужели ты хочешь выйти замуж за шевалье де Мориво?

    — Я не знаю, не знаю, — сквозь слезы отвечала Ко-летта, — я ничего не знаю. Почему вы все решаете за меня — и вы, виконт, и Констанция, и мать? Почему никто не хочет спросить у меня?

    — Хорошо, Колетта, я спрашиваю: хочешь ли ты стать моей женой?

    И вновь в ответ прозвучало:

    — Не знаю.

    Анри схватил девушку за руку и сильно дернул, пытаясь привести ее в чувство. Та от испуга вскрикнула.

    — Осторожнее!

    — Да замолчи ты, перестань плакать! Возбужденные Анри и Колетта не заметили, как в двери появилась баронесса Дюамель.

    Франсуаза просто онемела от подобной наглости. Она, конечно, могла ожидать от Анри Лабрюйера всего, но только не предложения выйти замуж.

    Наконец, она нашла в себе силы произнести:

    — Виконт, оставьте мою дочь в покое!

    Анри оглянулся, злоба блеснула в его глазах.

    — Мадам, позвольте мне поговорить с Колеттой, пусть она сама сделает свой выбор.

    Девушка, увидев мать, избрала свою излюбленную тактику. Она подбежала к ней, обняла и прижала голову к груди баронессы.

    — Мама, чего они все хотят от меня? Анри стоял в растерянности. Купленная им одежда валялась на полу.

    — Виконт, оставьте мой дом!

    — Мадам, вы играете судьбой своей дочери.

    — Дорогая моя, — обратилась Франсуаза к Колетте, — скажи виконту сама, чтобы у него не оставалось ни тени сомнения.

    Девушка, сделав над собой усилие, произнесла:

    — Виконт, оставьте меня в покое, я выхожу замуж за шевалье де Мориво и что бы вы мне ни говорили, это не изменит моего решения.

    — Ну что ж, — вымолвил виконт, отбрасывая кожаную куртку ногой, — надеюсь вы, мадам, и вы, мадемуазель, понимаете, что делаете, и мне остается только пожелать вам счастья. Прощайте! — и он выбежал из спальни.

    Отвязывая своего коня, Анри тяжело вздохнул:

    — Ну вот и все.

    1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 378
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки