LoveRead.info » Книги » Романы » Море солнца и любви - Румелия Лейн

Море солнца и любви - Румелия Лейн

Книгу Море солнца и любви - Румелия Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 01:03, 12-05-2019
Море солнца и любви - Румелия Лейн
12 май 2019
Автор: Румелия Лейн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Море солнца и любви - Румелия Лейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 45
    Перейти на страницу:

    — Вам понадобится помощь, чтобы привести дела в порядок, — продолжал Ник. — И я могу дать несколько советов по поводу того, с чего начать в освоении южной части острова. — Ник кивнул в сторону домика для гостей. — Я, пожалуй, остановлюсь в том доме. Вы даже не будете знать, что я здесь, — добавил он с едва уловимой иронией.

    Рейнолдс еще некоторое время молча смотрел на веранду, потом развернулся и пошел к дороге. Когда он уже почти исчез из виду, Ли вскочила со своего места. Она ждала реакции Алека, но, к ее удивлению, он неподвижно стоял, положив руки в карманы брюк.

    — Ну, что ж… Это все несколько усложняет, — спокойно проговорил он. — Кажется, нам придется продолжать спектакль, пока он не уедет.

    — Алек! Ты представляешь, что говоришь? — В ужасе, Ли подошла и встала перед ним. — Разве ты не слышал, что он сказал? Он собирается занять домик для гостей, и он думает, что мы с тобой…

    — Я знаю, но мы с этим справимся. — Алек покачался на каблуках. — Есть комната, смежная с моей. Раз он будет в доме для гостей, он ничего не узнает.

    — Но я против. — Ли начала сердиться. — Ты ведь не собираешься предложить мне…

    — Я всего лишь прошу тебя ненадолго переехать в дом ко мне и мальчикам, — спокойно сказал Алек. Заметив, что Ли покраснела, он взял ее за плечи. — Ну же, не сердись на меня сейчас, Ли, — попросил он. — Разве ты не видишь? На карту поставлена вся моя жизнь. Если я потеряю остров Полумесяца, я потеряю все, что у меня есть. Я не тешу себя надеждами, что компания доверит мне что-нибудь еще.

    — Но есть и другая работа в этой области, — заметила Ли.

    — Я знаю. — Алек кивнул с мрачным видом. — Например, быть чьим-нибудь помощником. Нет уж, увольте. Я уже достаточно этим занимался. Я почти всегда был номером вторым, а я люблю, когда у меня есть собственное дело.

    — Но ведь есть и другие острова. — Ли попыталась вырваться из его объятий, но у нее ничего не получилось.

    — Но не как этот. — Алек смотрел Ли прямо в глаза. — Здесь я могу делать все, что захочу, и никто во всем мире не может мне помешать. Удача найти такое место выпадает только раз в жизни.

    — Жаль, что ты не смог удержать свою удачу, — резко бросила Ли, не в силах больше скрывать раздражение.

    Но, увидев, как изменилось выражение его лица, Ли почти пожалела о том, что сказала это. Бедный Алек! Ему нравилось жить размеренной и спокойной жизнью, но у него была работа, с которой он не справлялся. А теперь он был очень близок к тому, чтобы потерять все.

    — Ведь ты же приехал сюда, чтобы работать на свою фирму, — сказала Ли, забыв, что минуту назад злилась на него.

    — Откуда я мог знать, что они будут так гоняться за прибылью? — Алек пожал плечами.

    — Но ведь это главная задача бизнеса, не так ли?

    — Послушай, Ли! Ради бога, перестань ходить вокруг да около. — Алек убрал руки с ее плеч. — Это ведь только между нами. Мы уже почти все устроили. Теперь компания думает, что я женат. Тебе лишь только надо продолжать делать вид, что ты моя жена. — Он опять посмотрел ей в глаза. — Разве тебе не все равно?

    Все равно? Не совсем, подумала Ли. Но даже если бы она сейчас пошла к Нику Рейнолдсу и обо всем ему рассказала, что тогда? Что бы он ей ответил? Наверное, просто, как всегда, улыбнулся, превратил бы всю историю в шутку и закрыл остров. Алек потеряет работу, Пасморы сойдут с ума, а Ник Рейнолдс направится куда-нибудь еще. Уж он-то не забывает о своей работе.

    С другой стороны, Ник относился к ней как к низшей форме жизни на земле, так что хуже было некуда. Что ей терять, если она все-таки поможет Алеку?

    — Думаешь, он останется надолго? — спросила Ли, глубоко вздохнув.

    Алек чуть расслабился и улыбнулся.

    — Максимум на пару дней, — ответил он. — Он не станет задерживать корабль на больший срок.

    — Думаю, тогда все будет в порядке, только… — Ли не могла понять, почему она вся дрожит. — У нас все должно быть под контролем, — с трудом закончила она.

    — Так оно и будет. — Алек снова положил руки ей на плечи. — Все, что интересует нашего друга, — это копра. Готов поспорить, он все время думает только о кокосовых пальмах. А теперь… — Алек нахмурился. — Нам надо поторопиться. Он скоро вернется и пойдет в дом для гостей, так что тебе лучше убрать оттуда свои вещи.

    Ли, с широко раскрытыми от испуга глазами, готова была бегом броситься к домику, но Алек остановил ее.

    — Только постарайся сделать все так, чтобы не привлекать внимания, — предупредил он. — Чем меньше дети знают, тем лучше. В твою комнату есть отдельный вход. Вторая дверь с веранды.

    Сердце Ли бешено колотилось. Едва сдерживаясь, чтобы не побежать, она пошла к домику для гостей, то и дело с беспокойством оглядываясь на дорогу. Что, если он вернется как раз сейчас?..

    Почти вбежав в дом, Ли стала хватать все, что попадалось ей под руку, и убирать в чемоданы. Каждый шорох на улице заставлял ее замирать от страха. Но скоро все вещи были собраны, и она уже стояла у выхода с двумя чемоданами.

    К счастью, мальчики все еще играли на заднем дворе. Перед домом никого не было, но путь до веранды, казалось, увеличился вдвое, а дверь, о которой говорил Алек, была и вовсе недосягаемой. Наконец Ли поднялась на веранду, в следующую секунду повернула ручку на двери и проскользнула в комнату.

    Она была похожа на спальню мальчиков, такая же мрачная и так же скудно обставленная. Тут стояли кровать, небольшой комод и роскошь, которой не было в домике для гостей, — платяной шкаф. Ли быстро разобрала оба чемодана и развесила вещи на вешалках, потом подошла к двери в другом конце комнаты и повернула в замке ключ — следовало сразу внести ясность в эту ситуацию.

    Когда все вещи были разложены на новые места, Ли немного успокоилась. По крайней мере, с одним заданием она справилась. И если и дальше все будет идти так же гладко, беспокоиться особо не о чем.

    Совсем скоро мистер Ник Рейнолдс уедет, и все пойдет по-старому. К тому же Алек, наверное, был прав насчет того, что он ничего не замечал, кроме кокосовых пальм…

    Оторвавшись от размышлений, Ли убрала чемоданы в дальний угол и с удовлетворением взглянула на аккуратно развешанную в шкафу одежду. И только теперь, к своему ужасу, вспомнила, что полупрозрачное белье, которое она купила в Момбаса, осталось в спальне домика для гостей!

    Ли закрыла и снова открыла глаза, надеясь, что ошиблась. Она еще раз пересмотрела все в шкафу. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Как только она могла об этом забыть!

    Сломя голову Ли выбежала из комнаты и направилась к домику для гостей. Подойдя ближе, она обнаружила, что не заперла дверь. Она уже хотела забежать внутрь, но в дверях кто-то появился. Перед Ли стоял Ник Рейнолдс. Сейчас на нем были джинсы и рубашка цвета хаки.

    — Не совсем мой стиль, — сказал он, передавая Ли ее нижнее белье.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки