LoveRead.info » Книги » Романы » Тайная наследница - Люк Девениш

Тайная наследница - Люк Девениш

Книгу Тайная наследница - Люк Девениш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

522 0 20:10, 21-05-2019
Тайная наследница - Люк Девениш
21 май 2019
Автор: Люк Девениш Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
0 0

Книга Тайная наследница - Люк Девениш читать онлайн бесплатно без регистрации

Наивная Ида Гарфилд хочет сбежать с деревенской фермы, и когда мисс Матильда Грегори, хозяйка дома Саммерсби, предлагает ей работу горничной, хватается за этот шанс. Но внезапно мисс Грегори умирает. Ида приходит на похороны в надежде, что кто-то из Саммерсби все равно примет ее на работу, и не ошибается: Сэмюель Хакетт, жених покойной, нуждается в горничной и… друге. Неожиданно оказывается, что у Саммерсби есть тайная наследница, имя которой тоже Матильда Грегори. Влюбленная в Сэмюеля Ида готова помочь девушке получить наследство. Но странные события ее преследуют. Она узнает о темном прошлом Саммерсби…
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 102
    Перейти на страницу:

    Матильда, похоже, совсем потерялась в его васильковых глазах.

    Ида обратила внимание на ссутулившегося Баркера, темноволосого, угрюмого, взиравшего на происходящее из нанятого ими экипажа, оставленного на засаженной деревьями улице позади кованой ограды. Он не спускал глаз с Сэмюеля, глядя на него из-под взлохмаченных волос.

    — Значит, больна была моя сестра? — осторожно осведомилась Матильда.

    Агги выступила вперед.

    — Да, мисс, я уже говорила вам об этом. Никто не считает вас больной… больше не считает. Правда ведь, мистер Хакетт?

    Она повернула голову к Сэмюелю.

    Джентльмен ответил дрогнувшим голосом, не сводя глаз с Матильды:

    — Проблемы со здоровьем были у моей невесты.

    Ида видела, как Баркер вошел в калитку и ступил на дорожку, ведущую к портику.

    Сэмюель наконец справился с волнением.

    — С вами поступили нехорошо, мисс Грегори. Я не знаю, как им это удалось. Я уже говорил, что это случилось до того, как я начал ухаживать за Матильдой… Маргарет, — поправил он себя, — до того, как я начал ухаживать за Маргарет и познакомился с вашим дорогим покойным батюшкой.

    Ида внимательно прислушивалась к его словам. Очень многое оставалось для нее загадкой. Сэмюель обратил на нее внимание, когда Баркер подошел и встал рядом с ним. Мужчины переглянулись. По выражению их глаз нельзя было понять, о чем они думают.

    — Я должен признаться, что не имел представления о вашем существовании до тех пор, пока не прочел завещание моей покойной невесты, — сказал Сэмюель Матильде и подвел черту под дальнейшими объяснениями. — Если бы я узнал правду раньше, то сделал бы все от меня зависящее, чтобы исправить несправедливость.

    Ида моргала, пытаясь осмыслить услышанное. Вдруг Баркер кашлянул. Сэмюель с неохотой представил его.

    — Это… мой камердинер Баркер, мисс Грегори, — несколько отстраненно произнес он, махнув рукой в сторону мужчины, одетого во все черное, — незаменимый человек.

    Баркер широко усмехнулся, показав крепкие белые зубы. Ида отвернулась, чтобы не видеть этого.

    — Для меня будет удовольствием заботиться о комфорте госпожи, — с заметным акцентом произнес Баркер.

    — Ты не был тогда камердинером, — бросив взгляд на слугу, произнесла Матильда.

    Улыбка Баркера застыла на губах.

    — Ты работал в другом месте … У нас не было камердинера. Ты помогал на конюшне?

    Баркер посмотрел на Сэмюеля.

    — Уверен, что мисс Грегори права. У меня не такая хорошая память…

    К ним подошла Агги.

    — Память мисс Грегори иногда ее подводит, — тактично сообщила она.

    Сэмюель виновато улыбнулся.

    — Как и я, мистер Баркер живет в Саммерсби не очень давно. Возможно, он напомнил ей другого слугу.

    Матильда снова взглянула на Баркера, а потом многозначительно улыбнулась ему.

    — Ты тогда безумно влюбился…

    Камердинер отступил назад, едва заметно поклонившись, и Ида заметила на его шее красный след, оставшийся после стычки с Сэмюелем.

    Мистер Хакетт протянул Матильде руку. Она с непринужденностью вложила свою ручку в его ладонь, словно знала его уже по крайней мере несколько месяцев, а не пару минут.

    — Позвольте мне проводить вас к карете, — произнес Сэмюель. — Я с нетерпением ожидаю, когда вы станете моей гостьей в Саммерсби, прежде чем решите, каковы будут ваши планы на будущее, мисс Грегори.

    Ида удивленно вздрогнула.

    — Разве Саммерсби не принадлежит мисс Грегори? — не подумав, спросила она.

    Сэмюель и Матильда остановились.

    — Ну да… конечно, — пробормотал джентльмен.

    Он одарил Иду улыбкой, выражая благодарность за то, что она указала на допущенную им неточность.

    — Согласно завещанию моей покойной невесты и учитывая завещание ее покойного отца, Саммерсби всецело принадлежит мисс Грегори. — Сэмюель повернулся к Матильде. — Это ваш дом, в котором я лишь гость.

    Ида обрадовалась тому, что не ляпнула глупость, а также не выдала, что подслушивала под дверью, однако ей хватило одного взгляда на лицо Баркера, чтобы понять: она допустила ошибку.

    Матильда выглядела растерянной.

    — Саммерсби… Я ведь там когда-то жила?

    Агги утвердительно кивнула.

    — Полагаю, что так оно и было, — сказал Сэмюель.

    Ида проводила их взглядом до кареты и уже собиралась последовать за ними, но тут Агги обратила внимание на то, как Баркер неодобрительно хмурится, глядя на Гавкуню. Собачка нетерпеливо натягивала веревку, которую горничная сжимала в руке.

    — Это животное принадлежит вашей хозяйке? — спросил камердинер.

    — Нет, мистер Баркер, — ответила Агги. — Я имею в виду… не совсем…

    — Хорошо. Тогда избавьтесь от него, — отрезал Баркер. — В Саммерсби не место комнатным собачонкам.

    И он зашагал по дорожке вслед за Сэмюелем.

    Агги смущенно уставилась на Иду.

    — Но… мистер Баркер! — крикнула она вдогонку.

    Камердинер повернулся, уставившись на них. В его темных глазах не было ни капельки тепла.

    — Я тоже еду с вами… — начала Агги. — Что моя хозяйка будет делать без меня?

    — Меня это не касается, — ответил Баркер. — Если вы намерены ее сопровождать, то поторопитесь. Но собака с нами не поедет. Ясно?

    Ида подумала, что с нее на сегодня довольно.

    — Почему она не может взять с собой собачку? От такой крошки не будет никакого вреда.

    2. Бидди Декабрь 1903 года

    Бидди Мак-Брайд, веселая симпатичная девушка шестнадцати лет, первая посудомойка в доме преподобного Арчибальда Флауэрса, взахлеб рассказывала что-то своей лучшей подружке Квини, пятнадцатилетней второй посудомойке в том же доме, когда они направлялись к магазинам, расположенным на Бридж-роуд. Речь шла о тайном романе Бидди с Томом, посыльным из бакалейного магазина «У Топпа». Бидди утверждала, что красавчик Том разглядит симпатичную девушку, даже если она будет одета в обноски. Теперь они с Бидди влюблены друг в друга, но говорить об этом никому не следует.

    — Вот и не говори, — простодушно ответила Квини, выслушав нелепое бахвальство подруги.

    Надеявшаяся на более горячий отклик Бидди продолжала фантазировать, шагая по идущей под уклон Леннокс-стрит.

    — Я очень мучилась, — пытаясь расшевелить подругу, сказала Бидди. — Ты представить себе не можешь, каково мне было. Мое сердце пылало. Быть влюбленной просто замечательно. Все именно так, как описывают в романах, но в то же время ощущаешь такое бремя… ну, как будто ты заболела и слегла в постель. Для меня большое облегчение высказать тебе все, что накопилось.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки