LoveRead.info » Книги » Романы » Изумрудный остров - Триш Уайли

Изумрудный остров - Триш Уайли

Книгу Изумрудный остров - Триш Уайли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

254 0 11:12, 15-05-2019
Изумрудный остров - Триш Уайли
15 май 2019
Автор: Триш Уайли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Изумрудный остров - Триш Уайли читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Романы
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 27
    Перейти на страницу:

    — Чтобы этого не случилось, тебе и твоему папе следует придумать одно захватывающее приключение на двоих, — предложила Килин. — Какое-нибудь общее увлечение...

    Тереза задумалась на мгновение. Мозги этой девочки работали быстро, шквал фантастических проектов, пронесшихся в симпатичной головке, заставил ее глаза сиять.

    — Вы могли бы запланировать что-то необычное на следующее лето, — продолжала Килин. — Поездку в интересное место, например.

    — Да, верно. Именно поездку, — энергично закивала головой Терри.

    Гаррет молча и терпеливо наблюдал за тем, как вчерашний и сегодняшний подростки делят шкуру неубитого медведя.

    — Тогда почему бы вам не решить, куда вам хочется отправиться в первую очередь? — продолжала генерировать предложения Килин.

    Она чувствовала, с каким неистовым чувством прожигает ее взглядом Гаррет, но вместо того, чтобы остановиться, повернулась к Терри и спросила:

    — А чего бы хотелось лично тебе?

    — О! Я знаю это точно! Я бы хотела поехать в Дублин и пройтись там по лучшим магазинам. Но это все девчачьи забавы и папа вряд ли их поддержит, — грустно подытожила маленькая женщина.

    Килин сострадательно посмотрела на нее. Гаррет больше не мог этого выносить. К всеобщему изумлению, он разразился диким хохотом.

    Только Килин хладнокровно проигнорировала его неучтивую реакцию и чрезвычайно серьезно проговорила:

    — Если ты обсудишь это с папой, то, возможно, он отпустит тебя на несколько дней со мной. Тогда бы мы могли вместе пройтись по магазинам. Но это вовсе не отменяет участие отца в путешествии. Я вас обоих приглашаю погостить у меня в Дублине.

    — А что, если мы приедем к тебе на Рождество? — ухватилась за эту идею Терри.

    — Вот и обсуди это со своим папой. — Килин посмотрела на Гаррета.

    Чтобы не произошло непредвиденного, Дэрмот склонился над внучкой и отчетливо произнес:

    — Уверен, папа отпустит тебя на денек-другой прогуляться с Килин по магазинам.

    — Почему у меня такое чувство, что все вокруг плетут против меня заговор? — вернулся в беседу Гаррет.

    — Потому что так и есть, — четко ответила на его полушутливый вопрос Килин. — Никто не должен вставать между девушкой и модным магазином. Это такой закон природы. Кто осмеливается пойти против него, рискует быть поверженным.

    — Папочка, ну, пожалуйста... — протяжно взмолилась Терри, состроив трогательную мордашку. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста...

    — Только не в Дублин... Это слишком далеко от дома, — твердо произнес Гаррет.

    — Но, папа! — возмутилась Терри, которой всего миг назад этот вопрос казался решенным.

    — Есть много других городов, до которых рукой подать. В Дублин я тебя не отпущу, — твердо произнес отец.

    — Возможно, твой папа плохо понимает, что значит ходить по магазинам, если считает, что шопинг в провинциальном городе может удовлетворить модную девушку, — отважилась предположить Килин. — Но если бы мы выехали завтра пораньше, позавтракали где-нибудь по дороге, у нас бы осталась уйма времени на покупки, и до темноты мы возвратились бы домой, и уже через пару дней никто бы и не вспомнил о сегодняшних баталиях и все были бы счастливы! — торжественно заключила Килин.

    — А ты можешь поручиться за то, что все будут счастливы? — обратился к гостье Гаррет.

    — Даю тебе обещание.

    Гаррет задумался, поглядывая то на дочь, то на Килин. Затем нехотя произнес:

    — Уговорили.

    Терри готова была задушить отца в своих объятьях.

    — Спасибо, спасибо, спасибо... — зачастила она восторженно. — Я так счастлива! Это потрясающе! Я и мечтать не смела!

    — Это было нечестно! — укорил присутствующих Гаррет. — Вы бесстыдно взяли меня за горло, и мне пришлось сдаться, — признался он, вставая из-за стола в дурном настроении. — Пойду выгоню скот на пастбище.

    — Почему ты? — удивился Дэрмот.

    — Я отпустил парней сегодня пораньше, — объяснил сын.

    — Тебя уже научили водить трактор? — обратился Дэрмот к Килин.

    — Да, а что?

    — Полагаю, Гаррет не откажется сегодня от помощи. Правда, сын?

    — Я справлюсь, — упрямо произнес Гаррет.

    — Не сомневаюсь, что справишься, сын. Но ты должен успеть до ужина, а без помощи тебе будет трудно это сделать.

    Гаррет недовольно посмотрел на отчима. Но тот продолжал внушать:

    — Идите и поскорее возвращайтесь к ужину. Оба!

    — Но это семейный ужин, — запротестовала Килин. — Мне бы не хотелось вторгаться.

    — Что ты такое говоришь, девочка моя? Гаррет, по-моему, она выглядит так, что ее следовало бы основательно подкормить. Что скажешь?

    Гаррет еще больше нахмурился, а, обратившись к Килин, шепнул:

    — Лучше соглашайся. Потому что он все равно от тебя не отстанет.

    Расслышав это предупреждение, Дэрмот улыбнулся и подытожил:

    — Удивительно, как хорошо мы знаем и понимаем друг друга!

    Для Гаррета же было удивительным то, что Дэрмот так методично сближает его с Килин. Старик не мог не понимать, насколько они разные. Не было никаких оснований считать, что они когда-нибудь поладят между собой. Кроме того, Гаррет чувствовал, что если не будет контролировать каждое свое высказывание, каждый свой поступок по отношению к Килин, добром эта совместная работа не закончится...

    — Надевай свои смешные «веллингтоны», — небрежно распорядился Гаррет, кивнув в сторону двери.

    Оказавшись на улице, Килин принялась оправдываться:

    — Прости, что так вышло. Я не хотела навязываться. Если ты против, я не останусь на ужин...

    — Делай, как знаешь, — холодно сказал он.

    — Просто у меня аллергия на некоторые продукты, — поспешила объясниться Килин.

    — Я говорю не об ужине, — раздраженно проговорил Гаррет.

    — Почему ты все время злишься на меня? — обиженно произнесла Килин.

    — Не на тебя, а на себя. Я сам давно уже должен был догадаться, что нужно свозить девочку по магазинам.

    — Сомневаюсь, что Терезе будет интересно делать покупки с отцом. Такие вещи приятно делать с мамой или подругами.

    — Ты не обязана делать это для моей дочери, Килин.

    — Но мне бы очень хотелось.

    — Почему?

    — Тереза мне очень нравится. И тебе совершенно не стоит об этом волноваться. Я верну ее в целости и сохранности. Поверь, нам всем это пойдет только на пользу.

    Гаррет, долго оценивающе смотрел на Килин, потом сказал:

    — Я благодарен тебе за желание помочь моей дочери... И еще... Прости меня за все, что я наговорил тебе до этого.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки