LoveRead.info » Книги » Романы » Страстная женщина - Люси Монро

Страстная женщина - Люси Монро

Книгу Страстная женщина - Люси Монро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

625 0 17:10, 12-05-2019
Страстная женщина - Люси Монро
12 май 2019
Автор: Люси Монро Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Страстная женщина - Люси Монро читать онлайн бесплатно без регистрации

Одри Миллер приходится нелегко - она должна зарабатывать не только себе на жизнь, но и содержать младшего брата и платить за его образование. Чтобы решить материальные проблемы, Одри решается принять очень странное предложение своего босса…
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35
    Перейти на страницу:

    Она протянула руку и с подбадривающей улыбкой ждала, пока ее не взяла Франка. Винченцо онемел от удивления, когда Франка пожала ей руку.

    А сюрпризы не прекращались.

    В комнате для игр Одри села прямо на пол. Взяв чистый лист бумаги, она спросила его племянницу:

    – Ну, так что мы станем сейчас рисовать?

    Они начали с людей. Франка нарисовала фигуру с прямоугольником, который, как сказала девочка, был компьютером. Рядом она нарисовала дядю Энцо за работой.

    Одри похвалила рисунок, но взглянула на Винченцо с выражением, которое он хотел бы не замечать. В ее взгляде он заметил неодобрение и, возможно, жалость.

    – Цветы? – неуверенно спросила Франка.

    Одри с воодушевлением поддержала ее предложение, и напряженные плечи Франки расслабились. Они снова стали рисовать. Его племянница нарисовала розовые и желтые круги – по крайней мере, эти фигуры должны были быть кругами – и зеленые линии, которые, без сомнения, должны были быть стеблями.

    Одри нарисовала одну большую маргаритку с широкими лепестками, тонким стеблем и непомерными листьями. После этого она стала раскрашивать лепестки причудливыми узорами.

    – Цветы не могут быть в горошек, – тревожно прошептала Франка.

    – В нашем воображении цветы могут быть любыми, – заявила Одри.

    Франка искоса взглянула на Одри:

    – Джоана говорила, цветы должны быть красивыми.

    Винченцо, затаив дыхание, ждал, что же ответит Одри. Девочка впервые со дня гибели Джоаны и Пину заговорила о своей мачехе.

    – Вот как? – небрежно спросила Одри.

    Винченцо перевел дыхание.

    Франка кивнула:

    – Она говорила, мои цветы не слишком красивые, чтобы их хранить. – В глубине детских глаз отразилась боль. – Джоана всегда выбрасывала мои картинки. А Перси сохраняет их в специальном альбоме.

    Может, поэтому Винченцо и нанял миссис Перси. Хотя женщина всегда казалась ему холодной, к детям она была предусмотрительна и внимательна.

    Одри напряглась:

    – Наверное, она не понимала искусство. Некоторые люди его не понимают.

    – Искусство?

    – Твои рисунки – искусство.

    – Правда? – спросила Франка. Глаза ее, такие же голубые, как у Винченцо, расширились от изумления.

    – Правда. Некоторые люди не осознают – искусство не всегда выглядит так, как его задумало вдохновение.

    – Что такое вдохновение?

    Винченцо невольно улыбнулся. Одри также улыбнулась:

    – Это, например, как цветок, о котором ты думаешь, когда собираешься его рисовать. Или как ты помнишь своего дядю, работающего за компьютером.

    – А у меня есть книга про цветы! – неожиданно воскликнула Франка. – Они такие красивые!

    – Я бы хотела посмотреть эту книгу, если ты, конечно, хочешь мне ее показать.

    Франка вскочила:

    – Пойду принесу ее. Она в библиотеке. Дядя Энцо сделал для нас специальную полку. – С этими словами девочка выбежала из комнаты.

    Одри с тревогой взглянула на Винченцо:

    – Знаю, я только что познакомилась с Франкой и, может, спешу со своими выводами, но мне кажется, Джоана была не такой уж хорошей мачехой.

    – У моего брата всегда был весьма спорный вкус в отношении женщин.

    Фырканье, раздавшееся возле двери, возвестило о возвращении няни.

    – Может, мне и не следует делать замечания, но я забочусь об этой девочке уже месяц и должна сказать вам, мисс Миллер, вы совершенно правильно это подметили!

    Винченцо не был удивлен тем, что няня не обратилась непосредственно к нему. Она редко говорила с ним. Женщина не одобряла его. Он бы уволил ее спустя неделю, если бы Франка и Анджело так хорошо не приняли эту шотландку, по возрасту годящуюся им в бабушки. Кроме того, Девон ее одобрял, а вот к другим няням, которых пытался нанять Винченцо, испытывал неприязнь.

    Одри только кивнула в ответ на слова няни:

    – Анджело проснулся, миссис Перси?

    – Можете не называть меня миссис, моя дорогая. Моя семья называет меня просто Перси.

    В общении с Винченцо она никогда не предлагала ему опустить слово «миссис», и для него стало новостью – оказывается, семья называла пожилую женщину Перси. Винченцо думал – Франка называет ее так потому, что ей тяжело выговорить слово «миссис».

    – Спасибо, Перси. И пожалуйста, зовите меня Одри.

    – Как скажешь, дорогая.

    Няня улыбнулась Одри, чем еще больше шокировала Винченцо.

    Винченцо повторил вопрос:

    – Мой племянник проснулся?

    – Он еще поспит, если я знаю малыша, – сказала миссис Перси, обращаясь к Одри. – Мы стараемся придерживаться такого расписания, чтобы по ночам он спал, бедное дитя.

    – Он потерял свою мать, и это должно было стать для него ударом. – Это прозвучало скорее как вопрос, чем утверждение.

    – Думаю, эта женщина даже забыла о своем материнстве, – не скрывая неодобрения, произнесла миссис Перси.

    Возможно, она и права, но лояльность по отношению к семье заставила Винченцо холодно сказать:

    – Вы не в том положении, чтобы делать такие утверждения, миссис Перси.

    – Разве я не права, мистер Томази? Я ведь далеко не юная девочка. – Няня покачала головой. – Вряд ли я согласилась бы работать на семью, не проведи своего собственного расследования, где мне предстоит работать!

    Винченцо невольно взглянул на Одри. Ее шоколадные глаза блестели. «Что ж, – словно говорила она, – вы не единственный человек, который хочет все знать».

    Он встретился взглядом с няней и заметил:

    – Я прихожу к выводу: некоторые мои сотрудники не могут не постараться найти информацию обо мне.

    – Сотрудники? – переспросила Одри.

    Пожилая женщина прямо рассмеялась ему в лицо:

    – Я не считаю себя обычной сотрудницей, мистер Томази.

    – Кем же вы себя считаете? – спросил он больше с любопытством, чем с раздражением.

    – Женщиной, которой надлежит воспитывать ваших детей.

    – Но ведь это работа родителей.

    – Которых у Франки и Анджело нет.

    – А кем в таком случае вы считаете меня? – спросил он тем тоном, который, как знали Глория и Девон, стоит опасаться.

    – Дядей, который видит детей в течение нескольких часов в неделю в перерывах между своей важной работой.

    – Компании, оценивающиеся в миллиард долларов, не управляются сами собой.

    – А дети не воспитываются сами! Можно сказать, у этих крошек и дяди нет. У них нет ни отца ни матери. Это большая несправедливость и боль.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки