LoveRead.info » Книги » Романы » Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер

Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер

Книгу Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

370 0 21:51, 08-05-2019
Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер
08 май 2019
Автор: Дэй Леклер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Лжешь или любишь?.. - Дэй Леклер читать онлайн бесплатно без регистрации

Только полная безнадежность могла толкнуть Лию на этот рискованный шаг — дать брачное объявление в газете…Не может же она продать ранчо, ведь бабушка Роуз не вынесет этого, а кроме бабушки, у Лии не осталось никого родных.Но если она не найдет подходящего мужа, ей не дадут кредит в банке — ей уже пригрозили, что так и будет, — и тогда они разорены.
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 53
    Перейти на страницу:

    Он покачал головой.

    — Может быть, ранчо и принадлежит тебе, но теперь тут буду командовать я. Тебе все понятно?

    — Нет, мне ничего не понятно! — яростно возмутилась она. — Собственно говоря, абсолютно ничего! Я не допущу, чтобы меня изо дня в день попрекали моим прошлым. И не желаю проводить остаток своей жизни, пытаясь загладить вину за то, что тогда произошло.

    — Я вовсе не собирался снова об этом говорить. Я просто хотел дать тебе понять, что все теперь будет по-другому, и ты должна это ясно себе представлять. Мне вовсе не хочется, чтобы потом ты принялась упрекать меня за то, что я тебя не предупреждал.

    Лия настороженно посмотрела на него.

    — И о чем же ты меня предупреждаешь?

    — Ты управляешь этим ранчо уже почти семь лет и за это время оказалась на грани разорения. Предполагается, что теперь должен появиться я и поправить дела. Так оно и будет. Однако тебе придется понять и принять, что делами теперь буду управлять только я. Только мое слово имеет отныне вес. Я не допущу, чтобы ты задавала мне вопросы перед наемными работниками или же пыталась оспорить принятые мною решения. Тебе придется доверять мне. Доверять полностью. Не задавай никаких вопросов. С этого дня все должно быть именно так.

    — Но ведь тебя не было столько лет. Это же просто неразумно…

    Он взялся за манжет своей рубашки и резким движением закатал рукав.

    — Видишь этот шрам? — Длинный, неровный шрам серебристой змеей поднимался от его запястья.

    Лия с трудом сглотнула, чувствуя, что кровь отлила от ее лица.

    — Вижу.

    — Я заработал его, когда шериф помогал мне покинуть сторожку вот через это окно. — Кивком головы он указал на южную стену. — На внутренней стороне бедра у меня есть еще один. Кто-то из помощников Ломакса решил испробовать на мне свои шпоры. Это ему чуть было не удалось. А около этой двери я тогда сломал ключицу и пару ребер. — Хантер легонько потряс дверную притолоку, и под его руками она заходила ходуном. — Видишь, до сих пор не починили. Похоже, я все-таки оставил о себе память.

    Лия почувствовала, что к горлу подступает тошнота. Как только ее отец и шериф Ломакс могли оказаться столь жестокими? Неужели Хантер был для них так опасен?

    — Ты все это делаешь из мести? — тихо прошептала она. — Пытаешься завладеть ранчо потому, что отец так скверно обошелся с тобой и я тогда не сбежала из дому?

    — Можешь думать, что тебе угодно, но пойми одно… — Он подошел ближе, и слова его прозвучали холодно и резко: — Когда-то меня вышвырнули с этой земли. Больше этого не случится. Если тебе это не подходит, можешь продавать ранчо. Но если ты все-таки выйдешь за меня замуж, не рассчитывай найти во мне партнера. Я работаю только в одиночку.

    — Значит, это и есть твои условия? Только твое слово имеет отныне вес? Так?

    Он наклонил голову.

    — Пожалуй, на этом мы и кончим.

    — Мы даже еще и не начинали, — возразила она. — У меня тоже есть несколько условий.

    — Насчет этого я ни минуты не сомневался.

    Лия достала из кармана составленный ею список и, не обращая внимания на тихий смех Хантера, спросила:

    — А что будет с моими служащими? Они работают у меня уже довольно давно. Какие гарантии ты можешь предложить им?

    — Я не предлагаю никому никаких гарантий. Если они работают в полную силу, пусть остаются. Все очень просто.

    Лия обеспокоенно уставилась на него. Работают в полную силу? Да ведь они все только и делают, что работают в полную силу и стараются изо всех сил. Хотя, вероятно, это не сможет удовлетворить явно завышенные требования Хантера. У Патрика, например, искалечена нога, и он далеко не так быстро передвигается и не так силен, как мог бы быть другой загонщик.

    А как же семейство Арройя? Ведь Матео и его жена Инес умерли бы с голоду, если бы Лия не приняла их к себе. Хотя Инес и старается исполнять обязанности экономки, все-таки у нее шестеро детей. Лия всегда настаивала на том, что в первую очередь Инес следует заботиться о своих детях, даже если от этого страдает работа по дому. Неужели и Хантер сможет сказать ей то же самое? Матео на редкость умело обращается с лошадьми, но ведь в автокатастрофе он потерял руку, и, разумеется, кое-что ему совсем не легко делать! Лия старается подменить его в таких случаях.

    — Но ведь…

    — Ты уже пытаешься оспорить мои решения? — мягко поинтересовался Хантер.

    Лия нетерпеливо передернула плечами.

    — Нет, не совсем. Мне бы просто хотелось получить что-то вроде гарантий, что мои служащие не потеряют работу. — Она заметила, что выражение лица Хантера снова стало замкнутым. — Я ведь за них отвечаю, — с трудом призналась она. — Их никто не брал на работу. По крайней мере у меня они не голодают.

    — Я вовсе не считаю себя несправедливым человеком, лишенным здравого смысла, — едко ответил ей Хантер. — Без серьезной причины я никого не стану увольнять.

    Пожалуй, на большее он не пойдет.

    — А что будет с бабушкой Роуз?

    Искорка гнева мелькнула и погасла в его черных глазах.

    — Неужели ты полагаешь, мне неизвестно, как много значит для нее ранчо Хэмптонов? Поверь мне, я прекрасно осведомлен о том, на что она готова решиться, лишь бы сохранить ранчо.

    Лия крепче сжала листок бумаги с просьбами.

    — Ты ведь не заставишь ее уехать?

    По выражению его глаз Лия поняла, что жестоко оскорбила Хантера, и у нее появилось подозрение, что он не скоро теперь сможет простить ее.

    — Как бы мне этого ни хотелось, в мои намерения не входит выгонять ее из дому, — резко откликнулся он. — Что там у тебя дальше?

    Решив поймать его на слове, Лия быстро заговорила.

    — Мне бы хотелось заключить перед браком контракт, согласно которому в случае развода ранчо все равно останется у меня.

    — Развода не будет.

    Лия вздернула подбородок.

    — Значит, ты не будешь возражать против заключения брачного контракта на таких условиях, не так ли?

    Он потер ладонью затылок, явно начиная испытывать легкое раздражение от количества ее просьб.

    — Предоставим нашим юристам разработать все детали подробно. Однако я решительно отказываюсь вступать в брак, обсуждая при этом условия будущего развода.

    Похоже, и по этому пункту он не пойдет больше ни на какие уступки.

    — Решено.

    — Что еще?

    Лия глубоко вздохнула. Вот это условие, вероятно, окажется самым коварным.

    — Я не буду с тобой спать.

    Он насмешливо ухмыльнулся.

    — Это абсолютно нереально, и тебе, черт возьми, самой об этом известно.

    — Вовсе нет. Я просто…

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки