LoveRead.info » Книги » Романы » Ретт Батлер - Дональд Маккейг

Ретт Батлер - Дональд Маккейг

Книгу Ретт Батлер - Дональд Маккейг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

493 0 22:17, 11-05-2019
Ретт Батлер - Дональд Маккейг
11 май 2019
Автор: Дональд Маккейг Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 2

Книга Ретт Батлер - Дональд Маккейг читать онлайн бесплатно без регистрации

Ретт Батлер, герой бессмертного романа Маргарет Митчелл УНЕ­СЕННЫЕ ВЕТРОМ... Его имя вызывает самые разные чувства, настолько сложный и многогранный образ создала писательница. Ренегат, от­щепенец, бунтарь, игрок, пылкий любовник, южанин - и до сих пор загадка для читателей. И вот наконец перед вами долгожданное продолжение знаменитой истории. Вернее, та же история, но увиденная глазами Ретта Батлера и изложенная американским писателем Дональдом Маккейгом. Здесь рассказывается о юных годах Ретта и о становлении его характера в непростых отношениях с деспотичным и безжалостным отцом. Здесь находят объяснение многие поступки Ретта, которые озадачивали чи­тателей романа Митчелл. Здесь появляются как новые персонажи, так и уже хорошо знакомые нам герои, спутники Ретта на разных этапах его жизни. Наследники Маргарет Митчелл не случайно выбрали Дональ­да Маккейга для создания авторизованного романа о Ретте Батлере. Маккейг не впервые обращается к теме Гражданской войны в Америке. Его роман ЛЕСТНИЦА ИАКОВА, за который он получил несколько престижных наград, был назван "лучшим из когда-либо написанных произведений о Гражданской войне".
    1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 143
    Перейти на страницу:

    — Эшли, вы пытались помочь, и мы благодарны за это.

    Вы рисковали жизнью.

    — Из-за меня погиб Уилл Бентин.

    — Замолчите, майор Уилкс.

    Эшли скривился.

    — Розмари… дорогая, добрая Розмари, вы никогда не были противны самой себе. Вы никогда не молили Бога придать смелости положить всему этому конец и…

    — Эшлн Уилкс! Надо ли напоминать, что мой муж покончил с собой?

    Он уронил голову на грудь, закрыл лицо руками и застонал.

    Розмари постучала ложкой о миску и сказала более мягким тоном:

    — Отведайте. Это добавит железа в вашу кровь.

    Эшли попробовал и буркнул:

    — Вкус как у ржавого обруча от бочки.

    Розмари улыбнулась неуклюжей шутке и подумала про себя: «Хоть какая-то перемена. Спасибо тебе, Господи».

    Эшли не покончит с собой. У Эшли Уилкса нет ужасных секретов, которые могли бы поглотить всю душу без остатка.

    Когда Ретт с Уэйдом вернулись из Атланты, Уэйд был в новой шляпе, надетой под тем же залихватским углом, что и у Ретта.

    Тэз остался в городе.

    — Красотке с Тэзом нужно многое обсудить, они давно не виделись, — объяснил Ретт, добавив при этом: — Красотка больше не слыхала ничего об Уотлингах. По ее мнению, они подались на Запад. «У бедного папочки вовсе нет пристанища».

    — Ненавижу этого старого дурака, — сказала Скарлетт.

    — Жизнь, полная разочарований, может сделать человека опасным.

    Ближе к вечеру, после того как дети закончили делать уроки, Ретт спросил:

    — Ну, кто хочет научиться ездить верхом?

    Младшие дети в ответ старались перекричать друг друга. Ретт поднял руку.

    — Мы пойдем к конюшне, и я буду вас учить. Но уговор: вы станете делать все в точности так, как я скажу.

    Скарлетт побледнела. Ретт коснулся ее щеки.

    — Дорогая, вспомни, как сильно Бонни Блу любила своего пони…


    Ретт сажал всех детей по очереди на смирную рабочую лошадку и водил ее по кругу внутри загона на длинном корде.

    — Элла, держись за гриву лошади.

    — Бо, ты должен смотреть туда, куда хочешь направить лошадь!

    Скарлетт вернулась в дом, к себе в кабинет. На крышке стола, перевязанные черной шелковой ленточкой, лежали бумаги и акты, относящиеся к усадьбе Тара и собственности в Атланте. В соответствующих местах на ее долговых расписках везде было отмечено: «получено сполна».

    Хозяйка Тары закрыла лицо ладонями и зарыдала.


    На следующее утро Ретт отправился верхом в Джонсборо, где пересек рельсы и въехал в «Темный город». Он осадил лошадь рядом со скромным домом преподобного Дж. Роберта Максвелла, по соседству с Первой африканской баптистской церковью. Ретт привязал лошадь к штакетному забору и подождал, пока на переднюю террасу не вышел молодой полноватый человек.

    — Доброе утро, преподобный Максвелл. Как полагаете, стоит ли ожидать сегодня дождя?

    Молодой человек внимательно посмотрел на небо.

    — Полагаю, не стоит. Думаю, будет жарко.

    — Похоже на то. Я — Ретт Батлер.

    — Да, сэр. Слышал, вы с плантации Тара. Не хотите ли зайти? Жена как раз приготовила кофе.

    Гостиная преподобного могла похвастаться одним креслом для чтения, тремя стульями с прямыми спинками и часами на каминной полке. Дубовый пол из некрашеных досок и окна сверкали чистотой. Мужчины сели друг против друга, обсуждая погоду и виды на урожай, пока миссис Максвелл (она выглядела слишком юной для замужества) не поставила оловянный поднос на стул между ними.

    Когда Ретт поблагодарил ее, она зарделась и выбежала.

    Мужчины занялись сливками и сахаром.

    — Мистер Бентин был честным работодателем, — сказал проповедник, — Побольше бы таких, как он.

    — Многие плантаторы не понимают, что свободный труд лучше труда рабского, — как и многие работники.

    — Истинная правда, сэр. — Молодой человек в знак согласия кивнул. — Воистину, это новый мир для всех нас.

    — Новый и лучший, я надеюсь.

    Молодой человек наклонил голову набок, словно желая уловить скрытый смысл сказанного.

    — Некоторые белые не разделяют этой надежды.

    — Я о вас слышал, мистер Батлер. Преподобный Филдс Прескотт проповедовал в моей церкви.

    — Преподобный Прескотт — достойный человек.

    — Хвала Господу. Филдс говорил мне, что вы застрелили его зятя.

    — Тунис Бонно был моим другом.

    Молодой священник поставил кофейную чашечку на поднос.

    — Именно так Филдс и говорил. — Проповедник провел рукой по лицу, будто стряхивая паутину, — Я молюсь и взываю, чтобы те ужасные времена миновали навсегда.

    Часы на каминной полке громко тикали.

    Максвелл продолжал:

    — Преподобный Филдс рассказал любопытную историю о том, как вы приобрели у его дочери корабль — утонувший корабль.

    — «Веселая вдова» потонула, выполняя мое поручение. — Ретт наклонился чуть ближе, — А что еще рассказывал Филдс Прескотт о своей дочери?

    — Миссис Бонно переехала в Филадельфию. Ей надо думать о сыне Нате.

    Отставив чашку, Максвелл поднялся и отошел к окну. Когда он повернулся, солнце высветило ореол вокруг его головы, и стало трудно разобрать выражение лица.

    — Мистер Батлер, возможно, вы слышали, что мы добиваемся разрешения открыть школы для негритянских детей, где бы их обучали учителя-негры.

    Ретт тоже поставил чашку на поднос.

    Максвелл продолжал:

    — У вас немало влиятельных друзей. Я был бы весьма признателен, если бы вы переговорили с ними.

    Помолчав немного, Ретт ответил:

    — Переговорю.

    Молодой священник сложил пальцы домиком.

    — Чем я могу вам помочь, мистер Батлер?


    Поутру Скарлетт проснулась от множества голосов, напевавших «Долговязого Джона». Работники Тары шли навстречу встающему солнцу. Как множество раз прежде, в урожайные и засушливые годы, они спустились в низину у реки, разошлись по рядам и принялись за работу.

    Скарлетт поспешила вниз, на кухню, где Ретта и Розмари ждали огромный завтрак и улыбающаяся Мамушка.

    — Ретт, — воскликнула Скарлетт, — они вернулись! Работники Тары вернулись!

    — Конечно, дорогая, вернулись.

    — Но… как?

    Муж пожал плечами.

    — У нас есть для них работа, а у них — семьи, которые нужно кормить. Бояться им больше нечего. К тому же я пообещал заплатить немного больше.

    1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 143
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки