LoveRead.info » Книги » Романы » Алиби для любимой - Синди Майерс

Алиби для любимой - Синди Майерс

Книгу Алиби для любимой - Синди Майерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 11:54, 27-05-2019
Алиби для любимой - Синди Майерс
27 май 2019
Автор: Синди Майерс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2019
0 0

Книга Алиби для любимой - Синди Майерс читать онлайн бесплатно без регистрации

Морган Уэстфилд приехала в Денвер, надеясь разыскать своего брата, исчезнувшего около года назад при странных обстоятельствах. Неожиданно она обнаруживает, что за ней следит агент ФБР Люк Ренфро, кстати сказать, красивый, статный молодой мужчина. Люк подозревает девушку в связях с людьми, причастными к нескольким преступлениям. И в то же время он очень надеется, что мисс Уэстфилд в этом не замешана. Почему? Да потому, что он влюбился с первого взгляда в эту умную, живую и необычайно привлекательную девушку…
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
    Перейти на страницу:

    – Что происходит? – спросил Люк.

    – Один из кухонных помощников, посудомойщик, похоже, слетел с катушек. Он забился в нишу около раковин, размахивает ножом и вопит, чтобы к нему никто не смел приближаться.

    Морган стиснула руку Люка и тихо застонала. Люк не сводил глаз с Тревиса, но в ответ пожал ее руку, чтобы ободрить.

    – Ты знаешь, как зовут этого парня? – спросил он.

    – Скотт. Это тот парень, что сбежал вместе с нашим подозреваемым вчера вечером?

    – Он убежал в то же самое время, но не с ним, – ответил Люк.

    – Скотт – мой брат, – сказала Морган. Она сильно побледнела, но ее голос прозвучал уверенно, и она отпустила руку Люка. – Я смогу его успокоить.

    – С ним когда-нибудь случалось нечто подобное? – спросил Люк.

    Морган закусила губу, а затем коротко кивнула:

    – Один раз. Пару лет назад, еще до того, как ему поставили диагноз. Тогда он забился под стол в кафе, размахивал бильярдным кием и кричал, чтобы никто не смел к нему приближаться.

    – И что произошло потом? – спросил Тревис.

    – Я убедила его выйти. Местные полицейские – парни, которых он знал, – отвезли его в больницу. Там ему и поставили диагноз.

    Тревис бросил взгляд на закрытую дверь в кухню.

    – Там сейчас с ним двое полицейских. Я сказал им, что вызвал помощь, поэтому они наверняка разрешат тебе поговорить с ним, но это им решать.

    Люк погладил ее по спине.

    – Я пойду с тобой. Если тебе удастся убедить его отдать нож и успокоиться, ему снова придется отправиться в больницу.

    – Для него будет лучше, если ему окажут медицинскую помощь, – согласилась Морган.

    Люк кивнул Тревису.

    – Думаю, мы готовы.

    В кухне их встретила молодая женщина и мужчина постарше. Они представились как лейтенант Литчфилд и детектив Янг из полицейского департамента Денвера.

    – Детектив Янг обычно ведет переговоры по освобождению заложников, – сказал Литчфилд.

    – Это Морган Уэстфилд, – объяснил Люк. – Она сестра этого молодого человека. Она уверена, что брат послушает ее и сделает все, что вы скажете.

    – Есть предположения, что могло привести к такому поведению? – спросил Литчфилд. – С ним раньше случалось нечто подобное?

    – Два года назад у него диагностировали шизофрению. – Морган не сводила глаз с задней части кухни, где были расположены раковины. – Он слышит голоса, и иногда у него случаются приступы паники. Пожалуйста, дайте мне с ним поговорить.

    – Хорошо, – согласилась детектив Янг. – Но не подходите слишком близко, пока он не согласится положить нож. Мы не хотим, чтобы он взял вас в заложники. – Она повела их в заднюю часть кухни.

    Скотт сжался на полу перед большой раковиной, обхватив рукой колени. В другой руке он сжимал большой нож шеф-повара. Услышав их шаги, он резко вскинул голову и взмахнул ножом, однако остался сидеть на прежнем месте.

    – Не подходите! – Его возбужденный голос звучал визгливо.

    – Скотт, это я, Морган. – Она наклонилась к нему. – Я просто хочу поговорить с тобой.

    – Уходи! – завопил он.

    – Я уйду, если ты действительно этого хочешь. Но сначала объясни, что случилось. – Голос Морган был ласковым и полным сочувствия.

    – Я просто хочу, чтобы эти люди оставили меня в покое, – ответил Скотт. Он повернул голову в ее сторону, но его полные ужаса глаза смотрели словно сквозь нее.

    – Кто тебя беспокоит? – спросила Морган.

    – Все. Они смотрят на меня и что-то говорят.

    – Это демоны, Скотт? Это они не дают тебе покоя?

    Он поджал губы и покачал головой, а затем вдруг резко кивнул.

    – Думаю, мы можем заставить их замолчать, – сказала Морган. Она сделал шаг в сторону брата. Люк попытался остановить ее, но она стряхнула его руку. – Если ты бросишь нож и пойдешь со мной, я обещаю тебе помочь.

    – Нет. Не приближайся.

    Морган замерла, когда он взмахнул ножом. Люк приготовился в любой момент оттащить ее в сторону.

    – Ты же знаешь, я никогда не причинила бы тебе вред, – тихо произнесла Морган. – И никому не позволю обидеть тебя.

    – Кто это? – Внезапно насторожившись, Скотт гневно уставился на Люка и ткнул ножом в его сторону.

    – Это мой друг, Люк. Он тоже хочет помочь тебе.

    – У него пистолет.

    – Люк использует пистолет, только когда ловит плохих парней. Он знает, что ты хороший парень.

    Хотел бы он это знать. По крайней мере, ради нее.

    – Плохой парень. Плохой парень, – забормотал Скотт.

    – Возможно, лучше я сама этим займусь, – заявила детектив Янг и шагнула вперед, но Морган задержала ее.

    – Дайте мне еще минуту, – попросила она и снова обернулась к Скотту. – Я думала о тебе вчера, – сказала она.

    Скотт ничего не ответил, и было непонятно, услышал ли он ее слова. Морган сделала еще шаг.

    – Я вспоминала, как мы были детьми. Помнишь нашего соседа, старика, который терпеть не мог нас и других детей?

    – Мистер Ирвин.

    – Точно. Мы все ждали школьный автобус на углу около нашего дома, а он обвинял нас в том, что мы разбрасываем мусор в его дворе и катаемся на велосипедах по его траве.

    – И воруем его груши, – добавил Скотт.

    – Однажды мы ждали автобус, и ты ел грушу, а он заявил, что ты сорвал грушу с его дерева.

    Скотт радостно улыбнулся, и его лицо преобразилось. Люк вдруг увидел его беззаботным мальчишкой.

    – Я принес грушу из дома, специально, чтобы подразнить его. Как он взбесился. Угрожал заявить на меня в полицию.

    – По дороге домой из школы тебе пришла в голову идея сорвать все его груши, – продолжила Морган.

    – Мы дождались полуночи, а затем отправились к нему во двор и оборвали все груши с дерева. А на следующее утро пришли на автобусную остановку посмотреть на его реакцию. Он пришел в ярость! Я даже немного испугался, что у него случится сердечный приступ, так он бушевал, кричал, что мы украли его груши. – Скотт рассмеялся весело. – Никогда не забуду его лицо, когда я сказал: «Вы имеете в виду груши, которые лежат на вашем крыльце?» Он обернулся и увидел пакеты с грушами, которые мы собрали для него.

    – После этого он оставил нас в покое, – улыбнулась Морган. – Мы были отличной командой, правда? – Она подошла к брату почти вплотную. – Ты же знаешь, я всегда на твоей стороне. Я хочу тебе помочь.

    – Ты не можешь мне помочь, – ответил Скотт, и его улыбка погасла. – Никто не может.

    – Ты должен дать мне шанс. Так сказано в справочнике сестер.

    Он печально улыбнулся.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки