LoveRead.info » Книги » Романы » Прошлое забыть нельзя - Элизабет Харбисон

Прошлое забыть нельзя - Элизабет Харбисон

Книгу Прошлое забыть нельзя - Элизабет Харбисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

420 0 11:41, 15-05-2019
Прошлое забыть нельзя - Элизабет Харбисон
15 май 2019
Автор: Элизабет Харбисон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Прошлое забыть нельзя - Элизабет Харбисон читать онлайн бесплатно без регистрации

Дарси Беккет приезжает на ранчо, где жил ее дед, чтобы получить оставленное им наследство. Здесь она встречает Джо Тайлера — свою первую и единственную любовь. Джо недавно потерял жену, у него растет маленький сын, но за десять минувших лет он так и не смог забыть Дарси…
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
    Перейти на страницу:

    Джо поднял руки в знак того, что сдается.

    — О'кей, я только спросил.

    — А у тебя нет никакой возможности здесь остаться? — Дарси машинально водила ручкой по бумаге. — Я имею в виду, выкупить мою часть?

    Он рассмеялся и повернулся к плите.

    — О, нет! Слишком дорого для моей неголубой крови. Хотя я бы хотел попытаться разводить здесь полукровок. — Джо вздохнул. — Но у меня другие обязательства.

    Дарси вновь посмотрела на бумагу.

    — То есть все сводится к тому, что вариант дальнейшего существования ранчо полностью отпадает.

    — Примерно так.

    Она вырвала листок из блокнота и скомкала его.

    Джо поднял чашку.

    — Кофе? Ты какой предпочитаешь?

    — А? Черный.

    Джо с сомнением посмотрел на чашку и вручил ее Дарси, слегка приподняв уголки губ в едва заметной улыбке.

    — Тебе повезло, — проговорил он.

    Их пальцы соприкоснулись, сердце у Дарси бешено заколотилось.

    — Спасибо. — Она взяла чашку и быстро поставила ее на стол, чтобы Джо не заметил, как дрожат у нее руки.

    — Думаю, нам надо продать оставшийся скот прямо сейчас, — сказал он. — Потом лошадей. У нас здесь есть несколько жеребят, за которых мы можем получить неплохие деньги.

    — О'кей. — Дарси сделала глоток и чуть не поперхнулась — кофе оказался крепким и горьким.

    — Я и не говорил, что он хороший. — Джо улыбнулся, и Дарси подумала: сколько раз вспоминала она эту пиратскую улыбку!.. — Мне понятно, что после шикарных вин и обедов Европы это глотать невозможно! — Он явно издевался.

    Она усмехнулась:

    — Думаю, даже после долгого голодания это нельзя было бы глотать.

    Джо рассмеялся, и Дарси почувствовала некоторое облегчение. Если бы только руки перестали тянуться к его волосам, чтобы взъерошить их…

    — Ты говорил, нам лучше продать скот, — напомнила она.

    — Да. В контракте сказано, что два месяца мы не можем только землю продавать. А все остальное — пожалуйста. Когда срок истечет, мы уедем.

    Уедем… Продать ранчо, которое для Дарси было единственным домом. Ее охватила ярость против деда — он знал, наверняка знал, что Брэндон сбежал с ее деньгами и что она никогда не сможет выкупить часть Джо. А еще — что любые личные сделки между ней и Джо невозможны. О чем он думал, когда ставил свои условия?

    Джо посмотрел на часы на стене.

    — Слушай, мне надо идти. Сегодня в школе у Рики день профессий, и я должен рассказать, что значит быть ковбоем, — он смущенно усмехнулся.

    Дарси почувствовала укол в сердце: дикаря, которого она когда-то любила, сменил отец, и ее тронула его забота о своем ребенке.

    — А еще сегодня мне надо ехать в Боултер, — продолжал Джо. — Я поинтересуюсь там, как можно продать скот. Может, поговорим утром? Ты будешь свободна?

    — Нет, мое светское расписание заполнено, — поддразнила Дарси и с облегчением увидела его усмешку. — Разумеется, я свободна.

    — Хорошо, тогда до завтра.


    На следующее утро они поехали в город в закусочную «Обедение Мэйзи». Джо чувствовал себя как дома среди шума и алюминиевой мебели, но Дарси нервничала. А когда Дарси нервничала, у нее появлялась склонность к бессмысленной болтовне.

    — …то есть, я хочу сказать, почему бы не писать «объедение» правильно?

    Джо откинулся на спинку стула и окинул Дарси взглядом, в котором сквозило нечто похожее на жалость.

    — Они использовали игру слов. Переживи это.

    Она почувствовала, как загорелись щеки.

    — А здесь нечего переживать. Я только подумала, почему в некоторых местах люди выискивают забавное написание слова вместо правильного? Это имеет настоящую социологическую значимость.

    — Думаю, с социологической точки зрения более значителен тот факт, что ты не сняла пиджак и не поставила свою сумочку в течение тех пятнадцати минут, что мы здесь, — произнес он, нарочито растягивая слова; его темные глаза сверкали. — Почему ты так скованна со мной?

    — С чего ты взял? — Дарси плотнее запахнула пиджак.

    — Да это очевидно с той минуты, как ты увидела меня.

    Она сделала глоток воды.

    — Ну, и что это значит?

    — Это значит то, что я ясно вижу: у тебя проблемы в общении со мной, и они появились в тот момент, когда ты узнала, как дед поделил ранчо. А если учесть, при каких обстоятельствах ты последний раз меня видела… Все взаимосвязано.

    — Джо, это было сто лет назад. Мы были просто детьми. Ну какие у меня могут остаться чувства?

    — Ну, ладно. — Он поднял руки. — Я зря затронул тему прошлого.

    — У меня ведь своя жизнь. За последние десять лет я занималась многим…

    — Ошибка, признаю.

    — Не сидела я, изнемогая от тоски по тебе. — Она распрямила плечи. — Я не настолько сентиментальна…

    — Довольно.

    Взгляд у него стал жестким.

    — Я обидела тебя?

    Он пожал плечами, скорее нарочито, чем небрежно.

    — Вовсе нет. Я просто пытаюсь добраться до сути.

    Их прервала официантка, поставив перед Джо чашку дымящегося кофе. Джо одарил ее ослепительной улыбкой.

    Обернувшись к Дарси, официантка спросила:

    — Вы готовы сделать заказ, мэм?

    — Нет, спасибо.

    Девушка ушла, и Дарси взглянула на Джо.

    — Хорошо, вернемся к делу.

    Он глотнул кофе и одобрительно причмокнул губами.

    — Отличная штука, Дарси. Тебе надо попробовать. Ничего общего с моим варевом.

    — Нет, благодарю. Что ты узнал в Боулдере?

    — Я узнал, что у многих людей проблемы со скотом. Мы сможем получить, в лучшем случае, половину того, о чем говорили вчера вечером. Едва ли это выгодно.

    Дарси быстро подсчитала.

    — А если мы будем держать скот, нам придется нанять гораздо больше рабочих.

    — Или тебе придется самой заняться физическим трудом.

    Она вспыхнула.

    — Я не говорила, что не хочу работать, Джо. Просто я лучше работаю головой, чем руками.

    — А я помню другое.

    У нее перехватило дыхание и тело пронзил разряд электрического тока.

    — Ты делала чертовски много работы в конюшнях и вокруг.

    Эта его улыбка… Он знал, что до нее дошел смысл его слов. Дарси откашлялась.

    — Давай продадим скот. Это, возможно, не будет прибыльным, но по крайней мере облегчит нам жизнь.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки