LoveRead.info » Книги » Романы » Самозванка поневоле - Барбара Картленд

Самозванка поневоле - Барбара Картленд

Книгу Самозванка поневоле - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

460 0 17:05, 10-05-2019
Самозванка поневоле - Барбара Картленд
10 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Самозванка поневоле - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная и невинная Урса Холингтон волей судьбы принуждена стать не просто самозванкой, а самозванкой вдвойне. С одной стороны, девушке приходится разыгрывать роль своей сестры перед ее слепой свекровью, с другой - еще и спасать от нежелательного брака по расчету молодого маркиза Чарнвудского, изображая его невесту! Карнавал, возможно, и веселый - но Урсе отчего-то совсем не весело. Особенно когда она понимает, что и вправду полюбила своего "жениха", полюбила без памяти, всеми силами души...
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31
    Перейти на страницу:

    — А где теперь ваша дочь? — спросила Урса.

    Она внезапно испугалась, что может застать ее в Чарнвуд Корте.

    — В Сомерсете, — ответила вдова. — Она живет там с тех пор, как умер ее муж. Гай часто заезжает к ней, но, мне кажется, с тех пор, как у Шарлотты появились собственные дети, он стал комфортнее чувствовать себя в моем доме.

    Экипаж покатил быстрее, и стало трудно вести разговор.

    Вскоре вдова закрыла глаза и, казалось, уснула.

    Урса целиком ушла в свои мысли.

    Она не могла представить себе ничего более захватывающего, чем ее нынешняя роль.

    «Если я не допущу никаких ошибок, — думала она, — то запомню это на всю жизнь как приключение, с которым не сталкивалась даже во время путешествий с папой!»


    В двадцать минут второго экипаж въехал в ворота из кованого железа и покатил к дому по длинной дубовой аллее.

    Урса не могла сдержать восхищенный возглас, увидев Чарнвуд Корт.

    Ну конечно, именно такое окружение приличествует этому маркизу!

    В центральной части огромного дома возвышалась башня с развевающимся фамильным флагом.

    С двух сторон к зданию примыкали два крыла, возможно пристроенные позднее, но создававшие законченный ансамбль.

    Сады вокруг дома пламенели яркими цветами.

    Внизу раскинулось озеро с множеством лебедей: Урса их видела, когда экипаж проезжал по мосту.

    К озеру спускались мягкие лужайки, напоминавшие зеленый бархат.

    «Да, это дворец, достойный прекрасного принца», — думала Урса.

    Маркиз ожидал их у главного входа, к которому вела широкая лестница.

    Он сбежал по ступеням, покрытым красным ковром, чтобы открыть дверцы экипажа, прежде чем это сделает лакей.

    — Добро пожаловать в Чарнвуд Корт, grandmama! — провозгласил он. — Не могу выразить словами, как я рад вновь видеть вас здесь.

    — Я тоже очень рада, дорогой мальчик, — ответила леди Брэкли.

    Маркиз помог ей выйти из экипажа и улыбнулся Урсе, последовавшей за нею.

    — Как прекрасно видеть вас снова, Урса! — громко произнес он.

    Маркиз хотел, чтобы лакей, торопливо спускавшийся по лестнице, мог услышать его.

    — Я тоже… рада быть… здесь, — растерянно промолвила Урса.

    Маркиз повел вдову вверх по ступеням, а затем — в большой холл, поразивший Урсу своим великолепием.

    Широкая лестница, ведущая наверх, сияла хрусталем и бронзой, с обеих сторон огромного мраморного камина свешивались флаги — боевые трофеи предков нынешнего владельца усадьбы.

    Маркиз под руку с леди Брэкли вошел в просторную, со вкусом обставленную комнату.

    Урса подумала, что это гостиная.

    Позже она узнала, что в другой части дома есть подобная комната, превосходящая эту размерами.

    На столе в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского.

    Горничная помогла им раздеться.

    — Я подумал, что вы не захотите сразу подняться к себе после долгой дороги, — сказал маркиз. — Радом есть комната с зеркалами, где вы сможете снять шляпы и полюбоваться собой!

    Вдова засмеялась.

    — Я помню, Гай, это действительно очень удобно.

    Дамы прошли в указанную комнату, ополоснули руки и сняли шляпы.

    — Теперь я чувствую себя как дома, — улыбнулась вдова. — Гай умеет все предусмотреть.

    — Он действительно очень внимательный, — согласилась Урса, — и я надеюсь, что он предусмотрел отменный обед, так как, откровенно говоря, очень голодна.

    Леди Брэкли рассмеялась.

    — В прошлый раз за время пребывания в Чарнвуде я поправилась на несколько фунтов, и все — благодаря великолепному столу!

    — В данный момент мне очень приятно это слышать, — заметила Урса.

    Обед, сервированный в роскошной, изысканной гостиной, какую Урсе не приходилось когда-либо видеть, превзошел все ожидания.

    Вдоль одной из стен располагалась галерея для музыкантов.

    Предки маркиза пристально смотрели на гостей с превосходных портретов.

    А маркиз, сидевший во главе стола, напоминал многих из них.

    Нет, он был гораздо красивее тех, что были изображены Ван Дейком.

    Увидев неподдельный интерес Урсы, маркиз рассказывал ей о картинах и в завершение произнес:

    — Я должен показать вам картинную галерею. Мой отец увлекался коллекционированием, и здесь собраны полотна со всего света. Будучи маленьким мальчиком, я ощущал себя то в Венеции, то в странах Востока, изображенных на картинах, особенно после того, как моя гувернантка описывала мне эти страны.

    — Точно так же и мой отец рассказывал мне о мире, — молвила Урса.

    Она чуть было не добавила, что посетила многие страны со своим отцом.

    Маркиз был искренне удивлен ее познаниями о художниках, которых он упоминал.

    Он обнаружил также, что может говорить с ней о тех местах, где побывал, и что ее действительно интересует то, о чем он рассказывает.

    Он чувствовал, что интерес ее не показной, как у многих женщин, с которыми ему приходилось общаться.

    После обеда он настоял, чтобы бабушка поднялась к себе отдохнуть.

    — Орестос будет здесь около четырех часов, — сказал он. — Тогда мне действительно понадобится ваша помощь, grandmama, поэтому я надеюсь, что вы успеете поспать к тому времени.

    — Не буду спорить с тобой, — улыбнулась леди Брэкли. — Просто я сделаю так, как ты говоришь!

    Маркиз провел ее наверх.

    Оставшись одна, Урса более внимательно стала разглядывать комнату, в которой они были до обеда.

    На стенах висело несколько великолепных картин. Кроме того, там была коллекция табакерок, бесспорно очень ценных.

    Она любовалась прекрасной картиной Рембрандта, когда вернулся маркиз.

    — В нашем распоряжении есть немного времени, чтобы как-то развлечься, прежде чем здесь развернется драма, — сказал он. — Чем бы вы предпочли заняться?

    — Я столько хотела бы увидеть у вас! — ответила Урса. — А поскольку я боюсь упустить что-либо важное, то разрываюсь между картинной галереей и конюшнями.

    Маркиз рассмеялся.

    — Такой же вопрос в подобных обстоятельствах мне пришлось бы решать самому. Если мы поспешим, то успеем сделать и то, и другое. Поэтому давайте начнем с конюшен.

    Когда Урса увидела его лошадей, она поняла, что в отъезде он не порывал связь со своим управляющим.

    Лошади, остававшиеся здесь без него, были во всех отношениях замечательными, хотя и не столь молодыми.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки