LoveRead.info » Книги » Романы » Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит

Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит

Книгу Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

520 0 02:25, 08-05-2019
Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит
08 май 2019
Автор: Барбара Доусон Смит Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

Четыре года прошло с тех пор, как циничный повеса Сэмюел Фирт покинул свою невесту, леди Кассандру, в брачную ночь. И вот блудный муж не только вернулся, но и требует, чтобы Кассандра продолжала играть перед окружающими роль его жены! Только на таких условиях он готов предоставить ей желанную свободу...Красавица вынуждена согласиться на унизительную сделку, не догадываясь о коварстве многоопытного соблазнителя Сэмюела, для которого весь этот спектакль - лишь первый шаг к супружескому примирению...
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 88
    Перейти на страницу:

    Уолт взволнованно продолжал:

    – Конечно, ты не такая. Совсем не такая, но ты просто очаровательная, Кэсси. Тебе стоит только взглянуть в зеркало, чтобы убедиться в этом.

    Кэсси преувеличенно поклонилась и шутливо произнесла:

    – Благодарю вас за комплимент, ваша светлость.

    – Ради Бога, не смейся надо мной! – Невероятно смущенный, Уолт заставил ее выпрямиться. – В здешнем обществе нет никого, кто был бы вполовину так хорош, как ты. Если ты появишься на балу, молодые люди сбегутся к тебе, как мухи на мед.

    – Приятно сознавать, что ты соблазнительна для мух.

    – Ты бы так не шутила, если бы видела, как Фирт вчера смотрел на тебя.

    Кэсси прекрасно все заметила, но объяснила этот взгляд произошедшей с ней переменой, которая буквально ошарашила ее мужа. Предположение о том, что он принял ее за незнакомую интересную даму, казалось ей маловероятным. Она не считала себя более привлекательной, чем другие женщины.

    Но у нее перед глазами было выражение лица Сэмюела, когда она повернулась и посмотрела на него впервые после четырех лет разлуки. На его загорелом лице загадочная улыбка и готовность к флирту в одну секунду сменились выражением невероятного изумления.

    «Уолт прав», – подумала она. Поглубже погрузившись в мягкие подушки, Кэсси смотрела на ковер, но видела не синие и золотые узоры на нем, а выражение восторга на лице мужа. С одной стороны, было очень приятно сознавать, что он считал ее настолько привлекательной, с другой – наглец готов был затеять флирт на виду у всего общества.

    – Черт его побери, – проворчала она сквозь зубы.

    – Он заслуживает того, чтобы его хорошенько поколотили.

    Кэсси укоризненно посмотрела на своего кузена:

    – Не делай этого. Мы же вчера договорились. Нахмурившись, Уолт уселся рядом с ней, закинув ноги на ручку соседнего кресла.

    – Ты больше не можешь указывать мне, что делать. Мне уже восемнадцать, и я достаточно взрослый, чтобы решать самому.

    Сбросив его ноги с красивого кресла, Кэсси сказала:

    – Тогда, Бога ради, и поступай как взрослый. Я не хочу, чтобы из-за меня ты рисковал своей жизнью.

    – Мой долг заботиться о тебе.

    – Твой долг также поступать как подобает джентльмену, а это значит сдерживать свои порывы.

    – Ты, наверное, думаешь, что я не могу взять верх над этим плутом? – возмутился Уолт. – Черт возьми, я хорошо владею приемами бокса и еще лучше пистолетом. Мы с друзьями тренируемся дважды в неделю.

    Он встал в позу, изображая целящегося пистолетом в стену. Его долговязая фигура и прыщавое лицо делали его более похожим на переросшего школьника, чем на настоящего взрослого герцога. Страх за него овладел Кэсси. Ей хотелось объяснить ему, что мистер Фирт слишком сильный, слишком хитрый и слишком опытный соперник, но она понимала, что, если заденет гордость Уолта, тот постарается доказать, что он уже взрослый мужчина.

    – Ты знаешь, как я ненавижу скандалы, – взволнованно сказала Кэсси, – поэтому умоляю тебя, пожалуйста, обещай мне, что ты не будешь затевать драку с мистером Фиртом.

    Уолт опять нахмурился; в его глазах застыло упрямство. Постепенно успокоившись, ом обиженным тоном произнес:

    – Ладно, пусть будет по-твоему. Но если он тронет тебя хотя бы пальцем, наш уговор потеряет силу.

    – Сомневаюсь, что дело дойдет до этого. – Стараясь переключить мысли кузена на другое, Кэсси взяла его за подбородок и повернула лицом к себе. – Ты используешь то средство, которое я тебе дала?

    – У него ужасно противный запах. – Уолт скривился и отвел ее руку. – Не пытайся отвлечь мое внимание от Фирта. Его нельзя недооценивать. Он постарается отвадить тебя от всех твоих друзей и захочет, чтобы ты принадлежала только ему.

    – Не думаю, что это его занимает: последние четыре года он почти не интересовался мною.

    – Все равно он будет вмешиваться и потребует, чтобы ты жила с ним.

    Мысль о том, чтобы каждый день находиться в обществе мистера Фирта, вызвала у Кэсси приступ тошноты.

    – Он ничего подобного не предлагал.

    – Он потребует, – сердито повторил Уолт, – без сомнения, потребует. Я считаю, что ты должна жить под моей защитой.

    – Не смеши меня. Твоя холостяцкая квартира слишком мала. И это выглядело бы неприлично.

    Уолт сжал губы и ударил кулаком по подушке.

    – Я знаю, что надо сделать. Я велю проветрить старый дом на Гросвенор-сквер и найму слуг, чтобы они привели там все в порядок. Мне следовало это сделать еще несколько месяцев назад, и тогда тебе не пришлось бы жить в доме Стокфорда.

    Тронутая его желанием помочь, Кэсси взяла обе его руки и крепко сжала, с удовольствием ощущая живое тепло. В течение многих лет именно она опекала его, а теперь, похоже, они поменялись ролями.

    – С твоей стороны, дорогой, это очень благородно, но ты ведь знаешь, что тебе не по средствам содержать большой дом. Не волнуйся, мне и здесь хорошо.

    Во всяком случае, так будет до тех пор, пока она не сможет снять коттедж в пригороде и целиком погрузиться в сочинительство.

    – Поверь мне, Фирт заставит тебя вернуться в его дом, – продолжал настаивать Уолт.

    – Надеюсь, что этого не произойдет. Но и жить со мной в этом доме он тоже не захочет. Мистер Фирт ненавидит всех Стокфордов.

    – Тогда, возможно, он увезет тебя в Брайтон. Он ведь оттуда?

    Кэсси опять сжала его руки:

    – Перестань беспокоиться, у меня нет намерения никуда переезжать.

    – Это еще не известно, – донесся низкий мужской голос с другого конца библиотеки.

    С бьющимся сердцем Кэсси подняла глаза. С мокрыми от дождя черными волосами и мрачным выражением лица от двери на нее надвигалась фигура мужа.

    Глава 6СДЕЛКА

    – Я послал вашему опекуну сообщение. Он сам привезет выкуп. – Пират был похож на дьявола, с черными волосами и проницательными синими глазами. Он провел большим пальцем по лезвию острого ножа. – И тогда я его убью.

    От ужаса у меня все похолодело внутри.

    –Вы не должны! – закричала я. – У вас нет причин ненавидеть мистера Монтклифа.

    –Возможно, вы все поймете, когда я представлюсь. – Отложив нож, мой похититель вежливо поклонился. – Я Персиваль Грэндич, незаконнорожденный сын лорда С.

    –Это значит... – прошептала я.

    – Да, миледи, высокочтимый Виктор Монтклиф является моим сводным братом.

    «Черный лебедь»

    Сэмюел пришел с твердым намерением очаровать свою жену. Покинув контору, он заехал домой, переоделся в темный бордовый сюртук и кожаные бриджи. Он справился со своим нежеланием войти в городской дом Стокфордов, родовое гнездо его сводного брата и бабушки. Он даже сумел подавить свою злость по поводу договора о раздельном проживании.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки