LoveRead.info » Книги » Романы » Подкидыш - Джорджетт Хейер

Подкидыш - Джорджетт Хейер

Книгу Подкидыш - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 04:40, 22-05-2019
Подкидыш - Джорджетт Хейер
22 май 2019
Автор: Джорджетт Хейер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Подкидыш - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Юный герцог Сэйл устал от чрезмерной опеки родственников и хочет сам решать, как ему жить. Однажды судьба сводит его с прекрасной белокурой Белиндой, которую обманул его нерадивый кузен, пообещав жениться…Как истинный джентльмен, герцог решает помочь красавице в беде – и соглашается сыграть роль ее жениха перед строгими опекунами…
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 114
    Перейти на страницу:

    Именно в этот момент герцогу и пришлось вернуться на землю. Его экипаж остановился, и в окно он увидел не уютный маленький домик в длинном ряду таких же неприметных зданьиц, а впечатляющий фасад Сэйл-хауса. Пока Джилли удивленно моргал, привыкая к действительности, чьи-то невидимые руки распахнули огромные двери дома, в проеме возникла внушительная фигура дворецкого, и по лестнице поспешно спустились двое лакеев с носильщиком, торопясь открыть дверцу экипажа, опустить ступеньки, откинуть плед с коленей его светлости и помочь ему сойти на землю. За ними шел стюард, мистер Чигвелл, зорко наблюдая за каждым их движением и намереваясь первым почтительно поприветствовать господина.

    Герцог расхохотался.

    Старший из двух лакеев, фигурировавший в бухгалтерских книгах Скривена как «лакей герцога», так и остался стоять с согнутой рукой, на которую, выходя из экипажа, должен был опереться его светлость, и с бесстрастно застывшим лицом, больше походившим на маску. Но лакею помладше тихий смех герцога показался таким заразительным, что он совершенно забылся, позволив себе улыбнуться в ответ. Мистер Чигвелл, тоже слегка оторопевший от веселья хозяина, взял это на заметку и мысленно отрепетировал суровую отповедь, которую ему предстояло вскоре обрушить на провинившегося юношу.

    Герцог взял свою трость из черного дерева, пригнулся, чтобы не зацепиться высоким цилиндром из бобрового меха о крышу экипажа, и легко спрыгнул на землю, проигнорировав как ступеньки, так и предложенную для опоры руку. Мистер Чигвелл и носильщик дружно бросились вперед, чтобы предотвратить вероятное падение, и испуганно воскликнули:

    – Ваша светлость!

    – О, прошу вас, не стоит! – дрожащим голосом взмолился герцог. – Я и так едва успокоился!

    Мистер Чигвелл вежливо поклонился, но на его лице отчетливо читалась растерянность.

    – Я рад видеть вашу светлость в хорошем настроении, – с сомнением в голосе произнес он. – Не угодно ли войти в дом? Вы, верно, устали с дороги. Я велел накрыть для вас стол в Голубом зале.

    – Спасибо, – кивнул герцог.

    Поднявшись по лестнице, он машинально улыбнулся поклонившемуся ему Борроудейлу и увидел, что его встречает еще три человека. Это были камердинер, управляющий и упитанный джентльмен в элегантном костюме. Последний, вытянув руки, бросился вперед с радостным возгласом:

    – Мой дорогой, дорогой милорд! Вы должны позволить мне одним из первых поприветствовать вас в Лондоне! Как поживаете? Но я и сам вижу, что вы в добром здравии!

    Желание смеяться внезапно покинуло герцога. Джилли как вкопанный замер на пороге, в смятении всматриваясь в нависшее над ним жизнерадостное лицо. Он едва заметно покраснел, но быстро пришел в себя и, слегка заикаясь, ответил:

    – П-простите меня! Я не знал о том, что вам сообщили о моем прибытии в город. Это так мило с вашей стороны, капитан Белпер, что вы пришли, чтобы встретить меня.

    – Ну как же, милорд, я не мог остаться в стороне, – ответил капитан, радушно пожимая руку герцога. – Эту новость мне сообщил ваш дядюшка. Отличная новость, доложу я вам! Я уж и не помню, когда в последний раз вас видел! Но входите же, сэр, не стойте на сквозняке! Как видите, я не забыл о вашем слабом местечке! Мы не должны позволить простуде испортить ваш визит в столицу.

    – Спасибо, я в полном порядке, – ответил герцог, отнимая у него руку и оборачиваясь, чтобы протянуть ее управляющему.

    Мистер Скривен, мужчина средних лет в аккуратном черном костюме, низко склонился над рукой герцога и сказал, что счастлив видеть его светлость.

    – Надеюсь, мы успели приготовить все, что вам может потребоваться, – продолжал он. – Однако прошу вас не гневаться, если мы что-то упустили. Вашей светлости, вероятно, известно, что в настоящее время штат слуг в Сэйл-хаусе не заполнен. И должен признаться, меня не вполне устраивает старший кондитер. – Суровые черты управляющего смягчила улыбка. – Но у меня было мало времени на приготовления, ваша светлость!

    – Уверен, мне все понравится, – отозвался герцог. – Я совершенно не хотел создавать вам проблемы. Рискну предположить, и без старшего кондитера я чувствовал бы себя вполне сносно.

    Все поняли, что герцог изрек остроту, поэтому те, чей статус позволял засмеяться, так и сделали, хотя и весьма осторожно, а мистер Скривен выразил надежду, что все не настолько плохо. Затем он добавил: будет ожидать указаний его светлости и сделает все, что герцог сочтет необходимым. После этого с поклоном удалился в контору, расположенную в другом крыле особняка, где он вел дела множества поместий Сэйла и занимался его огромным состоянием.

    Герцог, обернувшись, увидел Борроудейла, который ожидал возможности снять с хозяина его длинное дорожное пальто с пелериной. Отдав дворецкому шляпу, перчатки и трость, Джилли позволил ему освободить себя от пальто и остался в панталонах желто-коричневого цвета, до блеска начищенных ботфортах и синем, великолепно скроенном сюртуке от Вестона. Поскольку герцог никогда не относился к числу щеголей, уголки воротничка его рубашки не были чрезмерно высокими, а шейный платок, хотя и был завязан по всем правилам, не претендовал на особую роскошь. У пояса Джилли висела единственная цепочка – от карманных часов, так как лорнетом он не пользовался, и, не считая простой жемчужной булавки в галстуке, единственным украшением являлся тяжелый перстень с агатом, принадлежавший его отцу. На изящной руке герцога кольцо, которое пришлось уменьшить, казалось чересчур массивным, но молодому человеку оно нравилось, и он редко носил другие драгоценности.

    Вместе с капитаном Белпером герцог прошел в Голубой зал, где уже пылал камин, а стол был уставлен легкими закусками, которые считались приемлемыми за несколько часов до ужина. Капитан отказался от еды, но принял бокал мадеры.

    – Так что же привело вас в город, милорд? Ваш дядюшка написал мне, будто вы желаете приобрести лошадь!

    – Да, возможно, я это сделаю, – ответил герцог.

    Капитан, вопросительно приподняв брови, заметил:

    – Мне кажется, я знаю вас так хорошо, что мы можем обойтись без всяких церемоний! Так вот, когда я это прочитал, то сразу подумал: «Ага! Это сказка для лорда Лайонела!» Он до сих пор так… ну, скажем, осторожен… как и прежде?

    – О да! Но мне нужен новый гунтер[5], – безмятежно откликнулся герцог.

    – Вы же знаете, я буду счастлив помочь вам советом. Как в старые добрые времена. Я так понимаю, вы, кроме прочего, собираетесь немного погулять по городу, верно? Но насколько мне известно, вечеринки в высшем свете уже закончились и все разъехались.

    – Я рассчитываю немного пообщаться с кузеном.

    – О, разумеется, он ведь здесь расквартирован! Я как раз встречал его на днях. Униформа ему чертовски к лицу! Ох уж эти лейб-гвардейцы! Мы их всегда называли солдатами из Гайд-парка!

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки